Arrêté du gouvernement modifiant diverses dispositions de la législation sur l'enseignement en rapport avec les échelles de traitements | Besluit van de regering tot wijziging van diverse bepalingen van de onderwijswetgeving wat de weddeschalen betreft |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
13 AVRIL 2006. - Arrêté du gouvernement modifiant diverses | 13 APRIL 2006. - Besluit van de regering tot wijziging van diverse |
dispositions de la législation sur l'enseignement en rapport avec les | bepalingen van de onderwijswetgeving wat de weddeschalen betreft |
échelles de traitements | |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, telle que modifiée; | van de onderwijswetgeving, zoals gewijzigd; |
Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel | Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der |
de l'enseignement de l'Etat, notamment l'article 1er, modifié par les | personeelsleden van het rijksonderwijs, inzonderheid op artikel 1, |
lois des 31 mars 1967, 6 juillet 1970, 27 juillet 1971, 11 juillet | gewijzigd bij de wetten van 31 maart 1967, 6 juli 1970, 27 juli 1971, |
1973, 19 décembre 1974, 18 février 1977, 2 juillet 1981, par les | 11 juli 1973, 19 december 1974, 18 februari 1977, 2 juli 1981 en bij |
arrêtés royaux n° 296 du 31 mars 1984 et n° 456 du 10 septembre 1986 | de koninklijke besluiten nr. 296 van 31 maart 1984 en nr. 456 van 10 |
et par le décret du 17 février 1992; | september 1986 alsmede bij het decreet van 17 februari 1992; |
Vu l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende de |
personnel enseignant, scientifique et assimilé du Ministère de | bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee |
l'Instruction publique, tel que modifié; | gelijkgestelde personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs, |
zoals gewijzigd; | |
Vu l'arrêté royal du 27 juin 1974 fixant au 1er avril 1972 les | Gelet op het koninklijk besluit van 27 juni 1974 waarbij op 1 april |
échelles des fonctions des membres du personnel directeur et | 1972 worden vastgesteld de schalen verbonden aan de ambten van de |
enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel | leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend |
paramédical des établissements d'enseignement de l'Etat, des membres | hulppersoneel en van het paramedisch personeel bij de |
du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces | rijksonderwijsinrichtingen, aan de ambten van de leden van de |
établissements et des membres du personnel du service d'inspection de | inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen en aan de |
l'enseignement par correspondance et de l'enseignement primaire | ambten van de leden van de inspectiedienst van het schriftelijk |
subventionné et les échelles des grades du personnel des centres | onderwijs en van het gesubsidieerd lager onderwijs, en de schalen |
psycho-médico-sociaux de l'Etat, tel que modifié; | verbonden aan de graden van het personeel van de |
psycho-medisch-sociale centra van de Staat, zoals gewijzigd; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 9 novembre 2000 modifiant et complétant | Gelet op het besluit van de Regering van 9 november 2000 tot wijziging |
l'arrêté royal du 27 juin 1974 fixant au 1er avril 1972 les échelles | van het koninklijk besluit van 27 juni 1974 waarbij op 1 april 1972 |
des fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du | worden vastgesteld de schalen verbonden aan de ambten van de leden van |
personnel auxiliaire d'éducation et du personnel paramédical des | het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend |
établissements d'enseignement de l'Etat, des membres du personnel du | hulppersoneel en van het paramedisch personeel bij de |
service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements | rijksonderwijsinrichtingen, aan de ambten van de leden van de |
et des membres du personnel du service d'inspection de l'enseignement | inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen en aan de |
par correspondance et de l'enseignement primaire subventionné et les | ambten van de leden van de inspectiedienst van het schriftelijk |
échelles des grades du personnel des centres psycho-médico-sociaux de | onderwijs en van het gesubsidieerd lager onderwijs, en de schalen |
l'Etat, tel que modifié; | verbonden aan de graden van het personeel van de |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 8 janvier | psycho-medisch-sociale centra van de Staat, zoals gewijzigd; |
2004 relatif au pécule de vacances octroyé aux membres du personnel de | Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap |
l'enseignement communautaire et de l'enseignement subventionné; | van 8 januari 2004 betreffende het vakantiegeld toegekend aan de |
personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs en van het gesubsidieerd | |
Vu le protocole n° S2/2006 OSUW2/2006 du 8 mars 2006 contenant les | onderwijs; Gelet op het protocol nr. S2/2006 OSUW 2/2006 van 8 maart 2006 |
conclusions des négociations menées en séance commune du Comité de | houdende de conclusies van de onderhandelingen gevoerd in een |
secteur XIX pour la Communauté germanophone et du sous-comité prévu à | gemeenschappelijke zitting van het Sectorcomité XIX van de Duitstalige |
Gemeenschap en van het subcomité bepaald in artikel 17, § 2, 3%, van | |
l'article 17, § 2, 3°, de l'arrêté royal du 28 septembre 1984; | het koninklijk besluit van 28 september 1984; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 mars 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | maart 2006; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake |
Begroting, gegeven | |
donné le 6 avril 2006; | op 6 april 2006; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'urgence est motivée par le fait que les | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid door het feit |
augmentations de traitements prévues par le présent arrêté entrent | gerechtvaardigd is dat de weddeverhogingen bepaald bij dit besluit stapsgewijs reeds vanaf 1 |
progressivement en vigueur à partir du 1er septembre 2004 et qu'il | september 2004 in werking treden en dat de wettelijke basis derhalve |
faut dès lors créer la base légale pour permettre le calcul et le | moet worden geschapen om de wedden en pensioenen te kunnen rekenen en |
paiement des traitements et pensions; | uitbetalen; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; | Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Relèvement de certaines échelles de traitements pour les chefs | Verhoging van bepaalde weddeschalen voor de inrichtingshoofden van het |
d'établissements d'enseignement fondamental | basisonderwijs |
Article 1er.A partir du 1er septembre 2006, le libellé de la rubrique |
Artikel 1.Vanaf 1 september 2006 wordt de rubriek 7 « |
7° « instituteur primaire en chef » figurant à l'article 2, chapitre B | hoofdonderwijzer », opgenomen in artikel 2, hoofdstuk B - Bestuurs- en |
- Personnel directeur et enseignant de l'enseignement primaire - de | onderwijzend personeel van het lager onderwijs - van het koninklijk |
l'arrêté royal du 27 juin 1974 fixant au 1er avril 1972 les échelles | besluit van 27 juni 1974 waarbij op 1 april 1972 worden vastgesteld de |
des fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du | schalen verbonden aan de ambten van de leden van het bestuurs- en |
personnel auxiliaire d'éducation et du personnel paramédical des | onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het |
établissements d'enseignement de l'Etat, des membres du personnel du | paramedisch personeel bij de rijksonderwijsinrichtingen, aan de ambten |
service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements | van de leden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze |
et des membres du personnel du service d'inspection de l'enseignement | inrichtingen en aan de ambten van de leden van de inspectiedienst van |
het schriftelijk onderwijs en van het gesubsidieerd lager onderwijs, | |
par correspondance et de l'enseignement primaire subventionné et les | en de schalen verbonden aan de graden van het personeel van de |
échelles des grades du personnel des centres psycho-médico-sociaux de | psycho-medisch-sociale centra van de Staat, vanaf littera c) als volgt |
l'Etat, est remplacé comme suit à partir du littéra c) : | vervangen : |
« c) d'une école comptant de 7 à 9 classes » . . . . . 270 | « c) van een school met 7 tot 9 klassen . . . . . 270 |
d) d'une école comptant 10 classes et plus » . . . . . 270 ». | d) van een school met 10 klassen en meer . . . . . 270 ». |
A partir du 1er septembre 2006, le libellé de la rubrique 8° « | Vanaf 1 september 2006 wordt de rubriek 8 « hoofdonderwijzer van een |
instituteur primaire en chef d'une école d'application » figurant à | lagere oefenschool », opgenomen in artikel 2, hoofdstuk B - Bestuurs- |
l'article 2, chapitre B - Personnel directeur et enseignant de | en onderwijzend personeel van het lager onderwijs - van hetzelfde |
l'enseignement primaire - du même arrêté royal du 27 juin 1974, est | koninklijk besluit van 27 juni 1974 vanaf littera c) als volgt |
remplacé comme suit à partir du littéra c) : | vervangen : |
« c) d'une école comptant de 7 à 9 classes . . . . . 270 | « c) van een school met 7 tot 9 klassen . . . . . 270 |
d) d'une école comptant 10 classes et plus . . . . . 270 ». | d) van een school met 10 klassen en meer . . . . . 270 ». |
A partir du 1er septembre 2006, le libellé de la rubrique 9° « | Vanaf 1 september 2006 wordt de rubriek 9 « directeur van een autonome |
directeur d'une école primaire autonome » figurant à l'article 2, | lagere school », opgenomen in artikel 2, hoofdstuk B - Bestuurs- en |
chapitre B - Personnel directeur et enseignant de l'enseignement | onderwijzend personeel van het lager onderwijs - van hetzelfde |
primaire - du même arrêté royal du 27 juin 1974, est remplacé comme | koninklijk besluit van 27 juni 1974 vanaf littera c) als volgt |
suit à partir du littéra c) : | vervangen : |
« c) d'une école comptant de 7 à 9 classes . . . . . 270 | « c) van een school met 7 tot 9 klassen » . . . . . 270 |
d) d'une école comptant 10 classes et plus . . . . . 270 ». | d) van een school met 10 klassen en meer » . . . . . 270 ». |
Relèvement de l'échelle de traitements pour les directeurs d'un | Verhoging van de weddeschaal voor de directeurs van een inrichting van |
établissement d'enseignement secondaire inférieur spécial | het lager secundair onderwijs |
Art. 2.A partir du 1er septembre 2004, le libellé de la rubrique « |
Art. 2.Vanaf 1 september 2004 wordt de rubriek « directeur », |
directeur » figurant à l'article 2, chapitre C - Personnel directeur | opgenomen in artikel 2, hoofdstuk C - Bestuurs- en onderwijzend |
et enseignant de l'enseignement secondaire inférieur - de l'arrêté | personeel van het lager secundair onderwijs - van het bovenvermeld |
royal du 27 juin 1974 susvisé, est remplacé comme suit : | koninklijk besluit van 27 juni 1974 als volgt vervangen : |
« a) directeur d'un établissement d'enseignement ordinaire . . . . . | « a) directeur van een inrichting van het gewoon onderwijs . . . . . |
270 | 270 |
b) directeur d'un établissement d'enseignement spécial . . . . . 270/1 | b) directeur van een inrichting van het buitengewoon onderwijs . . . . |
». | . 270/1 » |
L'échelle de traitements suivante est insérée dans l'annexe du même | In de bijlage bij hetzelfde koninklijk besluit wordt volgende |
arrêté royal : | weddeschaal ingevoegd : |
a) pour la période du 1er septembre 2004 au 30 novembre 2004 : | a) voor de periode van 1 september 2004 tot 30 november 2004 : |
Echelle de la classe d'âge 24 ans | Weddeschaal voor de leeftijdsklasse 24 jaar |
270/1 | 270/1 |
23.938,96 - 39.344,33 | 23.938,96 - 39.344,33 |
03 (1) x 646,52 | 03 (1) x 646,52 |
11 (2) x 1.159,30 | 11 (2) x 1.159,30 |
01 (2) x 713,51 | 01 (2) x 713,51 |
b) pour la période du 1er décembre 2004 au 31 août 2005 : | b) voor de periode van 1 december 2004 tot 31 augustus 2005 : |
Echelle de la classe d'âge 24 ans | Weddeschaal voor de leeftijdsklasse 24 jaar |
270/1 | 270/1 |
24.178,35 - 39.737,31 | 24.178,35 - 39.737,31 |
03 (1) x 652,99 | 03 (1) x 652,99 |
11 (2) x 1.170,89 | 11 (2) x 1.170,89 |
01 (2) x 720,20 | 01 (2) x 720,20 |
c) pour la période du 1er septembre 2005 au 31 août 2006 : | c) voor de periode van 1 september 2005 tot 31 augustus 2006 : |
Echelle de la classe d'âge 24 ans | Weddeschaal voor de leeftijdsklasse 24 jaar |
270/1 | 270/1 |
25.881,99 - 42.207,31 | 25.881,99 - 42.207,31 |
03 (1) x 698,02 | 03 (1) x 698,02 |
11 (2) x 1.260,98 | 11 (2) x 1.260,98 |
01 (2) x 360,48 | 01 (2) x 360,48 |
d) à partir du 1er septembre 2006 : | d) vanaf 1 september 2006 : |
Echelle de la classe d'âge 24 ans | Weddeschaal voor de leeftijdsklasse 24 jaar |
270/1 | 270/1 |
27.586,14 - 44.677,31 | 27.586,14 - 44.677,31 |
03 (1) x 743,06 | 03 (1) x 743,06 |
11 (2) x 1.351,09 | 11 (2) x 1.351,09 |
Dispositions transitoires | Overgangsbepalingen |
Art. 3.Entre le 1er septembre 2004 et le 31 août 2006, les membres du |
Art. 3.Tussen 1 september 2004 en 31 augustus 2006 verkrijgen de door |
personnel concernés par l'article 1er perçoivent une augmentation de | artikel 1 betrokken personeelsleden een weddeverhoging, vastgelegd als |
traitement fixée comme suit : | volgt : |
1° pour la période du 1er septembre 2004 au 30 novembre 2004, ils | 1° voor de periode van 1 september 2004 tot 30 november 2004 |
perçoivent une augmentation de traitement correspondant à 33,33 % de | verkrijgen ze en weddeverhoging overeenstemmend met 33,33 % van het |
la différence entre l'échelle applicable la veille de l'entrée en | verschil tussen de weddeschaal die, met inachtneming van de |
vigueur du présent arrêté, en tenant compte des augmentations prévues | verhogingen bepaald in artikel 35 a), b), c) en d) van het besluit van |
à l'article 35, a), b), c) et d), de l'arrêté du Gouvernement du 9 | de Regering van 9 november 2000 tot wijziging van het bovenvermeld |
novembre 2000 modifiant et complétant l'arrêté royal du 27 juin 1974 | koninklijk besluit van 27 juni 1974, van toepassing was op de dag vóór |
susvisé, et l'échelle introduite par l'article 1; | de inwerkingtreding van voorliggend besluit en de weddeschaal bepaald in artikel 1; |
2° pour la période du 1er décembre 2004 au 31 août 2005, ils | 2° voor de periode van 1 december 2004 tot 31 augustus 2005 verkrijgen |
perçoivent le traitement calculé en application de l'alinéa précédent, | ze de wedde berekend overeenkomstig het voorafgaande lid, verhoogd met |
majoré de 1 %; | 1 %; |
3° pour la période du 1er septembre 2005 au 31 août 2006, ils | 3° voor de periode van 1 september 2005 tot 31 augustus 2006 |
perçoivent une augmentation de traitement correspondant à 66,66 % de | verkrijgen ze en weddeverhoging overeenstemmend met 66,66 % van het |
la différence entre l'échelle majorée de 1 % applicable la veille de | verschil tussen de weddeschaal die, met inachtneming van de |
l'entrée en vigueur du présent arrêté, en tenant compte des | |
augmentations prévues à l'article 35, a), b), c) et d), de l'arrêté du | verhogingen bepaald in artikel 35, a), b), c) en d) van het besluit |
Gouvernement du 9 novembre 2000 modifiant et complétant l'arrêté royal | van de Regering van 9 november 2000 tot wijziging van het bovenvermeld |
du 27 juin 1974 susvisé, et l'échelle introduite par l'article 1. | koninklijk besluit van 27 juni 1974, van toepassing was op de dag vóór |
de inwerkingtreding van voorliggend besluit en de weddeschaal bepaald | |
Dispositions modificatives | in artikel 1. Wijzigingsbepalingen |
Art. 4.§ 1er. Les membres du personnel titulaires des échelles de |
Art. 4.§ 1. Personeelsleden die titularis zijn van de weddeschalen |
traitements 208/5, 209/2, 209/3 ou 210/1 ne bénéficient pas de | 208/5, 209/2, 209/3 of 210/1, genieten niet de weddeverhoging bepaald |
l'augmentation de traitement prévue à l'article 35, e), de l'arrêté du | in artikel 35 e) van het besluit van de Regering van 9 november 2000 |
Gouvernement du 9 novembre 2000 modifiant et complétant l'arrêté royal | tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 juni 1974 waarbij op 1 |
du 27 juin 1974 fixant au 1er avril 1972 les échelles des fonctions | april 1972 worden vastgesteld de schalen verbonden aan de ambten van |
des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel | de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het |
auxiliaire d'éducation et du personnel paramédical des établissements | opvoedend hulppersoneel en van het paramedisch personeel bij de |
d'enseignement de l'Etat, des membres du personnel du service | rijksonderwijsinrichtingen, aan de ambten van de leden van de |
inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen en aan de | |
d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements et des | ambten van de leden van de inspectiedienst van het schriftelijk |
membres du personnel du service d'inspection de l'enseignement par | onderwijs en van het gesubsidieerd lager onderwijs, en de schalen |
correspondance et de l'enseignement primaire subventionné et les | verbonden aan de graden van het personeel van de |
échelles des grades du personnel des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat. | psycho-medisch-sociale centra van de Staat. |
§ 2. A partir du 31 août 2000, le libellé du littéra d) de la rubrique | § 2 - Vanaf 31 augustus 2000 wordt littera d) van de rubriek « |
« maître de religion orthodoxe à l'école primaire d'application » | leermeester orthodoxe godsdienst in een lagere oefenschool », |
figurant à l'article 2, chapitre B - Personnel directeur et enseignant | opgenomen in artikel 2, hoofdstuk B - Bestuurs- en onderwijzend |
personeel van het lager onderwijs - van bovenvermeld koninklijk | |
de l'enseignement primaire - de l'arrêté royal du 27 juin 1974 | besluit van 27 juni 1974 als volgt vervangen : |
susvisé, est remplacé comme suit : | « d) houder van gelijk welk ander vereist bekwaamheidsbewijs dan die |
« d) porteur d'un des titres requis autres que ceux visés en a), b) et | bedoeld in a), b) en c) en aangevuld met twaalf maanden dienst in het |
c), complété par douze mois de service dans l'enseignement, quel que | onderwijs, ongeacht de leeftijd vanaf welke deze diensten werden |
soit l'âge à partir duquel ces services ont été prestés 206/2 | gepresteerd 206/2 |
La durée desdits services est calculée conformément aux dispositions | De duur van bedoelde diensten wordt berekend overeenkomstig de |
de l'article 85 du statut fixé par l'arrêté royal du 22 mars 1969. Ces | bepalingen van artikel 85 van het statuut bepaald bij het koninklijk |
douze mois de service dans l'enseignement ne sont pas comptés pour la | besluit van 22 maart 1969. Deze twaalf maanden dienst in het onderwijs |
fixation de l'ancienneté pécuniaire ». | worden niet meegerekend voor de vaststelling van de geldelijke |
anciënniteit. » | |
A partir du 1er septembre 2005, le libellé du littéra d) de la | Vanaf 1 september 2005 wordt littera d) van de rubriek « leermeester |
rubrique « maître de religion orthodoxe » figurant à l'article 2, | orthodoxe godsdienst », opgenomen in artikel 2, hoofdstuk B - |
chapitre B - Personnel directeur et enseignant de l'enseignement | Bestuurs- en onderwijzend personeel van het lager onderwijs - van |
primaire - de l'arrêté royal du 27 juin 1974 susvisé, est remplacé | hetzelfde koninklijk besluit van 27 juni 1974 als volgt vervangen : |
comme suit : « Maître de religion orthodoxe : | « Leermeester orthodoxe godsdienst : |
d) houder van gelijk welk ander vereist bekwaamheidsbewijs dan die | |
d) porteur d'un des titres requis autres que ceux visés en a), b) et | bedoeld in a), b) en c) en aangevuld met twaalf maanden dienst in het |
c), complété par douze mois de service dans l'enseignement organisé ou | onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Duitstalige |
subventionné par la Communauté germanophone, quel que soit l'âge à | Gemeenschap, ongeacht de leeftijd vanaf welke deze diensten werden |
partir duquel ces services ont été prestés 206/2 | gepresteerd 206/2 |
La durée desdits services est calculée conformément aux dispositions | De duur van bedoelde diensten wordt berekend overeenkomstig de |
de l'article 85 du statut fixé par l'arrêté royal du 22 mars 1969. Ces | bepalingen van artikel 85 van het statuut bepaald bij het koninklijk |
douze mois de service dans l'enseignement ne sont pas comptés pour la | besluit van 22 maart 1969. Deze twaalf maanden dienst in het onderwijs |
fixation de l'ancienneté pécuniaire ». | worden niet meegerekend voor de vaststelling van de geldelijke |
anciënniteit. » | |
A partir du 1er septembre 2005, le libellé du littéra d) de la | Vanaf 1 september 2005 wordt littera d) van de rubriek « leermeester |
rubrique « maître de religion orthodoxe à l'école primaire | orthodoxe godsdienst in een lagere oefenschool », opgenomen in artikel |
d'application » figurant à l'article 2, chapitre B - Personnel | 2, hoofdstuk B - Bestuurs- en onderwijzend personeel van het lager |
directeur et enseignant de l'enseignement primaire - de l'arrêté royal | |
du 27 juin 1974 susvisé, est remplacé comme suit : | onderwijs - van hetzelfde koninklijk besluit van 27 juni 1974 als |
« Maître de religion orthodoxe dans une école primaire d'application : | volgt vervangen : « Leermeester orthodoxe godsdienst in een lagere oefenschool : |
d) houder van gelijk welk ander vereist bekwaamheidsbewijs dan die | |
d) porteur d'un des titres requis autres que ceux visés en a), b) et | bedoeld in a), b) en c) en aangevuld met twaalf maanden dienst in het |
c), complété par douze mois de service dans l'enseignement organisé ou | onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Duitstalige |
subventionné par la Communauté germanophone, quel que soit l'âge à | Gemeenschap, ongeacht de leeftijd vanaf welke deze diensten werden |
partir duquel ces services ont été prestés 206/2 | gepresteerd 206/2 |
La durée desdits services est calculée conformément aux dispositions | De duur van bedoelde diensten wordt berekend overeenkomstig de |
de l'article 85 du statut fixé par l'arrêté royal du 22 mars 1969. Ces | bepalingen van artikel 85 van het statuut bepaald bij het koninklijk |
douze mois de service dans l'enseignement ne sont pas comptés pour la | besluit van 22 maart 1969. Deze twaalf maanden dienst in het onderwijs |
fixation de l'ancienneté pécuniaire ». | worden niet meegerekend voor de vaststelling van de geldelijke |
anciënniteit. » | |
§ 3. L'annexe de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | § 3. De bijlage bij het besluit van de Regering van de Duitstalige |
germanophone du 8 janvier 2004 relatif au pécule de vacances octroyé | Gemeenschap van 8 januari 2004 betreffende het vakantiegeld toegekend |
aux membres du personnel de l'enseignement communautaire et de | aan de personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs en van het |
l'enseignement subventionné est remplacée par l'annexe du présent | gesubsidieerd onderwijs wordt vervangen door de bijlage bij |
arrêté. | voorliggend besluit. |
Entrée en vigueur | Inwerkingtreding |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2004. |
Art. 5.Voorliggend besluit treedt in werking op 1 september 2004. |
Exécution | Uitvoering |
Art. 6.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
Art. 6.De Minister bevoegd inzake Onderwijs wordt belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van voorliggend besluit. |
Eupen, le 13 avril 2006. | Eupen, 13 april 2006. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Annexe à l'arrêté du 13 avril 2006 | Bijlage bij het besluit van 3 april 2006 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé l'arrêté du 13 avril 2006. | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 13 april 2006. |
Eupen, le 13 avril 2006. | Eupen, 13 april 2006. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
O. PAASCH | O. PAASCH |