Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 13/04/2017
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement fixant les informations nécessaires à fournir lors de l'introduction de la demande de compensation des désavantages et de protection des notes "
Arrêté du Gouvernement fixant les informations nécessaires à fournir lors de l'introduction de la demande de compensation des désavantages et de protection des notes Besluit van de Regering tot bepaling van de gegevens die nodig zijn om redelijke aanpassingen en de bescherming van de schoolcijfers aan te vragen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
13 AVRIL 2017. - Arrêté du Gouvernement fixant les informations 13 APRIL 2017. - Besluit van de Regering tot bepaling van de gegevens
nécessaires à fournir lors de l'introduction de la demande de die nodig zijn om redelijke aanpassingen en de bescherming van de
compensation des désavantages et de protection des notes schoolcijfers aan te vragen
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux Gelet op het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten
pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en
dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor de
écoles ordinaires et spécialisées, l'article 93.34, § 1er, alinéa 1er, gewone en gespecialiseerde scholen, artikel 93.34, § 1, eerste lid,
inséré par le décret du 20 juin 2016, et l'article 93.39, § 1er, ingevoegd bij het decreet van 20 juni 2016, en artikel 93.39, § 1,
alinéa 1er, inséré par le décret du 20 juin 2016; eerste lid, ingevoegd bij het decreet van 20 juni 2016;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La demande de compensation des désavantages mentionnée à

Artikel 1.De aanvraag voor redelijke aanpassingen vermeld in artikel

l'article 93.34, § 1er, alinéa 1er, du décret du 31 août 1998 relatif 93.34, § 1, eerste lid, van het decreet van 31 augustus 1998
aux missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au personnel des betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en
écoles et portant des dispositions générales d'ordre pédagogique et aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en
organisationnel pour les écoles ordinaires et spécialisées s'introduit organisatorische bepalingen voor de gewone en gespecialiseerde scholen
au moyen d'un formulaire au format papier et électronique, dont le wordt ingediend door middel van een in elektronische vorm en in
contenu est fixé et qui contient les informations suivantes : papiervorm vastgelegd formulier dat de volgende gegevens bevat
1° identification et données de contact de l'élève; 1° identificatie en contactgegevens van de leerling;
2° identification et données de contact des personnes chargées de 2° identificatie en contactgegevens van de personen belast met de
l'éducation; opvoeding;
3° description du handicap de l'élève; 3° beschrijving van de beperking van de leerling;
4° description des mesures de compensation demandées; 4° beschrijving van de aangevraagde redelijke aanpassingen;
5° identification de l'avis joint, qui ne peut remonter à plus de six 5° identificatie van het bijgevoegde advies dat niet ouder mag zijn
mois: dan zes maanden;
a) nom et données de contact de l'institution qui a établi l'avis; a) naam en contactgegevens van de instelling die het advies heeft gegeven;
b) date de l'avis; b) datum van het advies;
c) titre et références professionnelles de l'expert; c) titel en beroepsreferenties van de deskundige;
d) nature des problèmes médicaux, psychologiques et généraux de d) aard van de medische, psychologische en algemene problemen van de
l'élève; leerling;
e) techniques et tests utilisés; e) gebruikte tests en technieken;
f) points forts et points faibles de l'élève ainsi que l'influence f) relevante sterkten en zwakten van de leerling en de uitwerkingen
qu'ils peuvent avoir sur le processus d'apprentissage; ervan op het leerproces;
g) recommandations concernant les mesures de compensation; g) aanbevolen compenserende maatregelen;
6° décision du chef d'établissement; 6° beslissing van het schoolhoofd;
7° demande de prolongation. 7° aanvraag om verlenging.

Art. 2.La demande de protection des notes mentionnée à l'article

Art. 2.De aanvraag voor bescherming van de schoolcijfers vermeld in

93.39, § 1er, alinéa 1er, du même décret s'introduit au moyen d'un artikel 93.39, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt ingediend
formulaire au format papier et électronique, dont le contenu est fixé door middel van een in elektronische vorm en in papiervorm vastgelegd
et qui contient les informations suivantes : formulier dat de volgende gegevens bevat :
1° identification et données de contact de l'élève; 1° identificatie en contactgegevens van de leerling;
2° identification et données de contact des personnes chargées de 2° identificatie en contactgegevens van de personen belast met de
l'éducation; opvoeding;
3° description du handicap de l'élève; 3° beschrijving van de beperking van de leerling;
4° justification de la protection des notes demandée; 4° reden(en) waarom bescherming van de schoolcijfers wordt
5° communication des sous-domaines pour lesquels une protection des aangevraagd; 5° deelgebied waarvoor bescherming van de schoolcijfers wordt
notes est demandée; aangevraagd;
6° décision du chef d'établissement relative aux mesures de 6° beslissing van het schoolhoofd omtrent de redelijke aanpassingen en
compensation des désavantages ainsi que la description documentée de de documentatie over de maatregelen die op dat gebied al zijn
celles-ci; uitgevoerd;
7° identification de l'avis joint, qui ne peut remonter à plus de six 7° identificatie van het bijgevoegde advies dat niet ouder mag zijn
mois; dan zes maanden;
a) nom et données de contact de l'institution qui a établi l'avis; a) naam en contactgegevens van de instelling die het advies heeft gegeven;
b) date de l'avis; b) datum van het advies;
c) titre et références professionnelles de l'expert; c) titel en beroepsreferenties van de deskundige;
d) nature des problèmes médicaux, psychologiques et généraux de d) aard van de medische, psychologische en algemene problemen van de
l'élève; leerling;
e) techniques et tests utilisés; e) gebruikte tests en technieken;
f) points forts et points faibles de l'élève ainsi que l'influence f) relevante sterkten en zwakten van de leerling en de uitwerkingen
qu'ils peuvent avoir sur le processus d'apprentissage; ervan op het leerproces;
g) recommandations concernant les sous-domaines pertinents pour la g) aanbevelingen over deelgebieden die relevant zijn voor de
protection des notes; bescherming van de schoolcijfers;
8° communication précisant si le quotient intellectuel de l'élève 8° mededeling of het intelligentiequotiënt van de leerling boven het
dépasse ou non la moyenne de 85; gemiddelde van 85 ligt en in hoeverre het boven dat gemiddelde ligt;
9° reconnaissance de l'avis par le centre pour le développement sain 9° erkenning, door het centrum voor de gezonde ontwikkeling van
des enfants et des jeunes lorsque celui-ci ne l'a pas établi; kinderen en jongeren, van adviezen die niet door het centrum werden
10° prise de position du chef d'établissement; opgesteld; 10° standpunt van het schoolhoofd;
11° documents joints par le président de la Conférence de soutien, si 11° door de voorzitter van de ondersteuningsvergadering bij te voegen
l'élève nécessite un soutien pédagogique spécialisé; documenten als de leerling specifieke onderwijsbehoeften heeft;
12° décision de l'inspection scolaire; 12° beslissing van de onderwijsinspectie;
13° demande de prolongation introduite par le chef d'établissement; 13° aanvraag om verlenging die is ingediend door het schoolhoofd;
14° décision de l'inspection scolaire concernant la demande de 14° beslissing van de onderwijsinspectie over de aanvraag om
prolongation; verlenging;
15° suppression prématurée de la protection des notes. 15° voortijdige opheffing van de bescherming van de schoolcijfers.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend.

Art. 4.Le ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de

Art. 4.De minister bevoegd voor Onderwijs is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Eupen, le 13 avril 2017. Eupen, 13 april 2017.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Le Ministre-Président, De Minister-President,
O. PAASCH O. PAASCH
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek,
H. MOLLERS H. MOLLERS
^