Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 09/04/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant modification de l'arrêté de l'exécutif relatif aux examens et à l'évaluation dans la formation de base des classes moyennes du 19 décembre 1988 "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant modification de l'arrêté de l'exécutif relatif aux examens et à l'évaluation dans la formation de base des classes moyennes du 19 décembre 1988 Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de executieve betreffende de examens en de evaluatie in de basisopleiding van de middenstand van 19 december 1988
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
9 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone 9 APRIL 2009. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit
portant modification de l'arrêté de l'exécutif relatif aux examens et van de executieve betreffende de examens en de evaluatie in de
à l'évaluation dans la formation de base des classes moyennes du 19 basisopleiding van de middenstand van 19 december 1988
décembre 1988
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et à la Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en
formation continue dans les Classes moyennes et les P.M.E., en voortgezette opleiding in de middenstand en in de kleine en
particulier son article 7, § 7, n° 6; middelgrote ondernemingen, in het bijzonder op artikel 7, § 7, nr. 6;
Vu l'arrêté de l'Exécutif du 19 décembre 1988 relatif aux examens et à Gelet op het besluit van de Executieve van 19 december 1988
betreffende de examens en de evaluatie in de basisopleiding van de
middenstand; Gelet op het advies dat het Instituut voor opleiding en voortgezette
l'évaluation dans la formation de base des Classes moyennes; opleiding in de middenstand en in de kleine en middelgrote
Vu le rapport transmis le 26 novembre 2008 par l'Institut de formation ondernemingen op 26 november 2008 heeft geformuleerd;
et de formation continue des Classes moyennes et des petites et
moyennes entreprises;
Vu l'autorisation accordée par le Ministre du Budget, le 11 décembre Gelet op de goedkeuring door de Minister van Begroting, d.d. 11
2008; december 2008;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances rendu le 2 mars 2009; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, d.d. 2 maart 2009;
Vu le rapport 45.982/2 du Conseil d'Etat, remis le 2 mars 2009 en Gelet op het advies 45.982/2 van de Raad van State, dat op 2 maart
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, n° 1, des lois 2009 geformuleerd werd overeenkomstig artikel 84, § 1, nr. 1, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973; op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten over de Raad van State;
Sur la proposition du Vice-Ministre-Président, Ministre de Op voordracht van de Vice-Minister-President, Minister van Vorming en
l'Enseignement et de l'Emploi, des Affaires sociales et du Tourisme; Werkgelegenheid, Sociale Zaken en Toerisme;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 10 de l'arrêté de l'Exécutif du 19 décembre

Artikel 1.In artikel 10 van het besluit van de Executieve van 19

1988 relatif aux examens et à l'évaluation dans la formation de base december 1988 betreffende de examens en de evaluatie in de
des Classes moyennes, remplacé par l'arrêté du Gouvernement de la basisopleiding van de middenstand, gewijzigd bij het besluit van de
Communauté germanophone du 4 novembre 2004, est modifié comme suit : Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 4 november 2004, worden
volgende wijzigingen doorgevoerd :
1. Le § 1er est remplacé par la disposition suivante : 1. § 1 wordt door volgende bepaling vervangen :
«

Article 10.§ 1er. Pour réussir l'évaluation, le candidat doit :

«

Art. 10.§ 1. Om voor de evaluatie te slagen, moet de kandidaat :

1. obtenir au minimum la moitié des points maximum dans tous les cours 1. in de vakken voor algemene kennis en in de vakken voor theoretische
généraux et dans tous les cours professionnels théoriques ou intégrés; vakkennis of in de vakken voor geïntegreerde kennis telkens de helft
van het totaal aantal punten behalen;
2. obtenir au minimum la moitié des points maximum en allemand et en 2. in de vakken Duits en wiskunde tenminste de helft van het totaal
mathématiques; aantal punten behalen;
3. obtenir au minimum la moitié des points maximum dans chacune des 3. in elk van de door het Instituut bepaalde prestatievakken die
deux branches de connaissances professionnelles théoriques spécifiées theoretische vakkennis verstrekken, tenminste de helft van het totaal
par l'Institut; aantal punten behalen;
4. obtenir au minimum la moitié des points maximum dans tous les cours 4. in de vakken voor algemene kennis en in de vakken voor theoretische
généraux et dans tous les cours professionnels théoriques ou intégrés, vakkennis of in de vakken voor geïntegreerde kennis tenminste de helft
sans tenir compte des cours d'allemand et de mathématiques, et sans van het totaal aantal punten behalen zonder dat rekening wordt
tenir compte des deux branches de connaissances professionnelles gehouden met de twee prestatievakken die theoretische vakkennis
théoriques spécifiées par l'Institut; verstrekken en die door zijn het Instituut zijn vastgelegd;
5. obtenir au total 60 % des points maximum lors de l'examen pratique 5. bij het praktische examen C in totaal 60 % van het totaal aantal
C et 50 % des points dans chacune des activités professionnelles, si punten behalen en bij elk van de professionele activiteiten 50 % van
celles-ci sont multiples, conformément à la liste des professions de punten behalen, voor zover deze van verschillende aard zijn, op
reprise dans la directive. » basis van de lijst met beroepen die vermeld is in de instructie. »
2. Le § 2 est remplacé par la formulation suivante : 2. § 2 wordt door volgende tekst vervangen :
«

Art. 10.§ 2. L'organisateur des cours transmettra à l'Institut le

«

Art. 10.§ 2. De organisator van cursussen deelt het resultaat van

résultat de l'examen pratique C au plus tard quatorze jours après het praktische examen C uiterlijk veertien dagen na dit examen en het
celui-ci et le résultat de l'évaluation globale au plus tard le 7 resultaat van de globale evaluatie uiterlijk op 7 juli van het lopende
juillet de l'année en cours. L'Institut transmettra à son tour ces jaar mee aan het Instituut. Dit laatste deelt de resultaten mee aan de
résultats aux tuteurs légaux des candidats, au secrétaire wettelijke vertegenwoordigers van de kandidaten, de
d'apprentissage et au chef d'entreprise. » leerlingensecretaris en de bedrijfsleider. »
3. Le § 3 est remplacé par la formulation suivante : 3. § 3 wordt door volgende tekst vervangen :
«

Art. 10.§ 3. Les candidats n'ayant pas réussi les évaluations

«

Art. 10.§ 3. De kandidaten die niet geslaagd zijn voor de in § 1,

reprises au § 1er, points 2, 3 et 4, mais ayant systématiquement punten 2, 3 en 4 genoemde beoordelingen, maar die voor de algemene
obtenu au minimum la moitié des points maximum dans tous les cours vakken en voor de theoretische vakkennis of voor de geïntegreerde
généraux et dans tous les cours professionnels théoriques ou intégrés, cursussen telkens ten minste de helft van het totaal aantal punten
pourront s'inscrire, pour les cours pour lesquels ils n'ont pas obtenu hebben behaald, kunnen zich voor de vakken waarvoor ze niet de helft
la moitié des points requis, aux examens A, B ou I de deuxième session. van het totaal aantal punten hebben gehaald inschrijven voor de
C'est la Commission d'examen qui fixera le contenu des examens de herexamens van het type A, B of I.
deuxième session. » De examencommissie bepaalt de inhouden van de herexamens. »

Art. 2.L'article 23 de ce même arrêté, remplacé par l'arrêté du 4

Art. 2.In artikel 23 van datzelfde besluit, vervangen door het

novembre 2004 et amendé par l'arrêté du 7 février 2008, est modifié besluit van 4 november 2004 en gewijzigd door het besluit van 7
comme suit : februari 2008, worden volgende wijzigingen doorgevoerd :
1. Le § 3 est remplacé par la formulation suivante : 1. § 3 wordt door volgende tekst vervangen :
«

Art. 23.§ 3. Pour réussir l'évaluation, le candidat doit :

«

Art. 23.§ 3. Om voor de beoordeling te slagen, moet de kandidaat :

1. obtenir au minimum la moitié des points maximum dans tous les cours généraux et dans tous les cours professionnels théoriques ou cours intégrés; 2. obtenir au minimum la moitié des points maximum en allemand et en mathématiques; 3. obtenir au minimum la moitié des points maximum dans chacune des deux branches de connaissances professionnelles théoriques spécifiées par l'institut; 4. obtenir au minimum la moitié des points maximum dans tous les cours généraux et dans tous les cours professionnels théoriques ou intégrés, sans tenir compte des cours d'allemand et de mathématiques, et sans 1. in de vakken voor algemene kennis en in de vakken voor theoretische vakkennis of in de vakken voor geïntegreerde kennis telkens tenminste de helft van het totaal aantal punten behalen; 2. in de vakken Duits en wiskunde telkens tenminste de helft van het totaal aantal punten behalen; 3. in elk van de door het Instituut bepaalde prestatievakken die theoretische vakkennis verstrekken, tenminste de helft van het totaal aantal punten behalen; 4. in de vakken voor algemene kennis en in de vakken voor theoretische vakkennis of in de vakken voor geïntegreerde kennis tenminste de helft van het totaal aantal punten behalen zonder dat rekening wordt
tenir compte des deux branches de connaissances professionnelles gehouden met de twee prestatievakken die theoretische vakkennis
théoriques spécifiées par l'Institut; verstrekken en die door zijn het Instituut zijn vastgelegd; »
2. Le § 5 de ce même article est remplacé par la formulation suivante : 2. § 5 van datzelfde artikel wordt door volgende tekst vervangen :
«

Art. 23.§ 5. Les candidats n'ayant pas réussi les évaluations

«

Art. 23.§ 5. De kandidaten die niet geslaagd zijn voor de in § 3,

reprises au § 3, points 2, 3 et 4, mais ayant systématiquement obtenu punten 2, 3 en 4 genoemde beoordelingen, maar die voor de algemene
au minimum la moitié des points maximum dans tous les cours généraux vakken en voor de theoretische vakkennis of voor de geïntegreerde
et dans tous les cours professionnels théoriques ou intégrés, pourront cursussen telkens ten minste de helft van het totaal aantal punten
s'inscrire, pour les cours pour lesquels ils n'ont pas obtenu la hebben behaald, kunnen zich voor de vakken waarvoor ze niet de helft
moitié des points requis, aux examens A, B ou I de deuxième session. van het totaal aantal punten hebben gehaald inschrijven voor de
C'est le conseil de classe qui fixera le contenu des examens de herexamens van het type A, B of I.
deuxième session. » De klassenraad bepaalt de inhouden van de herexamens. »
3. Le § 6 de ce même article est remplacé par la formulation suivante : 3. § 6 van datzelfde artikel wordt door volgende tekst vervangen :
«

Art. 23.§ 6. La deuxième session d'examens se déroulera au plus

tard le 30 août. Un délai de minimum quatorze jours doit être respecté «

Art. 23.§ 6. Het herexamen vindt uiterlijk op 30 augustus plaats.

entre la première et la deuxième session. » Tussen het eerste en het tweede examen moet minstens veertien dagen tijd liggen. »

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2009.

Art. 3.Voorliggend besluit treedt op 1 mei 2009 in werking.

Art. 4.Le Ministre en charge de la Formation est chargé de

Art. 4.De voor Vorming bevoegde Minister wordt belast met de

l'application du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 9 avril 2009. Eupen, 9 april 2009.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Le Ministre-Président, De Minister-president,
Ministre des Pouvoirs locaux, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Formation et de l'Emploi, De Vice-Minister-President,
des Affaires sociales et du Tourisme, Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale Aangelegenheden en Toerisme,
B. GENTEGS B. GENTGES
^