Arrêté du Gouvernement portant création d'un organe consultatif spécialisé pour l'Office de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées | Besluit van de Regering tot oprichting van een gespecialiseerd adviesorgaan voor de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
10 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement portant création d'un | 10 DECEMBER 2015. - Besluit van de Regering tot oprichting van een |
organe consultatif spécialisé pour l'Office de la Communauté | gespecialiseerd adviesorgaan voor de Dienst van de Duitstalige |
germanophone pour les personnes handicapées | Gemeenschap voor de personen met een handicap |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, l'article 7; | voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 7; |
Vu le décret du 19 juin 1990 portant création d'un Office de la | Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een |
"Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit | |
einer Behinderung" (Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de | |
Communauté germanophone pour les personnes handicapées, l'article 20, | personen met een handicap), artikel 20, laatstelijk gewijzigd bij het |
modifié en dernier lieu par le décret du 2 mars 2015; | decreet van 2 maart 2015; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 5 mai 1995 portant création et | Gelet op het besluit van de Regering van 5 mei 1995 houdende |
installation de la Commission d'évaluation visée au décret du 19 juin | oprichting en installatie van de evaluatiecommissie vermeld in het |
1990 portant création d'un "Dienststelle der Deutschsprachigen | decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een "Dienststelle der |
Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung" (Office de la | Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung" |
Communauté germanophone pour les personnes handicapées) ainsi que pour | (Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een |
l'assistance sociale spéciale; | handicap) alsmede voor de bijzondere sociale bijstandsverlening; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 12 juillet 2001 portant harmonisation | Gelet op het besluit van de Regering van 12 juli 2001 tot harmonisatie |
des jetons de présence et des indemnités de déplacement au sein | van het presentiegeld en van de reisvergoedingen in instellingen en |
d'organismes et de conseils d'administration de la Communauté | raden van beheer van de Duitstalige Gemeenschap; |
germanophone; Vu la proposition introduite le 29 mai 2015 par le Conseil | Gelet op het voorstel van de raad van bestuur van de Dienst van de |
d'administration de l'Office de la Communauté germanophone pour les | Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap, gedaan op |
personnes handicapées; | 29 mei 2015; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 septembre 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 september 2015; |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor |
donné le 22 septembre 2015; | Begroting, d.d. 22 september 2015; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 58.336/1, donné le 19 novembre 2015, en | Gelet op advies 58.336/1 van de Raad van State, gegeven op 19 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Famille, de | Op de voordracht van de Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale |
Santé et d'Affaires sociales; | Aangelegenheden; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.En application de l'article 20 du décret du 19 juin 1990 |
Artikel 1.Met toepassing van artikel 20 van het decreet van 19 juni |
1990 houdende oprichting van een "Dienststelle der Deutschsprachigen | |
portant création d'un Office de la Communauté germanophone pour les | Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung" (Dienst van de |
personnes handicapées, ci-après dénommé "décret", un organe | Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap), hierna |
consultatif spécialisé est créé. | "decreet", wordt een gespecialiseerd adviesorgaan opgericht. |
Le siège de cet organe consultatif spécialisé est situé auprès de | Het gespecialiseerd adviesorgaan is gevestigd op het adres van de |
l'Office de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées, | Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een |
Vennbahnstraße 4/4, à 4780 Saint-Vith. | handicap, Vennbahnstraße 4/4, te 4780 Sankt Vith. |
Art. 2.L'organe consultatif spécialisé établit un règlement d'ordre |
