Arrêté du Gouvernement portant harmonisation des jetons de présence et des indemnités de déplacement au sein d'organismes et de conseils d'administration de la Communauté germanophone | Besluit van de Regering tot harmonisatie van het presentiegeld en van de reisvergoedingen in instellingen en raden van beheer van de Duitstalige Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 12 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement portant harmonisation des jetons de présence et des indemnités de déplacement au sein d'organismes et de conseils d'administration de la Communauté germanophone Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 12 JULI 2001. - Besluit van de Regering tot harmonisatie van het presentiegeld en van de reisvergoedingen in instellingen en raden van beheer van de Duitstalige Gemeenschap De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu l'article 130, § 1er, alinéa 1er, 3°, de la constitution coordonnée | Gelet op artikel 130, § 1, lid 1, 3°, van de gecoördineerde Grondwet |
du 17 février 1994; | van 17 februari 1994; |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, modifiée en dernier lieu par la loi du 22 | voor de Duitstalige Gemeenschap, laatst gewijzigd bij de wet van 22 |
décembre 2000; | december 2000; |
Vu la loi du 6 juillet 1970 sur l'enseignement spécial et intégré, | Gelet op de wet van 6 juli 1970 op het buitengewoon en geïntegreerd |
notamment l'article 6, modifié par le décret du 18 avril 1994; | onderwijs, inzonderheid op artikel 6, gewijzigd bij het decreet van 18 april 1994; |
Vu le décret du 26 juin 1986 relatif à l'octroi d'allocations | Gelet op het decreet van 26 juni 1986 betreffende de toekenning van |
d'études, notamment les articles 26, § 3, et 29, § 3; | studietoelagen, inzonderheid op artikel 26, § 3, en 29, § 3; |
Vu le décret du 27 juin 1986 relatif au Centre belge pour la | Gelet op het decreet van 27 juni 1986 betreffende het Belgisch Radio- |
Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone, notamment | en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op |
l'article 16, modifié par le décret du 16 octobre 1995; | artikel 16, gewijzigd bij het decreet van 16 oktober 1995; |
Vu le décret du 19 juin 1990 portant création d'un « Dienststelle der | Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een |
Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung » | "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit |
(Office de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées), | einer Behinderung" (Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de |
notamment l'article 12; | personen met een handicap), inzonderheid op artikel 12; |
Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et à la | Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en |
formation continue dans les Classes moyennes et les P.M.E., notamment | de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO'S, inzonderheid |
les articles 19 et 34, § 1er; | op de artikelen 19 en 34, § 1; |
Vu le décret du 18 avril 1994 relatif à l'installation d'un jury | Gelet op het decreet van 18 april 1994 betreffende de inrichting van |
d'examen de la Communauté germanophone pour l'enseignement secondaire | een examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap voor het secundair |
et à l'organisation des examens présentés devant ce jury, notamment | onderwijs en de organisatie van de examens afgelegd vóór deze |
l'article 7; | examencommissie, inzonderheid op artikel 7; |
Vu le décret du 15 juin 1994 relatif aux bibliothèques publiques, | Gelet op het decreet van 15 juni 1994 over de openbare bibliotheken, |
notamment l'article 13, modifié par le décret du 29 juin 1998; | inzonderheid op artikel 13, gewijzigd bij het decreet van 29 juni |
Vu le décret du 20 mars 1995 concernant l'aide à la jeunesse, | 1998; Gelet op het decreet van 20 maart 1995 over jeugdbijstand, |
notamment les articles 11 et 17; | inzonderheid op de artikelen 11 en 17; |
Vu le décret du 20 octobre 1997 portant création d'une Commission | Gelet op het decreet van 20 oktober 1997 houdende oprichting van een |
consultative pour les hôpitaux et d'une Commission consultative pour | Adviescommissie voor de ziekenhuizen en van een Adviescommissie voor |
les structures d'accueil pour seniors, notamment l'article 11; | de opvangvoorzieningen voor bejaarden, inzonderheid op artikel 11; |
Vu le décret sur les médias du 26 avril 1999, notamment l'article 58, | Gelet op het decreet over de media van 26 april 1999, inzonderheid op |
§ 2; | artikel 58, § 2; |
Vu le décret du 17 janvier 2000 portant création d'un Office de | Gelet op het decreet van 17 januari 2000 tot oprichting van een Dienst |
l'emploi en Communauté germanophone, notamment l'article 9; | voor arbeidsbemiddeling in de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op |
Vu le décret du 26 juin 2000 portant création d'un Conseil économique | artikel 9; Gelet op het decreet van 26 juni 2000 houdende oprichting van een |
et social de la Communauté germanophone, notamment l'article 13; | Sociaal-Economische Raad van de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 13; |
Vu l'arrêté royal du 9 juin 1981 portant création d'un Conseil de | Gelet op het koninklijk besluit van 9 juni 1981 houdende oprichting |
l'Education populaire | van een Raad voor Volksopleiding en Volwassenvorming in de Duitstalige |
et des adultes dans la Communauté germanophone, notamment l'article | Gemeenschap, inzonderheid op artikel 14, vervangen bij het besluit van |
14, remplacé par l'arrêté de l'Exécutif du 26 septembre 1985; | de Executieve van 26 september 1985; |
Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1983 portant création d'un Conseil de | Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1983 houdende |
la jeunesse d'expression allemande, notamment l'article 17, modifié | oprichting van een Duitstalige Jeugdraad, inzonderheid op artikel 17, |
par l'arrêté du Gouvernement du 29 mai 1996; | gewijzigd bij het besluit van de Regering van 29 mei 1996; |
Vu l'arrêté royal du 15 juin 1984 relatif à l'examen cantonal pour la | Gelet op het koninklijk besluit van 15 juni 1984 betreffende het |
kantonnaal examen tot uitkering van het getuigschrift van | |
délivrance du certificat d'études de base, notamment l'article 3, § 3, | basisonderwijs, inzonderheid op artikel 3, § 3, ingevoegd bij het |
inséré par l'arrêté du Gouvernement du 10 juin 1999; | besluit van de Regering van 10 juni 1999; |
Vu le décret du 29 février 1988 relatif à la formation et au | Gelet op het decreet van 29 februari 1988 betreffende de |
perfectionnement professionnels des personnes travaillant dans | beroepsopleiding en de bijscholing van de personen die in de landbouw |
l'agriculture; | werkzaam zijn; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif du 20 décembre 1991 portant création d'une | Gelet op het besluit van de Executieve van 20 december 1991 tot |
Commission pour la prévention et le dépistage de la tuberculose; | oprichting van een commissie voor de preventie en de opsporing van tuberculose; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif du 27 janvier 1993 instituant une Commission | Gelet op het besluit van de Executieve van 27 januari 1993 tot |
sportive et déterminant ses tâches, notamment l'article 5; | instelling van een Sportcommissie en vaststelling van de taken ervan, inzonderheid op artikel 5; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 30 mars 1993 instaurant une Commission | Gelet op het besluit van de Regering van 30 maart 1993 tot inrichting |
de répartition; | van een Verdelingscommissie; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 avril 1994 fixant les indemnités | Gelet op het besluit van de Regering van 22 april 1994 tot |
vaststelling van de vergoedingen die toegekend worden aan de leden van | |
accordées aux membres de la Commission Royale de la Communauté | de Koninklijke Commissie van de Duitstalige Gemeenschap voor de |
germanophone pour la protection des monuments et sites; | bescherming van monumenten en landschappen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 21 mai 1996 portant création d'un | Gelet op het besluit van de Regering van 21 mei 1996 tot instelling |
Conseil des personnes âgées en Communauté germanophone; | van een Bejaardenraad in de Duitstalige Gemeenschap; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 13 juin 1997 fixant les conditions de | Gelet op het besluit van de Regering van 13 juni 1997 tot vaststelling |
van de voorwaarden waaronder het brevet in verpleegkundige verzorging | |
collation du brevet en soins infirmiers, notamment l'article 15, | wordt toegekend, inzonderheid op artikel 15, gewijzigd bij het besluit |
modifié par l'arrêté du Gouvernement du 18 septembre 1999; | van de Regering van 18 september 1999; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 17 juillet 1998 relatif aux jetons de | Gelet op het besluit van de Regering van 17 juli 1998 over het |
présence et indemnités de déplacement octroyés aux membres des | presentiegeld en de reiskostenvergoeding toegestaan aan de leden van |
commissions de langue française et de langue allemande chargées de | de Franstalige en Duitstalige examencommissies belast met het afnemen |
procéder aux examens linguistiques dans l'enseignement de régime | van de taalexamens in het onderwijs van het Duitse taalstelsel, |
allemand, notamment l'article 3; | inzonderheid op artikel 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 30 mars 1999 instituant un groupe de | Gelet op het besluit van de Regering van 30 maart 1999 tot oprichting |
travail pédagogique pour l'enseignement maternel et des groupes de | van een pedagogische werkgroep voor het kleuteronderwijs en van |
travail pédagogiques pour les branches art et travail manuel, | pedagogische werkgroepen voor de vakken kunst en handarbeid, |
psychomotricité et éducation physique, allemand langue maternelle, | psychomotoriek en lichamelijke opvoeding, Duits als moedertaal, Duits |
allemand langue étrangère, français langue étrangère et latin, | als vreemde taal, Frans als vreemde taal en Latijn, wiskunde, |
mathématique, sciences humaines, sciences naturelles et technologie | menswetenschappen, natuurwetenschappen en technologie in het gewoon |
dans l'enseignement primaire ordinaire et le premier degré de | lager onderwijs en in de eerste graad van het gewoon secundair |
l'enseignement secondaire ordinaire, notamment les articles 8, 9 et | onderwijs, inzonderheid op de artikelen 8, 9 en 10; |
10; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mai 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 mei |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | 2001; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake |
donné le 10 juillet 2001; | Begroting, gegeven op 10 juli 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il faut sans plus attendre garantir une égalité de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
traitement entre les personnes concernées par cette réglementation | Overwegende dat het noodzakelijk is onverwijld ervoor te zorgen dat de |
qui, dans l'intérêt des ayants droit, doit être appliquée sans délai; | door deze regeling betrokken personen op dezelfde wijze worden |
Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la | behandeld en dat de toepassing van de regeling in het belang van de |
Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, du Ministre de | gerechtigden geen uitstel lijdt; |
l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme et du | Op de voordracht van de Minister-President, Minister van |
Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des | Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, van de Minister |
Monuments, de la Santé et des Affaires sociales; | van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme en van de Minister van |
Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er - Le présent arrêté est applicable aux organismes |
Artikel 1.§ 1 - Dit besluit is van toepassing op de bij decreet |
créés par décret ou institués par arrêté du Gouvernement de la | opgerichte of bij besluit van de Regering van de Duitstalige |
Communauté germanophone, tels qu'énumérés dans l'annexe au présent | Gemeenschap ingestelde instellingen, zoals opgenomen in de bijlage bij |
arrêté. | dit besluit. |
Il est également applicable aux conseils d'administration des | Het is ook van toepassing op de raden van beheer der volgende |
organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone suivants : | organismen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap : |
- le Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté | - het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige |
germanophone; | Gemeenschap; |
- l'Office de l'emploi de la Communauté germanophone; | - de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap; |
- l'Office pour les personnes handicapées; | - de Dienst voor de personen met een handicap; |
- l'Institut pour la formation et la formation continue dans les | - het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de |
Classes moyennes et les P.M.E. | Middenstand en de KMO's. |
Sauf réglementation dérogeant à cette règle, l'arrêté s'applique | Behoudens afwijkende regeling is het besluit bovendien toepasselijk op |
également à tous les organismes créés par décret ou institués par le | alle bij decreet opgerichte of, na goedkeuring van dit besluit, door |
Gouvernement, par voie d'arrêté, après approbation du présent arrêté. | de Regering bij besluit ingestelde instellingen. |
§ 2 - L'ensemble des ayants droit des organismes et conseils | § 2 - De gerechtigde personen van de instellingen en raden van beheer |
d'administration ainsi que, le cas échéant, les modalités | alsmede, desgevallend, de bijzondere modaliteiten - met uitzondering |
particulières - à l'exclusion des réglementations relatives au montant | van de regelingen over het bedrag der vergoedingen en de duur van de |
des indemnités et à la durée des séances - restent déterminés par les | zittingen - blijven verder door de speciefieke voorschriften van deze |
prescriptions spécifiques propres à ces organismes et conseils | instellingen en raden van beheer bepaald, voor zover ze niet |
d'administration, pour autant qu'elles ne contreviennent à celles du | tegenstrijdig zijn met de voorschriften van dit besluit. |
présent arrêté. | |
§ 3 - Les prescriptions applicables au moment de l'entrée en vigueur | § 3 - De voorschriften die van toepassing zijn op het ogenblik van de |
du présent arrêté et qui prévoient, au lieu ou en plus des jetons de | inwerkingtreding van dit besluit en die in plaats van of boven het |
présence ou indemnités de déplacement, des indemnités forfaitaires | presentiegeld of de reisvergoedingen in periodieke forfaitaire |
périodiques, restent d'application. | vergoedingen voorzien, blijven van toepassing. |
Indemnités de déplacement | Reisvergoedingen |
Art. 2.Les ayants droit perçoivent une indemnité de déplacement d'un |
Art. 2.De gerechtigden verkrijgen een reisvergoeding die hetzelfde |
montant égal à celle prévue pour les déplacements de service des | bedrag beloopt en volgens dezelfde berekeningsmodaliteiten wordt |
agents du Ministère de la Communauté germanophone et calculée selon | bepaald als die toegestaan voor de dienstreizen van de ambtenaren van |
les même modalités. | het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap. |
Jetons de présence | Presentiegeld |
Art. 3.Les présidents et secrétaires de séance effectifs perçoivent |
Art. 3.De effectieve voorzitters en secretarissen van de zittingen |
par séance d'au moins deux heures des jetons de présence d'un montant | verkrijgen per zitting van ten minste twee uren een presentiegeld ten |
égal à 2 000 BEF. Tous les autres ayants droit perçoivent des jetons | belope van 2 000 BEF. Alle overige gerechtigden verkrijgen een |
de présence d'un montant de 1 500 BEF. | presentiegeld van 1 500 BEF. |
Pour ce qui concerne les groupes pédagogiques, les coordinateurs sont | Wat de pedagogische werkgroepen betreft, gelden de coördinatoren als |
considérés au titre de présidents de séance pour l'application du | voorzitters van de zittingen voor de toepassing van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Restrictions pour des membres du personnel | Beperkingen voor personeelsleden |
Art. 4.§ 1er - Les membres du personnel du Ministère et des |
Art. 4.§ 1 - De personeelsleden van het Ministerie en van de |
organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone ainsi que | organismen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap en de |
les membres du personnel de l'enseignement rétribués directement ou | personeelsleden van het onderwijs die rechtstreeks of onrechtstreeks |
indirectement par la Communauté germanophone ne peuvent prétendre au | door de Duitstalige Gemeenschap worden bezoldigd, kunnen slechts recht |
bénéfice des jetons de présence que si la séance se déroule en dehors | hebben op presentiegeld als de zitting buiten hun gewone diensturen plaatsvindt. |
de leurs heures normales de service. | Voor de toepassing van dit besluit gelden de gewone diensturen tot |
Pour l'application du présent arrêté, les heures normales de service | 17.00 uur, verloven en dienstvrijstellingen inbegrepen, behalve op |
sont comprises jusque 17 heures, en ce compris les congés et | feestdagen. In het onderwijs gelden - op woensdag - de gewone |
dispenses, sauf les jours fériés. Dans l'enseignement, les heures | diensturen tot 13.00 uur. |
normales de service sont, le mercredi, comprises jusque 13 heures. | Voor de gerechtigde personeelsleden van het onderwijs die aan |
Pour les membres du personnel de l'enseignement ayants droit, qui | examencommissies deelnemen waar de betrokken leerlingen aanwezig zijn, |
participent à des jurys d'examens où les élèves concernés sont | gelden de in de leden 1 en 2 bepaalde beperkingen niet. |
présents, les restrictions prévues aux alinéas 1er et 2 ne sont pas | § 2 - De contractuele en statutaire personeelsleden van niveau I |
applicables. | |
§ 2 - Les membres du personnel statutaire et contractuel de niveau 1 | hebben geen recht op presentiegeld voor zittingen van de raad van |
d'un organisme d'intérêt public n'ont pas droit aux jetons de présence | beheer van het organisme van openbaar nut waartoe ze behoren. |
pour les séances du conseil d'administration dudit organisme. | |
§ 3 - Il n'est accordé, au membre du personnel bénéficiant de jetons | § 3 - Het personeelslid dat voor een zitting presentiegeld verkrijgt, |
de présence pour une séance, aucune heure compensatoire pour les | wordt voor deze zitting geen compensatieuren toegestaan voor de |
prestations effectuées en dehors des heures normales de service. | prestaties geleverd buiten de gewonen diensturen. |
En ce qui concerne les membres du personnel, les jetons de présence ne | Voor personeelsleden kan het presentiegeld niet gecumuleerd worden met |
peuvent être cumulés avec des indemnités de séjour prévues | statutair bepaalde verblijfsvergoedingen voor verblijven in verband |
statutairement pour les séjours effectués dans le cadre du service en | met dienstreizen buiten de zetel van hun arbeidsplaats. |
dehors du siège de leur lieu de travail. | Vergoedingen van de regeringscommissarissen |
Indemnités des commissaires du Gouvernement | Art. 5.De regeringscommissarissen en de afgevaardigden van de |
Art. 5.Les commissaires du Gouvernement et les délégués du Ministre |
Minister van Financiën bij de in artikel 1 opgenomen organismen van |
des Finances auprès des organismes d'intérêt public énumérés à | openbaar nut verkrijgen in plaats van een presentiegeld een jaarlijkse |
l'article premier perçoivent, au lieu de jetons de présence, une | forfaitaire vergoeding ten laste van de begroting van de betrokken |
indemnité forfaitaire annuelle d'un montant de 70 000 BEF à charge du | instelling ten belope van 70 000 BEF. |
budget de l'organisme concerné. | De vergoedingen van de regeringscommissaris en van de afgevaardigde |
Les indemnités du Commissaire du Gouvernement et du délégué du | van de Minister van Financiën kunnen niet worden gecumuleerd. |
Ministre des Finances ne peuvent être cumulées. | |
Les commissaires du Gouvernement et les délégués du Ministre des | De regeringscommissarissen en de afgevaardigden van de Minister van |
Finances auprès des organismes d'intérêt public perçoivent, à charge | Financiën bij de organismen van openbaar nut verkrijgen de in artikel |
du budget de l'organisme concerné, l'indemnité de déplacement prévue à | 2 bepaalde reisvergoeding ten laste van de begroting van de betrokken |
l'article 2. | instelling. |
Entrée en vigueur et dispositions transitoires | Inwerkingtreding en overgangsbepalingen |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suivant la date de sa publication au Moniteur belge. | volgend op de datum waarop het in het Belgisch Staatsblad is |
bekendgemaakt. | |
Pour l'Office de l'emploi de la Communauté germanophone, l'arrêté | Wat de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap |
produit ses effets le 1er septembre 2000. | betreft, heeft het besluit uitwerking op 1 september 2000. |
L'arrêté est applicable pour la première fois aux séances et | Het besluit is voor het eerst van toepassing op de zittingen en |
déplacements ayant lieu à dater du jour de son entrée en vigueur. | verplaatsingen die vanaf de dag van zijn inwerkingtreding plaatsvinden. |
Pour la Commission royale des monuments et sites de la Communauté | Wat de Koninklijke Commissie van de Duitstalige Gemeenschap voor de |
germanophone, les règles applicables au moment de l'entrée en vigueur | bescherming van monumenten en landschappen betreft, blijven de regels |
du présent arrêté restent d'application jusqu'à l'installation de la | toepasselijk op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit |
nouvelle commission. | van toepassing tot de instelling van de nieuwe commissie. |
Dispositions abrogatoires | Opheffingsbepalingen |
Art. 7.Sont abrogés : |
Art. 7.Worden opgeheven : |
- l'arrêté royal du 18 mars 1971 fixant les indemnités des | - het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot vaststelling van de |
commissaires du Gouvernement auprès des Instituts de la Radiodiffusion | vergoedingen van de regeringscommissarissen bij de instituten der |
Télévision Belge; | Belgische Radio en Televisie; |
- l'arrêté ministériel du 23 février 1961 relatif à la désignation des | - het ministerieel besluit van 23 februari 1961 over de aanwijzing van |
délégués du Ministre des Finances auprès des Instituts de la | de afgevaardigden van de Minister van Financiën bij de instituten der |
Radiodiffusion Télévision Belge; | Belgische Radio en Televisie; |
- l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 29 décembre | - het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 29 |
1992 fixant le montant des indemnités octroyées au commissaire et au | december 1992 |
délégué du Ministre communautaire des Finances pour le Conseil | tot vaststelling van het bedrag der vergoedingen toegestaan aan de |
d'administration de l'Office de la Communauté germanophone pour les | commissaris en aan de afgevaardigde van de Gemeenschapsminister van |
Financiën voor de raad van beheer van de Dienst van de Duitstalige | |
personnes handicapées ainsi que pour l'assistance sociale spéciale. | Gemeenschap voor de personen met een handicap alsmede voor de bijzondere sociale bijstandsverlening. |
Dispositions d'exécution | Uitvoeringsbepalingen |
Art. 8.Les Ministres sont, chacun pour ce qui le concerne, chargés de |
Art. 8.De Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 12 juillet 2001. | Eupen, 12 juli 2001. |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone : | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, |
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, | Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, | De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, | |
de la Protection des Monuments, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg,Gezondheid en Sociale |
Aangelegenheden, | |
H. NIESSEN | H. NIESSEN |
Annexe à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 12 | Bijlage bij het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap |
juillet 2001 portant harmonisation des jetons de présence et | van 12 juli 2001 tot harmonisatie van het presentiegeld en van de |
indemnités de déplacement au sein des organismes et conseils | reisvergoedingen in instellingen en raden van beheer van de |
d'administration de la Communauté germanophone | Duitstalige Gemeenschap |
Liste des organismes | Lijst van de instellingen |
1. Secteur des affaires culturelles | 1. Sector « Culturele Aangelegenheden » |
- Le Conseil de la jeunesse d'expression allemande | - De Duitstalige Jeugdraad |
- Le Conseil pour l'Education populaire et la Formation des Adultes | - De Raad voor Volksopleiding en Vormingswerk voor Volwassenen |
- La Commission royale de la Communauté germanophone pour la | - De Koninklijke commissie voor monumenten en landschappen |
protection des monuments et sites | |
- Le Conseil des médias | - De Mediaraad |
- La Commission consultative des bibliothèques publiques | - De Adviescommissie voor openbare bibliotheken |
- La Commission sportive | - De Sportcommissie |
2. Secteurs de la famille, de la santé et des affaires sociales | 2. Sectoren « Gezin », « Gezondheid » en « Sociale Aangelegenheden » |
- Le Conseil de l'aide à la jeunesse | - De Raad voor jeugdbijstand |
- Les commissions du Conseil de l'aide à la jeunesse créées en vue de | - De commissies van de Raad voor jeugdbijstand opgericht om |
planifier et de mettre en oeuvre des initiatives dans le cadre de la | initiatieven uit te werken en te verwezenlijken in het kader van de |
prévention générale | algemene preventie |
- La Commission consultative pour les hôpitaux | - De Adviescommissie voor de ziekenhuizen |
- La Commission consultative pour les structures d'accueil pour seniors | - De Adviescommissie voor de opvangvoorzieningen voor bejaarden |
- Le Conseil des personnes âgées | - De Bejaardenraad |
- La Commission pour la prévention et le dépistage de la tuberculose | - De Commissie voor de preventie en de opsporing van tuberculose |
- La Commission de répartition du Fonds pour l'apurement de dettes | - De Verdelingscommissie van het Fonds voor afbetaling van schulden |
3. Secteurs de la formation, de l'emploi et des programmes européens | 3. Sectoren « Vorming », « Werkgelegenheid » en « Europese programma's |
- La commission d'apprentissage des Classes moyennes | » - De leercommissie van de Middenstand |
- Les jurys d'examens dans le domaine de la formation professionnelle | - De examencommissies op het gebied van de beroepsopleiding in de |
dans l'agriculture | landbouw |
- La Commission consultative dans le domaine de la formation | - De Adviescommissie op het gebied van de beroepsopleiding in de |
professionnelle dans l'agriculture | landbouw |
- Le Conseil des allocations d'études | - De Raad voor studietoelagen |
- La Commission d'appel en matière d'allocations d'études | - De commissie van beroep inzake studietoelagen |
- Le Conseil économique et social de la Communauté germanophone | - De Sociaal-Economische Raad van de Duitstalige Gemeenschap |
4. Secteur de l'enseignement | 4. Sector « Onderwijs » |
- Le jury pour la délivrance du brevet d'infirmier | - De examencommissie voor het verlenen van het brevet van verpleger |
- Le jury d'examens pour l'enseignement secondaire | - De examencommissie voor het secundair onderwijs |
- Le jury d'examens pour l'examen cantonal | - De examencommissie voor het kantonnaal examen |
- Les commissions de langue allemande et de langue française chargées | - De Franstalige en de Duitstalige examencommissie belast met het |
de procéder aux examens linguistiques dans l'enseignement de régime allemand | afnemen van de taalexamens in het onderwijs van het Duitse taalstelsel |
- Les groupes de travail pédagogique | - Pedagogische werkgroepen |
- La Commission consultative de l'enseignement spécial de la | - De Adviescommissie van het buitengewoon onderwijs van de Duitstalige |
Communauté germanophone Vu pour être annexé à l'arrêté du 12 juillet 2001 portant harmonisation des jetons de présence et indemnités de déplacement au sein des organismes et conseils d'administration de la Communauté germanophone. Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, K.-H. LAMBERTZ Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, B. GENTGES Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des Monuments, de la Santé et des Affaires sociales, | Gemeenschap Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 12 juli 2001 tot harmonisatie van het presentiegeld en van de reisvergoedingen in instellingen en raden van beheer van de Duitstalige Gemeenschap. De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, K.-H. LAMBERTZ De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, B. GENTGES De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
H. NIESSEN | H. NIESSEN |