Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 09/07/2020
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement visant à atténuer les répercussions de la crise du coronavirus sur l'accueil d'enfants "
Arrêté du Gouvernement visant à atténuer les répercussions de la crise du coronavirus sur l'accueil d'enfants Besluit van de Regering tot beperking van de negatieve gevolgen van de coronacrisis voor de kinderopvang
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
9 JUILLET 2020. - Arrêté du Gouvernement visant à atténuer les 9 JULI 2020. - Besluit van de Regering tot beperking van de negatieve
répercussions de la crise du coronavirus sur l'accueil d'enfants (II) gevolgen van de coronacrisis voor de kinderopvang (II)
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le décret du 31 mars 2014 relatif à l'accueil d'enfants, l'article Gelet op het decreet van 31 maart 2014 betreffende de kinderopvang,
9, alinéa 2, et l'article 12, alinéa 2; artikel 9, tweede lid, en artikel 12, tweede lid;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et Gelet op het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de
autres formes d'accueil d'enfants; kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux accueillants Gelet op het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de
autonomes; zelfstandige onthaalouders;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 9 avril 2020 visant à atténuer les Gelet op het besluit van de Regering van 9 april 2020 tot beperking
répercussions de la crise du coronavirus sur l'accueil d'enfants; van de negatieve gevolgen van de coronacrisis voor de kinderopvang;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er juillet 2020; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 1 juli
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor
donné le 2 juillet 2020; Begroting, d.d. 2 juli 2020;
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence;
Considérant que l'urgence est motivée par le fait qu'il faut
actuellement agir directement afin de limiter aussi rapidement que Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
possible, pour les structures accueillant des enfants et pour les Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid wordt gerechtvaardigd
accueillants autonomes, les conséquences financières des mesures door het feit dat er momenteel onmiddellijk ingegrepen moet worden om
d'urgence adoptées par l'autorité fédérale en vue de contenir la de financiële gevolgen van de federale dringende maatregelen om de
propagation du coronavirus (COVID-19); que ces mesures entraînent une verspreiding van het coronavirus (COVID-19) in te dijken, zo snel
diminution significative de la présence d'enfants et, de ce fait, pour mogelijk in te perken voor de kinderopvangstructuren en zelfstandige
les structures d'accueil, une perte de recettes - provenant des participations aux frais - ou de subsides, ce qui peut avoir d'importantes répercussions sur la pérennité financière de ces structures; qu'il est en outre nécessaire d'établir le plus rapidement possible une base légale pour la mise en place d'un accueil d'urgence pendant la crise due au coronavirus, afin d'assurer une sécurité juridique dans ce cadre; de sorte que l'adoption du présent arrêté ne souffre aucun délai; Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Accueil d'enfants; Après délibération, onthaalouders; dat deze maatregelen tot een aanzienlijke daling van de aanwezigheid van kinderen leiden, met als gevolg dat de opvangstructuren inkomsten uit kostenbijdragen verliezen of minder subsidies ontvangen, wat een aanzienlijke financiële impact kan hebben op het voortbestaan van deze structuren; dat bovendien zo snel mogelijk een rechtsgrondslag moet worden geschapen voor de noodkinderopvang die tijdens de coronacrisis werd ingevoerd om de rechtszekerheid te waarborgen; dat dit besluit dus zo snel mogelijk moet worden aangenomen; Op de voordracht van de minister die bevoegd is voor de kinderopvang; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.- Dans l'arrêté du Gouvernement du 9 avril 2020 visant à

Artikel 1.- In het besluit van de Regering van 9 april 2020 tot

atténuer les répercussions de la crise du coronavirus sur l'accueil beperking van de negatieve gevolgen van de coronacrisis voor de
d'enfants, il est inséré un chapitre 1er, comportant l'article 1er, kinderopvang wordt een hoofdstuk 1 ingevoegd, dat artikel 1 omvat,
intitulé comme suit : luidende :
« Chapitre 1er - Dispositions générales ». "Hoofdstuk 1 - Algemene bepalingen"

Art. 2.- L'article 1er du même arrêté est complété par un 4° rédigé

Art. 2.- Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

comme suit : bepaling onder 4°, luidende :
« 4° accueil d'urgence : l'accueil des enfants de 6 heures du matin au "4° noodkinderopvang: kinderopvang van ten vroegste 6 uur tot ten
plus tôt à 23 h au plus tard. » laatste 23 uur."

Art. 3.- Dans le chapitre 1er du même arrêté, il est inséré un

Art. 3.- In hoofdstuk 1 van hetzelfde besluit wordt een artikel 1.1

article 1.1 rédigé comme suit : ingevoegd, luidende:
« Art. 1.1 - Pour les dérogations et dispositions prévues aux articles "Art. 1.1 - De Minister bepaalt de einddatum van de coronamaatregelen
die in aanmerking moeten worden genomen voor de afwijkingen en
2 à 5.17, le Ministre fixe la date de fin des différentes mesures « bepalingen vermeld in de artikelen 2 tot 5.17."
Corona » à prendre en compte. »

Art. 4.- Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre 2, comportant les articles 2 à 5, intitulé comme suit :

Art. 4.- In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 2 ingevoegd, dat de artikelen 2 tot 5 bevat, luidende:

« Chapitre 2 - Indemnité compensatoire de perte de revenus » "Hoofdstuk 2 - Compensatie voor inkomensverlies"

Art. 5.- Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre 3, comportant

Art. 5.- In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 3 ingevoegd, dat de

les articles 5.1 à 5.17, rédigé comme suit : artikelen 5.1 tot 5.17 bevat, luidende:
« Chapitre 3 - Mesures diverses "Hoofdstuk 3 - Diverse maatregelen
Art. 5.1 - Les dispositions du présent chapitre sont applicables Art. 5.1 - De bepalingen van dit hoofdstuk gelden uitsluitend voor de
exclusivement durant les mesures « Corona ». duur van de coronamaatregelen.
Art. 5.2 - Les centres d'accueil agréés sont chargés de proposer un Art. 5.2 - De erkende centra voor kinderopvang worden belast met het
accueil d'urgence. aanbieden van een noodkinderopvang.
Nonobstant l'article 111 de l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 Ongeacht artikel 111 van het besluit van de Regering van 22 mei 2014
relatif aux services et autres formes d'accueil d'enfants, les centres betreffende de kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang
d'accueil agréés décident, selon les besoins en termes d'accueil des beslissen de erkende centra voor kinderopvang, op basis van de
enfants et en concertation avec le Ministre, de l'ouverture ou de la opvangbehoefte en in overleg met de Minister, over het openen of
fermeture des lieux d'accueil extrascolaire et fixent les modalités sluiten van de locaties voor buitenschoolse opvang en leggen ze de
organisationnelles relatives à la mise en place de l'accueil d'urgence. nadere regels voor de organisatie van de noodkinderopvang vast.
Nonobstant les articles 67 et 89 du même arrêté, les centres d'accueil Ongeacht de artikelen 67 en 89 van hetzelfde besluit leggen de erkende
agréés déterminent les modalités d'inscription pour cet accueil centra voor kinderopvang vast hoe men zich voor de noodkinderopvang
d'urgence. kan laten inschrijven.
Art. 5.3 - Nonobstant les articles 62, 88, 110 et 115 du même arrêté, les services d'accueil d'enfants engagent des gardes d'enfants ainsi que du personnel socio-pédagogique spécialisé selon les besoins effectifs en termes d'accueil. Afin d'appuyer le personnel d'accueil au sein des crèches, des lieux d'accueil extrascolaire ainsi que des lieux d'accueil pendant les vacances, les centres d'accueil agréés peuvent engager des étudiants dans le cadre d'un contrat d'occupation d'étudiant; ces étudiants seront placés sous la surveillance dudit personnel d'accueil qualifié. Art. 5.4 - Les normes minimales relatives aux heures d'ouverture et aux jours de travail par année calendrier mentionnées aux articles 64, Art. 5.3 - Ongeacht de artikelen 62, 88, 110 en 115 van hetzelfde besluit zetten de diensten voor kinderopvang de kinderbegeleiders en het sociaal-pedagogisch geschoold personeel in op basis van de werkelijke opvangbehoefte. Ter ondersteuning van het begeleidend personeel in de crèches, locaties voor buitenschoolse opvang en vakantieopvang kunnen de erkende centra voor kinderopvang studenten aannemen in het kader van een studentenovereenkomst, onder toezicht van het opgeleide begeleidend personeel. Art. 5.4 - De minimumvoorwaarden voor de openingstijden en werkdagen
89, 111 et 176 du même arrêté ne s'appliquent pas aux services per kalenderjaar, vermeld in de artikelen 64, 89, 111 en 176 van
d'accueil d'enfants agréés. hetzelfde besluit gelden niet voor de erkende kinderopvangdiensten.
Art. 5.5 - Pour l'application de l'article 71 du même arrêté, les Art. 5.5 - Voor de toepassing van artikel 71 van hetzelfde besluit
enfants absents sont considérés comme étant présents pour calculer les worden de afwezige kinderen als aanwezige kinderen beschouwd voor de
normes minimales relatives aux journées d'accueil pour les jeunes berekening van het minimale aantal opvangdagen voor baby's en peuters,
enfants ainsi que pour calculer l'occupation minimale. alsook voor de berekening van de minimale bezettingsgraad.
Pour l'application des articles 72 à 74, 91 à 93 et 116.1 du même Voor de toepassing van de artikelen 72 tot 74, van de artikelen 91 tot
arrêté, les enfants absents sont considérés comme étant présents pour 93 en van artikel 116.1 van hetzelfde besluit worden de afwezige
calculer les journées d'accueil conformément au plan d'accueil prévu kinderen als aanwezige kinderen beschouwd voor de berekening van de
opvangdagen overeenkomstig het opvangplan vastgelegd in het
dans le contrat d'accueil. opvangcontract.
Pour l'application des articles 114, § 1er, 2°, 155, alinéa 4, ainsi Voor de toepassing van artikel 114, § 1, 2°, van artikel 155, vierde
que 193 du même arrêté, les enfants absents sont considérés comme lid, en van artikel 193 van hetzelfde besluit worden de afwezige
étant présents pour calculer la présence minimale moyenne. kinderen als aanwezige kinderen beschouwd voor de berekening van de
gemiddelde minimumaanwezigheid.
Art. 5.6 - Les centres d'accueil agréés obtiennent le forfait annuel Art. 5.6 - De erkende centra voor kinderopvang ontvangen de jaarlijkse
fixé à l'article 76, § 2, du même arrêté et le paie aux accueillants forfaitaire bedragen bepaald in artikel 76, § 2, van hetzelfde besluit
en betalen die bedragen aan de aangesloten onthaalouders, zoals
d'enfants conventionnés, comme ce qui est prévu à l'article 137 du bepaald in artikel 137 van hetzelfde besluit, ongeacht of voortgezette
même arrêté, indépendamment de l'organisation et de la participation à opleidingen werden georganiseerd of daaraan werd deelgenomen.
des formations continues.
Art. 5.7 - Nonobstant les articles 81, § 1er, et 98 du même arrêté, le Art. 5.7 - Ongeacht artikel 81, § 1, en artikel 98 van hetzelfde
droit de réservation n'est pas retenu si, en raison des mesures « besluit wordt geen reservatiegeld ingehouden als de personen belast
Corona », les personnes chargées de l'éducation ne confient pas leur met de opvoeding hun kind op grond van de coronamaatregelen niet zoals
enfant à un service d'accueil conformément au contrat. overeengekomen naar de opvang brengen.
Art. 5.8 - Nonobstant les articles 85 et 98 du même arrêté, les jours Art. 5.8 - Ongeacht artikel 85 en artikel 98 van hetzelfde besluit
pendant lesquels les enfants n'ont pas été confiés à un service worden de dagen waarop een kind niet opgevangen werd, beschouwd als
d'accueil sont considérés comme étant des présences conformément à aanwezigheid overeenkomstig het opvangrooster vastgelegd in het
l'horaire d'accueil prévu dans le contrat d'accueil. opvangcontract.
Art. 5.9 - Nonobstant l'article 117 du même arrêté, la Communauté Art. 5.9 - Ongeacht artikel 117 van hetzelfde besluit neemt de
germanophone prend en charge la totalité de l'éventuel déficit subi Duitstalige Gemeenschap het tekort dat eventueel bij de locaties voor
par les lieux d'accueil extrascolaire en raison des mesures « Corona ». buitenschoolse opvang zou ontstaan door de coronamaatregelen volledig
voor haar rekening.
Art. 5.10 - Pour l'application de l'article 123, § 1er, 3°, du même Art. 5.10 - Voor de toepassing van artikel 123, § 1, 3°, van hetzelfde
arrêté, les enfants absents sont considérés comme étant présents pour besluit worden de afwezige kinderen als aanwezige kinderen beschouwd
calculer l'occupation minimale des accueillants d'enfants voor de berekening van de minimale bezettingsgraad bij de aangesloten
conventionnés. onthaalouders.
Art. 5.11 - En vue d'organiser l'accueil d'urgence mentionné à Art. 5.11 - Voor de organisatie van de noodkinderopvang vermeld in
l'article 5.2 et d'engager les gardes d'enfants supplémentaires artikel 5.2 en de daarvoor nodige aanvullende kinderbegeleiders worden
nécessaires, la Communauté germanophone subsidie la totalité des frais de personeelskosten volledig gesubsidieerd door de Duitstalige
de personnel. Gemeenschap.
Le coût salarial engagé pour la rémunération des heures de travail que De loonkosten voor de vergoeding van de werkuren van de
les gardes d'enfants prestent entre 6 h et 7 h et entre 18 h et 23 h kinderbegeleiders van 6 uur tot 7 uur en van 18 uur tot 23 uur
conformément aux dispositions applicables en matière de droit du overeenkomstig de toepasselijke bepalingen van het arbeidsrecht worden
travail est également subsidié intégralement par la Communauté ook volledig overgenomen door de Duitstalige Gemeenschap.
germanophone.
Art. 5.12 - Nonobstant l'article 159 du même arrêté, la Communauté Art. 5.12 - Ongeacht artikel 159 van hetzelfde besluit kent de
germanophone octroie aux centres agréés une subvention : Duitstalige Gemeenschap aan de erkende centra een subsidie toe :
1° destinée à compenser intégralement la perte de recettes enregistrée 1° ter volledige compensatie van het bewijsbare en door de
au niveau de la participation aux frais supportée par les personnes coronamaatregelen veroorzaakte verlies aan inkomsten uit de
chargées de l'éducation dans les services d'accueillants d'enfants, kostenbijdrage van de personen belast met de opvoeding in de dienst
les crèches ainsi que les lieux d'accueil extrascolaire, si cette voor onthaalouders, in de crèches en in de locaties voor
perte est due aux mesures « Corona » et justifiable; buitenschoolse opvang;
2° destinée à compenser intégralement la perte de recettes enregistrée 1° ter volledige compensatie van het bewijsbare en door de
au niveau de la participation aux frais supportée par les communes coronamaatregelen veroorzaakte verlies aan inkomsten uit de
dans les services d'accueillants d'enfants et les crèches, si cette kostenbijdrage van de gemeenten in de dienst voor onthaalouders en in
perte est due aux mesures « Corona » et justifiable. de crèches.
Art. 5.13 - Nonobstant l'article 160 du même arrêté, la Communauté Art. 5.13 - Ongeacht artikel 160 van hetzelfde besluit subsidieert de
germanophone subsidie les frais de personnel justifiables pour les Duitstalige Gemeenschap de bewijsbare personeelskosten van het
fonctions du personnel d'entretien, de cuisinier, de garde d'enfants, poetspersoneel, de kok, de kinderbegeleiders, de leiding, de
de direction, de coordination et de gestion des centres d'accueil coördinatie en de administratie van de erkende centra voor
agréés, et ce, à concurrence d'un montant de 164 000 euros ainsi que kinderopvang met een maximumbedrag van in totaal 164.000 euro, alsook
les frais résiduels liés aux frais de fonctionnement et de personnel de overblijvende kosten van de werkingskosten en personeelskosten van
des crèches agréées. de erkende crèches.
Art. 5.14 - La Communauté germanophone octroie en outre le Art. 5.14 - De Duitstalige Gemeenschap kent de personeelssubsidiëring
subventionnement du personnel prévu dans le même arrêté pour le
personnel des crèches, des services d'accueillants d'enfants, des bepaald in hetzelfde besluit toe voor het personeel van de crèches,
lieux d'accueil extrascolaire ainsi que pour le personnel van de dienst voor onthaalouders, van de locaties voor buitenschoolse
administratif des centres d'accueil agréés, indépendamment de opvang en van de administratie van de erkende centra voor
l'occupation du personnel. En est toutefois exclue la part des frais kinderopvang, ongeacht of het personeel al dan niet werd ingezet.
de personnel des personnes occupées qui sont absentes pour cause de Uitgesloten daarvan zijn de personeelskosten van de werknemers die
maladie et qui sont indemnisées par la mutualité. afwezig zijn wegens ziekte en een uitkering van het ziekenfonds
Art. 5.15 - La Communauté germanophone subsidie intégralement les ontvangen. Art. 5.15 - Wat de erkende centra voor kinderopvang betreft,
subsidieert de Duitstalige Gemeenschap de volledige bewijsbare
centres d'accueil agréés pour les frais d'achat justifiables engagés aanschaffingskosten voor de uitvoering van de hygiënemaatregelen die
pour la mise en oeuvre des mesures d'hygiène nécessaires à la lutte vereist worden naar aanleiding van de gezondheidscrisis die door het
contre la crise sanitaire provoquée par le coronavirus (COVID 19). coronavirus (COVID-19) is ontstaan.
Art. 5.16 - Les accueillants autonomes obtiennent l'indemnisation Art. 5.16 - De zelfstandige onthaalouders ontvangen de
forfaitaire prévue à l'article 30 de l'arrêté du 22 mai 2014 relatif kostenvergoeding bepaald in artikel 30 van het besluit van 22 mei 2014
aux accueillants autonomes, indépendamment de leur participation à des betreffende de zelfstandige onthaalouders, ongeacht of ze aan de
formations continues. voortgezette opleidingen hebben deelgenomen.
Art. 5.17 - Sur demande, le Ministre octroie les subventions énumérées Art. 5.17 - De Minister kent de subsidies vermeld in dit hoofdstuk toe
dans le présent chapitre après un examen préalable par le département. op aanvraag, na voorafgaand onderzoek door het departement. De
Les demandes de subventionnement sont introduites auprès du subsidieaanvragen worden bij het departement ingediend, samen met de
département, accompagnées - le cas échéant - des justificatifs eventueel noodzakelijke bewijzen."
nécessaires.

Art. 6.- Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre 4, comportant

Art. 6.- In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 4 ingevoegd, dat de

les articles 6 à 7, intitulé comme suit : artikelen 6 tot 7 bevat, luidende :
« Chapitre 4 - Dispositions finales ». "Hoofdstuk 4 - Slotbepalingen"

Art. 7.- Le présent arrêté produit ses effets le 16 mars 2020.

Art. 7.- Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 16 maart 2020.

Art. 8.- Le Ministre compétent en matière d'Accueil d'enfants est

Art. 8.- De minister die bevoegd is voor de kinderopvang is belast

chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 9 juillet 2020. Eupen, 9 juli 2020.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances Minister van Lokale Besturen en Financiën
O. PAASCH O. PAASCH
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek
H. MOLLERS H. MOLLERS
^