Art. 2.Het gespecialiseerd adviesorgaan stelt een huishoudelijk |
intérieur et le soumet, pour approbation, au conseil d'administration | reglement op en legt het ter goedkeuring voor aan de raad van bestuur |
de l'Office de la Communauté germanophone pour les personnes | van de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een |
handicapées, ci-après dénommé "conseil d'administration". | handicap, hierna "raad van bestuur". |
Ce règlement d'ordre intérieur concerne notamment les aspects suivants | In het huishoudelijk reglement worden in het bijzonder de volgende |
: | aspecten geregeld : |
1° la convocation de l'organe consultatif spécialisé; | 1° de bijeenroeping van het gespecialiseerd adviesorgaan; |
2° le processus de prise de décision au sein de l'organe consultatif spécialisé; | 2° het besluitvormingsproces in het gespecialiseerd adviesorgaan; |
3° la rédaction du procès-verbal; | 3° het opstellen van de notulen; |
4° le lieu de réunion; | 4° de plaats waar vergaderd wordt; |
5° le processus de consultation de spécialistes externes. | 5° de procedure om externe experts te consulteren. |
Art. 3.Les membres visés à l'article 20, § 1er, alinéa 4, du décret |
Art. 3.De leden vastgelegd in artikel 20, § 1, vierde lid, van het |
ont voix délibérative. | decreet zijn stemgerechtigd. |
A leur demande, qui doit être adressée au conseil d'administration, | Als zij de raad van bestuur daarom verzoeken, kunnen zij hun ambt te |
ils peuvent à tout moment se démettre de leurs fonctions. | allen tijde neerleggen. |
Sur proposition du conseil d'administration, le Gouvernement met fin à | Op voorstel van de raad van bestuur beëindigt de Regering een mandaat |
un mandat : | : |
1° si un membre n'assiste pas à six séances consécutives de l'organe | 1° wanneer een lid op zes achtereenvolgende zittingen van het |
consultatif spécialisé ou est absent à trois séances sans | gespecialiseerd adviesorgaan afwezig is of op drie zittingen zonder |
justification; | excuus afwezig is; |
2° en cas de non-respect des dispositions de l'article 4. | 2° wanneer de bepalingen vermeld in artikel 4 niet worden nageleefd. |
Art. 4.Chaque membre de l'organe consultatif spécialisé est tenu de |
Art. 4.Elk lid van het gespecialiseerd adviesorgaan is ertoe |
traiter confidentiellement toutes les informations dont il prend | verplicht alle in de uitoefening van zijn mandaat verkregen informatie |
connaissance dans le cadre de l'exercice de son mandat. | vertrouwelijk te behandelen. |
Art. 5.A l'annexe de l'arrêté du Gouvernement du 12 juillet 2001 |
Art. 5.In de bijlage van het besluit van de Regering van 12 juli 2001 |
portant harmonisation des jetons de présence et des indemnités de | |
déplacement au sein d'organismes et de conseils d'administration de la | tot harmonisatie van het presentiegeld en van de reisvergoedingen in |
Communauté germanophone, modifié en dernier lieu par l'arrêté du | instellingen en raden van beheer van de Duitstalige Gemeenschap, |
Gouvernement du 12 janvier 2015, le 2° est complété par un tiret | laatstelijk gewijzigd bij het besluit van 12 januari 2015, wordt de |
rédigé comme suit : | bepaling onder 2 aangevuld met een streepje, luidende : |
« - l'organe consultatif spécialisé de l'Office de la Communauté | « - het gespecialiseerd adviesorgaan van de Dienst van de Duitstalige |
germanophone pour les personnes handicapées. » | Gemeenschap voor de personen met een handicap. » |
Art. 6.L'arrêté du Gouvernement du 5 mai 1995 portant création et |
Art. 6.Het besluit van de Regering van 5 mei 1995 houdende oprichting |
installation de la Commission d'évaluation visée au décret du 19 juin | en installatie van de evaluatiecommissie vermeld in het decreet van 19 |
1990 portant création d'un "Dienststelle der Deutschsprachigen | juni 1990 houdende oprichting van een "Dienststelle der |
Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung" (Office de la | Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung" |
Communauté germanophone pour les personnes handicapées) ainsi que pour | (Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een |
l'assistance sociale spéciale est abrogé. | handicap) alsmede voor de bijzondere sociale bijstandsverlening wordt opgeheven. |
Art. 7.Le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales est |
Art. 7.De Minister bevoegd voor Sociale Aangelegenheden is belast met |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 10 décembre 2015. | Eupen, 10 december 2015. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |