← Retour vers "Arrêté du Gouvernement portant désignation des membres de la Commission consultative pour les structures d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour personnes âgées ainsi que pour l'aide à domicile "
Arrêté du Gouvernement portant désignation des membres de la Commission consultative pour les structures d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour personnes âgées ainsi que pour l'aide à domicile | Besluit van de Regering tot aanwijzing van de leden van de Adviescommissie voor de woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden en voor de thuishulp |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
11 DECEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement portant désignation des | 11 DECEMBER 2014. - Besluit van de Regering tot aanwijzing van de |
membres de la Commission consultative pour les structures | leden van de Adviescommissie voor de woon-, begeleidings- en |
d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour personnes âgées ainsi | verzorgingsstructuren voor bejaarden en voor de thuishulp |
que pour l'aide à domicile | |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 20 octobre 1997 portant création d'une Commission | Gelet op het decreet van 20 oktober 1997 houdende oprichting van een |
consultative pour les hôpitaux et d'une Commission consultative pour | Adviescommissie voor de ziekenhuizen en van een Adviescommissie voor |
les structures d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour | de woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden en |
personnes âgées ainsi que pour l'aide à domicile, article 6, modifié | voor de thuishulp, artikel 6, gewijzigd bij het decreet van 15 maart |
par le décret du 15 mars 2010, et articles 8 et 10; | 2010, en de artikelen 8 en 10; |
Vu le décret du 3 mai 2004 promouvant la présence équilibrée d'hommes | Gelet op het decreet van 3 mei 2004 tot bevordering van de |
et de femmes dans les organes consultatifs, modifié par le décret du | evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in |
14 février 2011; | adviesorganen, gewijzigd bij het decreet van 14 februari 2011; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 12 juillet 2001 portant harmonisation | Gelet op het besluit van de Regering van 12 juli 2001 tot harmonisatie |
des jetons de présence et des indemnités de déplacement au sein | van het presentiegeld en van de reisvergoedingen in instellingen en |
d'organismes et de conseils d'administration de la Communauté | raden van beheer van de Duitstalige Gemeenschap, laatstelijk gewijzigd |
germanophone, modifié en dernier lieu par le décret du 16 janvier | bij het decreet van 16 januari 2012; |
2012; Vu l'arrêté du Gouvernement du 9 décembre 2010 portant nomination des | Gelet op het besluit van de Regering van 9 december 2010 houdende |
membres de la Commission consultative pour les structures | benoeming van de leden van de Adviescommissie voor de woon-, |
d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour personnes âgées ainsi | begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden en voor de |
que pour l'aide à domicile; | thuishulp; |
Vu les listes de candidats introduites par les établissements y | Gelet op de kandidatenlijsten ingediend door de voordrachtgerechtigde |
habilités; | instellingen; |
Sur la proposition du Ministre de la Famille; | Op de voordracht van de Minister van Gezin, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Membres de la Commission consultative |
Artikel 1.Leden van de Adviescommissie |
Les personnes suivantes sont désignées membres de la Commission | De volgende personen worden aangewezen als lid van de Adviescommissie |
consultative pour les structures d'hébergement, d'accompagnement et de | voor de woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden |
soins pour personnes âgées ainsi que pour l'aide à domicile en | en voor de thuishulp in de Duitstalige Gemeenschap: |
Communauté germanophone : | |
1° le docteur Christina Joosten-Staar, comme représentante effective | 1° dr. Christina Joosten-Staar als effectieve vertegenwoordiger van de |
des médecins généralistes, impliquée dans la coordination des soins | algemeen geneeskundigen die belast zijn met de coördinatie van de |
médicaux dans une maison de repos pour personnes âgées et/ou une | medische begeleiding in een bejaardentehuis en/of rust- en |
maison de repos et de soins; | verzorgingstehuis; |
2° M. Luc Wampach, comme représentant effectif du personnel | 2° de heer Luc Wampach als effectieve vertegenwoordiger van het |
administratif dirigeant des maisons de repos pour personnes âgées | leidend bestuurspersoneel van de bejaardentehuizen en/of rust- en |
et/ou des maisons de repos et de soins, avec M. Patrick Laschet comme | verzorgingstehuizen en de heer Patrick Laschet als diens |
suppléant; | plaatsvervanger; |
3° Mme Anneliese Zimmermann-Bocken comme représentante effective du | 3° mevrouw Anneliese Zimmermann-Bocken als vertegenwoordiger van het |
personnel administratif dirigeant d'un service d'aide à domicile, avec | leidend bestuurspersoneel van een dienst voor thuishulp en mevrouw |
Mme Petra Johnen comme suppléante; | Petra Johnen als haar plaatsvervanger; |
4° Mme Marga Schumacher-Backes comme représentante effective du | 4° mevrouw Marga Schumacher-Backes als effectieve vertegenwoordiger |
personnel infirmier occupé dans les maisons de repos pour personnes | van het verpleegkundig personeel dat in een bejaardentehuis en/of een |
âgées et/ou maisons de repos et de soins, avec Mme Valerie Loyens | rust- en verzorgingstehuis werkt en mevrouw Valerie Loyens als haar |
comme suppléante; | plaatsvervanger; |
5° Mme Anne Leclerc comme représentante effective des personnes | 5° mevrouw Anne Leclerc als effectieve vertegenwoordiger van de |
occupées dans un service d'aide à domicile, chargées d'accompagner des | medewerkers van een thuishulpdienst die belast zijn met de begeleiding |
utilisateurs, avec Mme Cathérine Hilligsmann comme suppléante; | van gebruikers en mevrouw Cathérine Hilligsmann als haar plaatsvervanger; |
6° Mme Ellen Pommé-Croé comme représentante effective des personnes | 6° mevrouw Ellen Pommé-Croé als effectieve vertegenwoordiger van de |
âgées domiciliées en région de langue allemande, avec M. Roger | senioren die in het Duitse taalgebied wonen en de heer Roger Hemelsoet |
Hemelsoet comme suppléant. | als haar plaatsvervanger. |
Art. 2.Présidence de la Commission consultative |
Art. 2.Voorzitterschap van de Adviescommissie |
Monsieur Luc Wampach est désigné comme président de la Commission | Voor de eerste periode van twee jaar wordt de heer Luc Wampach als |
consultative pour la première période de deux ans et Mme Anneliese | voorzitter van de Adviescommissie aangewezen en voor de twee |
Zimmermann-Bocken comme présidente pour les deux années suivantes. | daaropvolgende jaren wordt mevrouw Anneliese Zimmermann-Bocken als |
voorzitter van de Adviescommissie aangewezen. | |
Art. 3.Secrétariat |
Art. 3.Secretariaat |
Mme Isabelle Maystadt, adjointe auprès du Ministère de la Communauté | Mevrouw Isabelle Maystadt, adjunct bij het Ministerie van de |
germanophone, est chargée du secrétariat. | Duitstalige Gemeenschap, fungeert als secretaris. |
Art. 4.Experts |
Art. 4.Deskundigen |
M. Jean-Marie Kohnen directeur de la maison de repos et de soins | De heer Jean-Marie Kohnen, directeur van het rust- en |
Saint-Joseph à Moresnet, assiste la commission consultative en tant | verzorgingstehuis St. Joseph in Moresnet, staat de Adviescommissie bij |
qu'expert. | als deskundige. |
Art. 5.Disposition abrogatoire |
Art. 5.Opheffingsbepaling |
L'arrêté du Gouvernement du 9 décembre 2010 portant nomination des | Het besluit van de Regering van 9 december 2010 houdende benoeming van |
membres de la Commission consultative pour les structures | de leden van de Adviescommissie voor de woon-, begeleidings- en |
d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour personnes âgées ainsi | verzorgingsstructuren voor bejaarden en voor de thuishulp, gewijzigd |
que pour l'aide à domicile, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 20 | bij het besluit van de Regering van 20 december 2012, wordt opgeheven. |
décembre 2012, est abrogé. | |
Art. 6.Entrée en vigueur |
Art. 6.Inwerkingtreding |
Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2014. | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2014. |
Art. 7.Exécution |
Art. 7.Uitvoeringsbepaling |
Le Ministre compétent en matière de Famille est chargé de l'exécution | De minister bevoegd voor Gezin is belast met de uitvoering van dit |
du présent arrêté. | besluit. |
Eupen, le 11 décembre 2014. | Eupen, 11 december 2014. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président | De Minister-President, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |