Arrêté du Gouvernement relatif à la gestion budgétaire, financière et comptable ainsi qu'à la direction du service à gestion autonome « centres communautaires » | Besluit van de Regering betreffende het budgettair, financieel en boekhoudkundig beheer alsmede de leiding van de dienst met autonoom beheer « gemeenschapscentra » |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
10 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement relatif à la gestion | 10 JULI 2003. - Besluit van de Regering betreffende het budgettair, |
budgétaire, financière et comptable ainsi qu'à la direction du service | financieel en boekhoudkundig beheer alsmede de leiding van de dienst |
à gestion autonome « centres communautaires » | met autonoom beheer « gemeenschapscentra » |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment l'article 140; | 1991, inzonderheid op artikel 140; |
Vu le décret du 20 décembre 1999 modifiant le décret du 21 janvier | Gelet op het decreet van 20 december 1999 tot wijziging van het |
1991 portant suppression et réorganisation des fonds budgétaires et | decreet van 21 januari 1991 houdende afschaffing en reorganisatie van |
instituant le « Sport-, Freizeit- und Touristikzentrum Worriken » | begrotingsfondsen en tot oprichting van een « Sport-, Freizeit- und |
(Centre sportif, touristique et de loisirs de Worriken), service à | Touristikzentrum Worriken » (Sport-, vrijetijds- en toerismecentrum |
gestion autonome, notamment les articles 7 à 10, modifié par le décret | van Worriken), dienst met autonoom beheer, inzonderheid op de |
du 4 février 2003; | artikelen 7 tot 10, gewijzigd bij het decreet van 4 februari 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 juin 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | juni 2003; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake |
donné le 3 juillet 2003; | Begroting, gegeven op 3 juli 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le présent arrêté fixe en exécution du décret du 4 | Overwegende dat voorliggend besluit met toepassing van het decreet van |
février 2003 les nouvelles règles quant à la gestion du service à | 4 februari 2003 de nieuwe regels betreffende het beheer van de dienst |
gestion autonome « Centres communautaires » et doit dès lors, dans les | met autonoom beheer « Gemeenschapscentra » vastlegt en derhalve zo |
plus brefs délais, être porté à la connaissance du service | snel mogelijk ter kennis moet worden gebracht van de nieuw opgerichte |
nouvellement créé et entrer en vigueur; | dienst en in werking moet treden; |
Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la | Op de voordracht van de Minister-President, Minister van |
Politique des Handicapés, des Médias et des Sports; | Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.Le présent arrêté règle la gestion budgétaire, financière |
Artikel 1.Voorliggend besluit regelt het budgettair, financieel en |
et comptable ainsi que la direction du service à gestion autonome « | boekhoudkundig bestuur alsmede de leiding van de dienst met autonoom |
Centres communautaires ». | beheer « Gemeenschapscentra ». |
Sauf dispositions dérogatoires du présent arrêté, les dispositions du | Behoudens afwijkende bepalingen van voorliggend besluit zijn de |
bepalingen van titel II van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, | |
titre II des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 | gecoördineerd op 17 juli 1991, van toepassing op deze dienst. |
juillet 1991, sont applicables au service. | |
Définitions | Definities |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
- le service : le service à gestion autonome « Centres communautaires | - de dienst : de dienst met autonoom beheer « Gemeenschapscentra »; |
»; - le Ministre : le ministre de la Communauté germanophone compétent en | - de Minister : de minister van de Duitstalige Gemeenschap bevoegd |
matière de centres communautaires; | voor de gemeenschapscentra; |
- le Ministère : le Ministère de la Communauté germanophone. | - het Ministerie : het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap. |
Mandat de paiement | Bevelschrift tot betaling |
