Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 12/05/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 21 décembre 2000 portant délégation de certains pouvoirs à des fonctionnaires du Ministère de la Communauté germanophone "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 21 décembre 2000 portant délégation de certains pouvoirs à des fonctionnaires du Ministère de la Communauté germanophone Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van 21 december 2000 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan beambten van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 12 MAI 2005. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 21 décembre 2000 portant délégation de certains pouvoirs à des fonctionnaires du Ministère de la Communauté germanophone Le Gouvernement de la Communauté germanophone, MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 12 MEI 2005. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van 21 december 2000 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan beambten van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 69, modifié par les lois spéciales des 8 août 1988 instellingen, inzonderheid op artikel 69, gewijzigd bij de bijzondere
et 16 juillet 1993; wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993;
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli
juillet 1990, 5 mai 1993, 16 juillet 1993, 30 décembre 1993, 16 1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993, 16 juli 1993, 30 december 1993, 16
décembre 1996, 18 décembre 1998, 4 mai 1999, 6 mai 1999, 25 mai 1999, december 1996, 18 december 1998, 4 mei 1999, 6 mei 1999, 25 mei 1999,
22 décembre 2000, 7 janvier 2002, 24 décembre 2002, 5 mai 2003 et 3 22 december 2000, 7 januari 2002, 24 december 2002, 5 mei 2003 en 3
juillet 2003; juli 2003;
Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare
sociale; centra voor maatschappelijk welzijn;
Vu le décret du 20 décembre 2004 organisant la tutelle administrative Gelet op het decreet van 20 december 2004 houdende organisatie van het
ordinaire sur les communes de la région de langue allemande; gewone administratieve toezicht op de gemeenten van het Duitse
Vu l'arrêté du Gouvernement du 26 mars 1997 relatif à l'organisation taalgebied; Gelet op het besluit van de Regering van 26 maart 1997 tot organisatie
du Ministère de la Communauté germanophone en divisions, modifié par van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap in afdelingen,
les arrêtés du Gouvernement des 25 janvier 2000 et 27 mai 2004; gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 25 januari 2000 en 27 mei 2004;
Vu l'arrêté du 21 décembre 2000 portant délégation de certains Gelet op het besluit van 21 december 2000 houdende delegatie van
pouvoirs à des fonctionnaires du Ministère de la Communauté bepaalde bevoegdheden aan beambten van het Ministerie van de
germanophone, modifié par les arrêtés des 25 octobre 2002 et 23 Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de besluiten van 25 oktober
décembre 2004; 2002 en 23 december 2004;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 avril 2005; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, april 2005; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake
donné le 4 mai 2005 en application de l'article 5 de l'arrêté du 20 Begroting, gegeven op 4 mei 2005 met toepassing van artikel 5 van het
novembre 2003 portant organisation du contrôle budgétaire; besluit van 20 november 2003 tot regeling van de begrotingscontrole;
Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux Op de voordracht van de Minister-President, Minister van Lokale
et du Vice-Ministre-Président, Ministre de la Formation et de Besturen, en van de Vice-Minister-President, Minister van Vorming en
l'Emploi, des Affaires sociales et du Tourisme; Werkgelegenheid, Sociale Aangelegenheden en Toerisme;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 16 de l'arrêté du 21 décembre 2000 portant

Artikel 1.In artikel 16 van het besluit van 21 december 2000 houdende

délégation de certains pouvoirs à des fonctionnaires du Ministère de delegatie van bepaalde bevoegdheden aan beambten van het Ministerie
la Communauté germanophone, modifié par les arrêtés des 25 octobre van de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de besluiten van 25
2002 et 23 décembre 2004, le passage "dans le cadre des crédits non oktober 2002 en 23 december 2004, wordt de passus "in het kader van de
dissociés pour l'infrastructure de la Communauté germanophone" est niet-gesplitste kredieten" vervangen door "in het kader van de
remplacé par "dans le cadre des crédits dissociés pour gesplitste kredieten voor de door de Duitstalige Gemeenschap
l'infrastructure subsidiée par la Communauté germanophone". gesubsidieerde infrastructuur".
Dans les titres des articles 15 et 16 du même arrêté, les termes In de titels van de artikelen 15 en 16 van hetzelfde besluit wordt het
"infrastructure scolaire" sont remplacés par "infrastructure". woord "schoolinfrastructuur" vervangen door "infrastructuur".

Art. 2.Au chapitre V du même arrêté est inséré un article 16.2,

Art. 2.In het hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt een artikel

libellé comme suit : 16.2 ingevoegd, luidend als volgt :
"Article 16.2 - Délégation de signature en matière d'exercice de la "Artikel 16.2 - Delegatie van ondertekening inzake uitoefening van het
tutelle administrative ordinaire sur les communes, les zones de gewone administratieve toezicht op de gemeenten, politiezonen,
police, les régies communales autonomes, les fabriques d'églises ainsi autonome gemeentebedrijven, kerkfabrieken en de instellingen belast
que les organismes chargés de la gestion du temporel des cultes met het beheer van het tijdelijke van de erkende erediensten
reconnus Délégation est donnée au conseiller compétent pour les pouvoirs locaux Delegatie wordt toegekend aan de adviseur die binnen de Algemene
au sein des Services généraux du Ministère pour signer, au nom du Diensten van het Ministerie bevoegd is inzake lokale besturen om de
Ministre compétent en matière de Pouvoirs locaux, la correspondance briefwisseling, de aanvragen om dossiers en inlichtingen, erinnerings-
relative à la vérification des décisions, les demandes de dossiers et alsmede begeleidingsbrieven te ondertekenen namens de Minister bevoegd
d'informations, ainsi que les lettres de rappel et d'accompagnement." inzake Lokale Besturen."

Art. 3.Au chapitre V du même arrêté est inséré un article 16.3,

Art. 3.In het hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt een artikel

libellé comme suit : 16.3 ingevoegd, luidend als volgt :
"Article 16.3 - Délégation de signature en matière d'exercice de la "Artikel 16.3 - Delegatie van ondertekening inzake uitoefening van het
tutelle administrative ordinaire sur les centres publics d'action gewone administratieve toezicht op de openbare centra voor
sociale Délégation est donnée au conseiller compétent pour les centres publics maatschappelijk welzijn
d'action sociale au sein de la Division "Famille, Santé et Affaires Delegatie wordt toegekend aan de adviseur die binnen de Afdeling
sociales" du Ministère pour signer, au nom du Ministre compétent en "Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden" van het Ministerie
matière de Centres publics d'action sociale, la correspondance bevoegd is inzake openbare centra voor maatschappelijk welzijn om de
relative à la vérification des décisions, les demandes de dossiers et briefwisseling, de aanvragen om dossiers en inlichtingen, erinnerings-
d'informations, ainsi que les lettres de rappel et d'accompagnement." alsmede begeleidingsbrieven te ondertekenen namens de Minister bevoegd
inzake Openbare centra voor maatschappelijk welzijn."

Art. 4.Le Ministre compétent en matière de Pouvoirs locaux et le

Art. 4.De Minister bevoegd inzake Lokale Besturen en de Minister

Ministre compétent en matière de Centres publics d'action sociale bevoegd inzake Openbare centra voor maatschappelijk welzijn zijn,
sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt bekendgemaakt.

Eupen, le 12 mai 2005. Eupen, 12 mei 2005.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Vice-Ministre-Président, De Vice-Minister-President, Minister van Vorming en Werkgelegenheid,
Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et du Tourisme, Sociale Aangelegenheden en Toerisme,
B. GENTGES B. GENTGES
^