Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 11/09/2000
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement portant nomination des membres du conseil économique et social de la Communauté germanophone "
Arrêté du Gouvernement portant nomination des membres du conseil économique et social de la Communauté germanophone Besluit van de Regering houdende benoeming van de leden van de sociaal-economische raad van de Duitstalige Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
11 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement portant nomination des 11 SEPTEMBER 2000. - Besluit van de Regering houdende benoeming van de
membres du conseil économique et social de la Communauté germanophone leden van de sociaal-economische raad van de Duitstalige Gemeenschap
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le décret du 26 juin 2000 portant création d'un Conseil économique Gelet op het decreet van 26 juni 2000 houdende oprichting van een
et social de la Communauté germanophone, notamment les articles 4 et 5; Sociaal-Economische Raad van de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op de artikelen 4 en 5;
Vu les actes de présentation introduits conformément à l'article 5, §§ Gelet op de voordrachten ingediend overeenkomstig artikel 5, §§ 3 tot
3 à 5 du décret du 26 juin 2000 portant création d'un Conseil 5, van het decreet van 26 juni 2000 houdende oprichting van een
Sociaal-Economische Raad van de Duitstalige Gemeenschap met het oog op
économique et social de la Communauté germanophone en vue de het verkiezen van de stemgerechtigde leden van de Sociaal-Economische
l'élection des membres du Conseil économique et social de la Raad van de Duitstalige Gemeenschap;
Communauté germanophone ayant voix délibérative; Overwegende dat, voor de eerste zittingsperiode van de Raad, ten
Considérant que pour le premier mandat du Conseil 9 membres ayant voix hoogste 9 stemgerechtigde leden van hetzelfde geslacht mogen zijn,
délibérative au plus peuvent être du même sexe, conformément à
l'article 4, § 2, alinéa 2, du décret susmentionné; overeenkomstig artikel 4, § 2, lid 2, van bovenvermeld decreet;
Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Op de voordracht van de Minister-President, Minister van
Politique des Handicapés, des Médias et des Sports; Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.En application de l'article 5, § 3, du décret du 26 juin

Artikel 1.Met toepassing van artikel 5, § 3, van het decreet van 26

2000 portant création d'un Conseil économique et social de la juni 2000 houdende oprichting van een Sociaal-Economische Raad van de
Communauté germanophone, les personnes suivantes sont nommées membres Duitstalige Gemeenschap worden volgende personen tot stemgerechtigde
ayant voix délibérative : leden benoemd :
a) en qualité de représentants des organisations patronales reconnues a) als vertegenwoordigers van de erkende werkgeversorganisaties :
: - Mevr. Karin Meskens-Keller, woonachtig Engelsdorfer Strasse 3, in
- Mme Karin Meskens-Keller, domiciliée Engelsdorfer Strasse 3, à 4780 4780 Recht;
Recht; - M. Gerd Creutz, domicilié Kehrweg 21, à 4700 Eupen; - de Heer Gerd Creutz, woonachtig Kehrweg 21, in 4700 Eupen;
- M. Klaus Hick, domicilié Nierstrasse 27, à 4711 Astenet; - de Heer Klaus Hick, woonachtig Nierstrasse 27, in 4711 Astenet;
- Mme Astrid Convents, domiciliée Simarstrasse 36, à 4700 Eupen; - Mevr. Astrid Convents, woonachtig Simarstrasse 36, in 4700 Eupen;
- M. Erich Thönnes, domicilié Rosenweg 8, à 4700 Eupen; - de Heer Erich Thönnes, woonachtig Rosenweg 8, in 4700 Eupen;
- M. Ewald Plumanns, domicilié Monschauer Strasse 35, à 4700 Eupen; - de Heer Ewald Plumanns, woonachtig Monschauer Strasse 35, in 4700
- M. Volker Klinges, domicilié Kupferstrasse 27, 4750 Elsenborn. Eupen; - de Heer Volker Klinges, woonachtig Kupferstrasse 27, in 4750
b) en qualité de représentants des organisations des travailleurs Elsenborn. b) als vertegenwoordigers van de erkende organisaties van de
reconnues : werknemers :
- Mme Irene Schröder-Campioni, domiciliée Perkiets 91, à 4837 Membach; - Mevr. Irene Schröder-Campioni, woonachtig Perkiets 91, in 4837 Membach;
- M. Olaf Bodem, domicilié Oberste Heide 22, à 4700 Eupen; - de Heer Olaf Bodem, woonachtig Oberste Heide 22, in 4700 Eupen;
- M. Renaud Rahier, domicilié Rue des Ecoles 76, à 4830 Limbourg; - de Heer Renaud Rahier, woonachtig rue des Ecoles 76, in 4830
- M. Eduard Boumans, domicilié Pont Léopold 4-6, à 4800 Verviers; Limbourg; - de Heer Eduard Boumans, woonachtig Pont Léopold 4-6, in 4800 Verviers;
- M. Josef Hoffmann, domicilié Merlscheid 9A, à 4760 Bullange; - de Heer Josef Hoffmann, woonachtig Merlscheid 9A, in 4760 Büllingen;
- Mme Vera Hilt, domiciliée Deidenberg 117, à 4770 Amblève; - Mevr. Vera Hilt, woonachtig Deidenberg 117, in 4770 Amel;
- Mme Brigitte Wagner, domiciliée Klosterstrasse 16A, à 4780 - Mevr. Brigitte Wagner, woonachtig Klosterstrasse 16A, in 4780 St.
Saint-Vith. Vith.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt ondertekend.

Art. 3.Le Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des

Art. 3.De Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en

Médias et des Sports est chargé de l'exécution du présent arrêté. Sport is belast met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 11 septembre 2000. Eupen, 11 september 2000.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport,
K.-H. LAMBERTZ K-.H. LAMBERTZ
^