Art. 3.Le Directeur du service est désigné ordonnateur. |
Art. 3.De directeur van de dienst wordt als ordonnateur aangewezen. |
Rapport d'activités | Activiteitenverslag |
Art. 4.Chaque année, le service établit un rapport d'activités selon |
Art. 4.De dienst maakt jaarlijks een activiteitenverslag op |
les instructions du Ministre. | overeenkomstig de aanwijzingen van de Minister. |
CHAPITRE II. - Prescriptions budgétaires | HOOFDSTUK II. - Budgettaire voorschriften |
Budget | Begroting |
Art. 5.Le service à gestion autonome établit annuellement un projet |
Art. 5.De dienst maakt jaarlijks een begrotingsontwerp met alle |
de budget reprenant l'ensemble des recettes et dépenses conformément | ontvangsten en uitgaven op overeenkomstig de aanwijzingen van de |
aux instructions du ministre compétent en matière de Finances. | minister bevoegd inzake Financiën. |
Les recettes et dépenses prévues sont réparties en allocations de | De voorziene ontvangsten en uitgaven worden naar de economische |
bases selon la classification économique. | classificatie in basisallocaties onderverdeeld. |
Le service transmet le budget ainsi que tous les ajustements au | De begroting alsmede elke wijziging worden door dienst aan de minister |
Ministre aux dates fixées par lui. | bevoegd inzake Financiën op de door hem vastgelegde datums gezonden. |
Recettes du service | Ontvangsten van de dienst |
Art. 6.Par recettes, l'on entend tous les droits constatés en cours |
Art. 6.Onder « ontvangsten » verstaat men alle in de loop van het |
d'exercice budgétaire, les dotations et subsides. | begrotingsjaar vastgestelde rechten, dotaties en subsidies. |
Les recettes comprennent : | De ontvangsten omvatten : |
1° toutes les recettes provenant des activités du service; | 1° alle ontvangsten voortvloeiend uit de activiteiten van de dienst; |
2° les intérêts produits par les avoirs placés; | 2° de opbrengst in rente van het belegde tegoed; |
3° les soldes mis à disposition par d'autres services ayant cessé | 3° de saldi die ter beschikking worden gesteld door andere diensten |
leurs activités; | die hun werkzaamheden hebben beëindigd; |
4° les subsides et dotations; | 4° subsidies en dotaties; |
5° les dons et legs; | 5° schenkingen en legaten; |
6° les moyens financiers provenant d'emprunts. | 6° financiële middelen uit leningen. |
Des emprunts ne peuvent être contractés que moyennant l'accord du | Leningen kunnen slechts met toestemming van de Minister en van de |
Ministre et du ministre compétent en matière de Finances. | minister bevoegd inzake Financiën aangegaan worden. |
Dépenses du service | Uitgaven van de dienst |
Art. 7.Les dépenses comprennent : |
Art. 7.De uitgaven omvatten : |
1° toutes les dépenses généralement quelconques découlant des | 1° alle allerhande uitgaven voortvloeiend uit de activiteiten van de |
activités du service; | dienst; |
2° les intérêts et frais bancaires; | 2° de interesten en bankkosten; |
3° les frais locatifs et de leasing; | 3° de huurkosten en leasingkosten; |
4° les investissements. | 4° de investeringen. |
Comptes annuels | Jaarrekening |
Art. 8.A la fin de chaque année, le service dresse un compte des |
Art. 8.Op het einde van elk jaar maakt de dienst een rekening over de |
opérations de caisse, un compte d'exécution du budget et un compte des | kasverrichtingen, een rekening van uitvoering van de begroting en een |
avoirs ainsi qu'un compte de résultats et un bilan. | rekening over de bezittingen, alsmede een resultatenrekening en een |
Le service transmet ces documents au ministre compétent en matière de | balans op. De dienst zendt deze documenten aan de minister bevoegd inzake |
Finances pour le 31 mars de l'année suivante. Celui-ci les transmet à | Financiën vóór 31 maart van het volgend jaar. De Minister zendt ze ten |
la Cour des comptes pour le 30 avril au plus tard. | laatste op 30 april aan het Rekenhof. |
Reddition des comptes | Rekening en verantwoording |
Art. 9.Le compte d'exécution du budget est annexé au compte général |
Art. 9.De rekening van uitvoering van de begroting wordt bij de |
de la Communauté germanophone. | algemene begroting van de Duitstalige Gemeenschap gevoegd. |
Fin d'exercice | Einde van het rekeningsjaar |
Art. 10.Les soldes disponibles en fin d'année peuvent être utilisés |
Art. 10.De op het einde van het jaar beschikbare saldi mogen vanaf |
het begin van het volgende jaar gebruikt worden. | |
dès le début de l'année suivante. | Wordt de begroting van de Duitstalige Gemeenschap niet vóór het begin |
Si le budget de la Communauté germanophone n'est pas voté avant le | van het bedoelde begrotingsjaar goedgekeurd, dan mogen tot de |
début de l'année budgétaire en question, seules les dépenses | goedkeuring van de begroting slechts dezelfde verrichtingen uitgevoerd |
approuvées dans le budget précédent peuvent être effectuées jusqu'au | worden als die die in de voorafgaande begroting goedgekeurd waren. |
vote dudit budget. | Rekenplichtige |
Agent comptable responsable | |
Art. 11.L'agent comptable du service, désigné par le Ministre et |
Art. 11.De door de Minister aangewezen en vóór het Rekenhof |
responsable devant la Cour des comptes, est chargé | verantwoordelijke rekenplichtige van de dienst is belast met : |
1° de l'utilisation et de la conservation des fonds et des valeurs | 1° de aanwending en de bewaring van de geldmiddelen en van het |
corporelles; | goederenkapitaal; |
2° de l'établissement et de la conservation des documents visés à | 2° de opmaking en de bewaring van de documenten bedoeld in artikel 8; |
l'article 8; 3° de la gestion des avoirs; | 3° de boekhouding van de bezittingen; |
4° de l'établissement annuel d'un inventaire du patrimoine. | 4° de jaarlijkse opmaking van een « vermogensinventaris ». |
Tenue d'une caisse | Kassa |
Art. 12.La tenue d'une caisse est autorisée. Les liquidités ne |
Art. 12.Het houden van een kassa is toegelaten. De liquiditeiten |
peuvent dépasser le montant de 2.500 euro . | mogen het bedrag van euro 2.500 niet overschrijden. |
Dépenses | Uitgaven |
Art. 13.Les dépenses sont effectuées directement par le service, sans |
Art. 13.De uitgaven worden rechtstreeks, zonder visum van het |
visa de la Cour des comptes. | Rekenhof, door de Dienst verricht. |
Contrôle | Controle |
Art. 14.Le contrôle des inscriptions constatant les opérations |
Art. 14.De inschrijvingen tot vaststelling van de boekhoudkundige |
comptables et les moyens est opéré par la Trésorerie du Ministère. | bewerkingen en van de middelen worden door de Thesaurie van het |
Ministerie gecontroleerd. | |
La Cour des comptes peut procéder à un contrôle sur place. Elle peut | Het Rekenhof kan een controle ter plaatse uitvoeren. Het kan zich te |
se faire remettre en tout temps tous les justificatifs, estimations, | allen tijde alle bewijsstukken, ramingen, inlichtingen en uitleggingen |
renseignements ou explications sur les recettes, dépenses, avoirs ou | over de ontvangsten, uitgaven, bezittingen en schulden laten |
dettes. | verschaffen. |
CHAPITRE III. - Comptabilité | HOOFDSTUK III. - Boekhouding |
Comptabilité économique | Economische boekhouding |
Art. 15.Le service tient une comptabilité économique. Celle-ci couvre |
Art. 15.De dienst beschikt over een economische boekhouding. Deze |
tous les centres affiliés, lesquels appliquent tous les mêmes règles | dekt alle aangesloten centra die dezelfde boekhoudingsregels |
comptables. Cette comptabilité montre les recettes et dépenses des | toepassen. Zij geeft de gescheiden ontvangsten en uitgaven van de |
différents centres. | verschillende centra weer. |
En fin d'année, le service établit un bilan général se référant à la | Op het einde van het jaar stelt de dienst een gezamenlijke balans op |
comptabilité économique. | die naar de economische boekhouding verwijst. |
CHAPITRE IV. - Conseils consultatifs | HOOFDSTUK IV. - Adviesraden |
Composition des conseils consultatifs | Samenstelling van de adviesraden |
Art. 16.§ 1er - Le Conseil consultatif du Centre sportif, touristique |
Art. 16.§ 1 - De adviesraad van het Sport-, vrijetijds- en |
et de loisirs de Worriken est composé : | toerismecentrum van Worriken is samengesteld uit : |
- des ministres ou de leurs délégués; | - de ministers of hun afgevaardigden; |
- d'un représentant par groupe politique du Conseil de la Communauté | - één vertegenwoordiger per fractie van de Raad van de Duitstalige |
germanophone; | Gemeenschap; |
- d'un représentant de l'Office du Tourisme des Cantons de l'Est; | - één vertegenwoordiger van de Dienst voor Toerisme van de Oostkantons; |
- d'un représentant de la Commune de Butgenbach; | - één vertegenwoordiger van de Gemeente Butgenbach; |
- d'un représentant du Syndicat d'initiative de Butgenbach; | - één vertegenwoordiger van de V.V.V. Butgenbach; |
- de deux représentants du Ministère. | - twee vertegenwoordigers van het Ministerie. |
Un suppléant est désigné pour chaque membre effectif. | Voor elk werkend lid van de adviesraad wordt een plaatsvervangend lid aangewezen. |
§ 2 - Le Conseil consultatif du Complexe touristique du « | § 2 - De adviesraad van het Toeristisch Complex « Wesertalsperre » |
Wesertalsperre » (Barrage de la Vesdre) est composé : | (Stuwdam van de Vesder) is samengesteld uit : |
- des ministres de la Communauté germanophone ou de leurs délégués; | - de ministers van de Duitstalige Gemeenschap of hun afgevaardigden; |
- d'un représentant par groupe politique du Conseil de la Communauté | - één vertegenwoordiger per fractie van de Raad van de Duitstalige |
germanophone; | Gemeenschap; |
- d'un représentant de l'Office du Tourisme des Cantons de l'Est; | - één vertegenwoordiger van de Dienst voor Toerisme van de Oostkantons; |
- d'un représentant de la Commune d'Eupen; | - één vertegenwoordiger van de Gemeente Eupen; |
- d'un représentant du Syndicat d'initiative d'Eupen; | - één vertegenwoordiger van de V.V.V. Eupen; |
- d'un représentant de l'A.S.B.L. « Maison Ternell »; | - één vertegenwoordiger van de v.z.w. « Huis Ternell »; |
- d'un représentant de chaque Ministère de la Région wallonne | - telkens één vertegenwoordiger van de ministeries van het Waalse |
compétent pour l'eau, les forêts et les travaux publics; | Gewest bevoegd inzake water, bossen en openbare werken; |
- de deux représentants du Ministère. | - twee vertegenwoordigers van het Ministerie. |
Un suppléant est désigné pour chaque membre effectif. | Voor elk werkend lid van de adviesraad wordt een plaatsvervangend lid |
§ 3 - Le Conseil consultatif du Centre de rencontre de Burg-Reuland | aangewezen. § 3 - De adviesraad van het « Ontmoetingscentrum Burg-Reuland » is |
est composé comme suit : | samengesteld uit : |
- des ministres de la Communauté germanophone ou de leurs délégués; | - de ministers van de Duitstalige Gemeenschap of hun afgevaardigden; |
- d'un représentant par groupe politique du Conseil de la Communauté | - één vertegenwoordiger per fractie van de Raad van de Duitstalige |
germanophone; | Gemeenschap; |
- d'un représentant de l'Office du Tourisme des Cantons de l'Est; | - één vertegenwoordiger van de Dienst voor Toerisme van de Oostkantons; |
- d'un représentant de la Commune de Burg-Reuland; | - één vertegenwoordiger van de Gemeente Burg-Reuland; |
- d'un représentant du syndicat d'initiative de Burg-Reuland; | - één vertegenwoordiger van de V.V.V. Burg-Reuland; |
- de deux représentants du Ministère. | - twee vertegenwoordigers van het Ministerie. |
Un suppléant est désigné pour chaque membre effectif. | Voor elk werkend lid van de adviesraad wordt een plaatsvervangend lid |
Durée du mandat | aangewezen. |
Art. 17.Les membres des conseils consultatifs sont désignés pour la |
Duur van het mandaat Art. 17.De leden van de adviesraden worden voor de duur van de |
durée de la législature du Conseil de la Communauté germanophone. Ils | zittingsperiode van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap aangewezen. |
restent en fonction jusqu'à ce que leurs successeurs soient désignés. | Zij blijven hun ambt uit te oefenen totdat hun navolgers aangewezen |
Fonctionnement des conseils consultatifs | worden. Werkwijze van de adviesraden |
Art. 18.La présidence du Conseil consultatif est assurée par le |
Art. 18.Het voorzitterschap van de adviesraad wordt door de Minister |
Ministre ou son délégué. Le directeur du service assiste aux séances | waargenomen. De directeur van de dienst woont de zittingen van de |
du Conseil consultatif et rédige les procès-verbaux. | adviesraad bij en stelt de proces-verbalen op. |
Chaque conseil consultatif se dote d'un règlement d'ordre intérieur | Elke adviesraad stelt zijn huishoudelijk reglement op dat door de |
approuvé par le Gouvernement. | Regering goedgekeurd wordt. |
Les membres des conseils consultatifs perçoivent, à charge du budget | De leden van de adviesraden hebben ten laste van de begroting van de |
du service, des jetons de présence et indemnités de déplacement en | dienst recht op presentiegeld en op reiskostenvergoeding |
application de l'arrêté du Gouvernement du 12 juillet 2001 portant | overeenkomstig het besluit van de Regering van 12 juli 2001 tot |
harmonisation des jetons de présence et des indemnités de déplacement | harmonisatie van het presentiegeld en van de reisvergoedingen in |
au sein d'organismes et de conseils d'administration de la Communauté germanophone. | instellingen en raden van beheer van de Duitstalige Gemeenschap. |
CHAPITRE V. - Le Comité de gestion | HOOFDSTUK V. - Beheerscomité |
Composition du Comité de gestion | Samenstelling van het beheerscomité |
Art. 19.Chaque conseil consultatif choisit parmi ses membres ses deux |
Art. 19.Elke adviesraad kiest in zijn midden zijn beide |
représentants auprès du Comité de gestion. Chaque membre d'un conseil consultatif dispose de deux voix qu'il attribue à deux candidats différents. Les candidats qui ont obtenu le plus de voix lors du premier tour de scrutin sont élus. En cas de parité, il est procédé à un second tour selon les mêmes modalités. Si après ce tour, aucun candidat n'obtient la majorité absolue, c'est l'aîné qui est élu. Les ministres, leurs délégués et les représentants du Ministère ne peuvent être élus auprès du Comité de gestion. Sont représentés avec voix délibérative auprès du Comité de gestion : | vertegenwoordigers bij het beheerscomité. Elk lid van de adviesraden beschikt over twee stemmen die hij aan twee verschillende kandidaten geeft. De kandidaten die bij de eerste stemming de meeste stemmen hebben behaald, worden gekozen. Bij staking der stemmen vindt een herstemming plaats onder dezelfde voorwaarden. Indien ook na deze stemming geen kandidaat de volstrekte meerderheid van de uitgebrachte stemmen verkrijgt, wordt de oudste kandidaat als gekozen beschouwd. De ministers, hun afgevaardigden en de vertegenwoordigers van het Ministerie kunnen niet bij het beheerscomité gekozen worden. Worden bij het beheerscomité met beraadslagende stem vertegenwoordigd : |
- le directeur du service; | - de directeur van de dienst; |
- un délégué du Ministre; | - één afgevaardigde van de Minister; |
- un représentant du Ministère. | - één vertegenwoordiger van het Ministerie. |
La durée du mandat est identique à celle du mandat des conseils | De duur van het mandaat is dezelfde als die van het mandaat van de |
consultatifs. | adviesraden. |
Fonctionnement du comité de gestion | Werkwijze van het beheerscomité |
Art. 20.Le Comité de gestion choisit un président parmi ses membres. |
Art. 20.Het beheerscomité kiest een voorzitter in zijn midden. |
Le Comité de gestion siège au moins une fois tous les deux mois. | Het beheerscomité zetelt ten minste één keer om de twee maanden. |
De plus, il siège à la demande du Ministre, de la direction, de deux | Bovendien zetelt het op verzoek van de Minister, van de directie, van |
de ses membres au moins ou de deux membres au moins d'un conseil | ten minste twee van zijn leden of van ten minste twee leden van een |
consultatif. | adviesraad. |
Le Comité de gestion se dote d'un règlement d'ordre intérieur approuvé | Het beheerscomité stelt zijn huishoudelijk reglement op dat door de |
par le Gouvernement. | Regering goedgekeurd wordt. |
Les membres du Comité de gestion perçoivent, à charge du budget du | De leden van het beheerscomité hebben ten laste van de begroting van |
service, des jetons de présence et indemnités de déplacement en | de dienst recht op presentiegeld en op reiskostenvergoeding |
application de l'arrêté du Gouvernement du 12 juillet 2001 portant | overeenkomstig het besluit van de Regering van 12 juli 2001 tot |
harmonisation des jetons de présence et des indemnités de déplacement | harmonisatie van het presentiegeld en van de reisvergoedingen in |
au sein d'organismes et de conseils d'administration de la Communauté | instellingen en raden van beheer van de Duitstalige Gemeenschap. |
germanophone. Décisions de la direction allant à l'encontre d'un avis du comité de | Beslissingen van de directie tegen een advies van het beheerscomité |
gestion Art. 21.Lorsque la direction décide de passer outre un avis du comité |
Art. 21.Als de directie beslist over een advies van het beheerscomité |
de gestion, elle doit en informer le Gouvernement dans les dix jours. | heen te stappen, moet zij de Regering binnen tien dagen informeren. De |
Le Gouvernement marque son approbation ou sa désapprobation par | Regering geeft of weigert haar toestemming omtrent de beslissing |
rapport à la décision dans le mois qui suit la réception de cette | binnen de maand na de ontvangst van deze informatie. Als de Regering |
information. Le Gouvernement est censé avoir donné son approbation | na afloop van deze termijn geen beslissing heeft genomen, wordt de |
s'il n'a pas pris de décision au terme de ce délai. | toestemming als gegeven beschouwd. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Disposition abrogatoire | Opheffingsbepaling |
Art. 22.Sont abrogés : |
Art. 22.Worden opgeheven : |
1° l'arrêté du Gouvernement du 9 avril 2001 relatif à la gestion | 1° het besluit van de Regering van 9 april 2001 betreffende het |
budgétaire, financière et comptable du Centre sportif, touristique et | budgettair, financieel en boekhoudkundig beheer van het Sport-, |
de loisirs de Worriken, service à gestion autonome; | vrijetijds- en toerismecentrum van Worriken, Dienst met autonoom |
2° le chapitre Vbis, comportant l'article 19bis, de l'arrêté royal | beheer; 2° hoofdstuk Vbis, met artikel 19bis, van het koninklijk besluit |
relatif à la gestion financière et matérielle des services de l'Etat à | betreffende het financieel en materieel beheer van de staatsdiensten |
gestion séparée de l'Enseignement de l'Etat, inséré par l'arrêté du | met afzonderlijk beheer in het rijksonderwijs, ingevoegd bij het |
Gouvernement du 21 juin 2001. | besluit van de Regering van 21 juni 2001. |
Entrée en vigueur | Inwerkingtreding |
Art. 23.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 23.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt aangenomen. |
En ce qui concerne le Centre de rencontre de Burg-Reuland, le présent | Wat het Ontmoetingscentrum Burg-Reuland betreft, treedt dit besluit in |
arrêté entre en vigueur dès que ce centre est intégré dans le service | werking zodra dit centrum in de dienst geïntegreerd wordt met |
en application de l'article 8bis, alinéa 2, du décret du 20 décembre | toepassing van artikel 8bis, lid 2, van het decreet van 20 december |
1999 modifiant le décret du 21 janvier 1991 portant suppression et | 1999 tot wijziging van het decreet van 21 januari 1991 houdende |
réorganisation des fonds budgétaires et instituant le « Sport-, | afschaffing en reorganisatie van begrotingsfondsen en tot oprichting |
Freizeit- und Touristikzentrum Worriken » (centre sportif, touristique | van een « Sport-, Freizeit- und Touristikzentrum Worriken » (Sport-, |
et de loisirs de Worriken), service à gestion autonome. | vrijetijds- en toerismecentrum van Worriken), dienst met autonoom beheer. |
Exécution | Uitvoering |
Art. 24.Le ministre compétent pour les centres communautaires de la |
Art. 24.De minister bevoegd voor de gemeenschapscentra van de |
Communauté germanophone et le ministre compétent en matière de | Duitstalige Gemeenschap en de minister bevoegd inzake Financiën zijn, |
Finances sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Eupen, le 10 juillet 2003. | Eupen, 10 juli 2003. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des | De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, |
Handicapés, des Médias et des Sports, | Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |