Arrêté du Gouvernement instituant un groupe de travail pédagogique pour l'allemand langue maternelle dans le troisième degré de l'enseignement primaire ordinaire et le premier degré de l'enseignement secondaire ordinaire | Besluit van de Regering tot oprichting van een pedagogische werkgroep voor het Duits als moedertaal in de derde graad van het gewoon lager onderwijs en in de eerste graad van het gewoon secundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 8 NOVEMBRE 1996. Arrêté du Gouvernement instituant un groupe de travail pédagogique pour l'allemand langue maternelle dans le troisième degré de l'enseignement primaire ordinaire et le premier degré de l'enseignement secondaire ordinaire Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 8 NOVEMBER 1996. Besluit van de Regering tot oprichting van een pedagogische werkgroep voor het Duits als moedertaal in de derde graad van het gewoon lager onderwijs en in de eerste graad van het gewoon secundair onderwijs De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 | voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli |
juillet 1990, 5 mai 1993, 16 juillet 1993 et 30 décembre 1993; | 1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993, 16 juli 1993 en 30 december 1993; |
Vu le décret du 21 décembre 1995 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 21 december 1995 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté germanophone pour l'année budgétaire 1996; | uitgavenbegroting van de Duitstalige Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1996; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 novembre 1996; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | november 1996; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake |
donné le 8 novembre 1996; | Begroting, gegeven op 8 november 1996; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989 et 4 juillet 1989; | augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le groupe de travail pédagogique a déjà commencé à | Overwegende dat de pedagogische werkgroep reeds met zijn arbeid is |
travailler et qu'il est dès lors indispensable d'arrêter ses | begonnen en dat het dus onontbeerlijk is, zijn doelstellingen, zijn |
objectifs, sa composition, son fonctionnement ainsi que les | samenstelling, zijn werking alsmede de bepalingen betreffende de |
dispositions relatives aux indemnités financières; | financiële vergoedingen vast te stellen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs, Cultuur, |
Recherche scientifique et des Monuments et Sites, et après | Wetenschappelijk Onderzoek, Monumenten en Landschappen, en na |
délibération du Gouvernement, | beraadslaging van de Regering, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est institué en Communauté germanophone un groupe de |
Artikel 1.Er wordt in de Duitstalige Gemeenschap een pedagogische |
travail pédagogique pour l'allemand langue maternelle, ci-après | werkgroep voor het Duits als moedertaal opgericht, hierna « werkgroep |
dénommé « groupe de travail ». | » genoemd. |
Le groupe de travail a pour mission d'élaborer, tous réseaux | De werkgroep heeft als opdracht, netoverschrijdend voor de derde graad |
confondus, pour le troisième degré de l'enseignement primaire | van het gewoon lager onderwijs en de eerste graad van het gewoon |
ordinaire et le premier degré de l'enseignement secondaire ordinaire | secundair onderwijs in de Duitstalige Gemeenschap, |
en Communauté germanophone, les qualifications-clés par discipline et | sleutelkwalificaties per discipline en interdisciplinair uit te werken |
de manière interdisciplinaire ainsi que les exigences minimales pour | |
l'enseignement de l'allemand en tant que langue maternelle. | voor het onderwijs van het Duits als moedertaal. |
Le groupe de travail clôture ses travaux le 15 décembre 1997 au plus | De werkgroep sluit zijn werkzaamheden ten laatste op 15 december 1997. |
tard. Il en soumet les résultats au Ministre compétent en matière | Hij legt de resultaten ervan voor aan de Minister bevoegd inzake |
d'Enseignement. | Onderwijs. |
Art. 2.Le groupe de travail est composé des membres suivants : |
Art. 2.De werkgroep is samengesteld uit de volgende leden : |
1° enseignement communautaire : | 1° gemeenschapsonderwijs : |
Jean-Marie Borguet; | Jean-Marie Borguet; |
Manfred Dahmen; | Manfred Dahmen; |
Elisabeth Fatzaun; | Elisabeth Fatzaun; |
Chantale Reichling; | Chantale Reichling; |
Freddy Kirschfink; | Freddy Kirschfink; |
Ralph Kever; | Ralph Kever; |
Elfriede Scheuren; | Elfriede Scheuren; |
2° enseignement libre subventionné : | 2° gesubsidieerd vrij onderwijs : |
August Deneffe; | August Deneffe; |
Georges Heck; | Georges Heck; |
Heinz Koch; | Heinz Koch; |
Karl-Heinz Pluymen; | Karl-Heinz Pluymen; |
Reinhold Halmes; | Reinhold Halmes; |
Manfred Hannen; | Manfred Hannen; |
Jean-Claude Kaut; | Jean-Claude Kaut; |
3° enseignement officiel subventionné : | 3° gesubsidieerd officieel onderwijs : |
Joseph Verheggen; | Joseph Verheggen; |
Cécile Volders; | Cécile Volders; |
Walter Schlabertz; | Walter Schlabertz; |
Alfred Rauw; | Alfred Rauw; |
Bernd Radermacher. | Bernd Radermacher. |
Leur désignation est valable pour la durée de la mission visée à | Hun aanwijzing geldt voor de duur van de in artikel 1 bedoelde |
l'article 1er, devient toutefois caduque le 15 décembre 1997 au plus | opdracht, vervalt echter ten laatste op 15 december 1997. |
tard. A l'invitation du Président, des experts peuvent participer aux | Op uitnodiging van de Voorzitter kunnen deskundigen aan de zittingen |
réunions du groupe de travail. | van de werkgroep deelnemen. |
A l'invitation du Président, ou de sa propre initiative, l'Inspection | Op uitnodiging van de Voorzitter, of op eigen initiatief, kan de |
pédagogique du Ministère de la Communauté germanophone peut participer | pedagogische Inspectie van het Ministerie van de Duitstalige |
aux réunions du groupe de travail. | Gemeenschap aan de zittingen van de werkgroep deelnemen. |
Art. 3.La première réunion du groupe de travail a lieu à l'invitation |
Art. 3.De eerste vergadering van de werkgroep vindt plaats op |
du Ministre compétent en matière d'Enseignement. | uitnodiging van de Minister bevoegd inzake Onderwijs. |
Art. 4.La présidence du groupe de travail est assurée, |
Art. 4.Het voorzitterschap van de werkgroep wordt beurtelings, |
alternativement et dans l'ordre fixé, par un représentant de | volgens de bepaalde orde, door een vertegenwoordiger van het |
l'enseignement communautaire, de l'enseignement libre subventionné et | gemeenschapsonderwijs, van het gesubsidieerd vrij onderwijs en van het |
de l'enseignement officiel subventionné. | gesubsidieerd officieel onderwijs waargenomen. |
Art. 5.Le président convoque le groupe de travail et détermine le |
Art. 5.De voorzitter roept de werkgroep bijeen en bepaalt de |
lieu de la réunion et l'ordre du jour. | vergaderplaats en de dagorde. |
Art. 6.Le travail de secrétariat est assuré par un membre du groupe |
Art. 6.Het secretariaatswerk wordt verricht door een lid van de |
de travail. | werkgroep. |
Art. 7.Les membres du groupe de travail ainsi que les experts et les |
Art. 7.De leden van de werkgroep alsmede de deskundigen en de |
inspecteurs pédagogiques qui utilisent leur propre véhicule pour se | pedagogische inspecteurs die hun privé-voertuig gebruiken om naar de |
rendre aux réunions ont droit à une indemnité kilométrique de 7,60 FB | zittingen te gaan hebben recht op een kilometervergoeding van 7,60 BF |
en tenant compte de l'obligation de se déplacer en groupe dans la | met inachtneming van de verplichting, zo mogelijk groepsgewijs te |
mesure du possible. | reizen. |
Pour calculer la distance, l'on prend pour point de départ le domicile | Als uitgangspunt voor de berekening van de afstand wordt de woonplaats |
de la personne concernée ou le lieu de travail si celui-ci est plus | van de betrokkene of zijn werkplaats in aanmerking genomen, indien |
proche du lieu de réunion. | deze laatste het meest nabijgelegen is t.o.v. de vergaderplaats. |
En cas d'utilisation des transports en commun, l'indemnité pour frais | Bij gebruik van het openbaar vervoer wordt de reiskostenvergoeding op |
de déplacement est accordée sur la base des justificatifs introduits. | voorlegging van bewijsstukken toegekend. |
Art. 8.Les membres qui remplissent une mission spéciale dans |
Art. 8.De leden die een opdracht in het belang van het onderwijs |
l'intérêt de l'enseignement, les experts et les inspecteurs | vervullen, de deskundigen en de pedagogische inspecteurs verkrijgen |
pédagogiques perçoivent des jetons de présence d'un montant de 1500 FB | een presentiegeld ten belope van 1500 BF per zittingsdag van ten |
par jour, lorsque les réunions durent au moins quatre heures et ont | minste vier uren, wanneer de zittingen buiten de diensturen |
lieu en dehors des heures de travail. | plaatsvinden. |
A la demande motivée du président et moyennant l'accord du Ministre, | Op met redenen omkleed verzoek van de Voorzitter en met de toestemming |
une dérogation aux conditions et au montant des jetons de présence | van de Minister is een afwijking voor de deskundigen mogelijk wat de |
prévus au premier alinéa est possible en ce qui concerne les experts. | voorwaarden en het bedrag van het in het eerste lid bepaalde presentiegeld betreft. |
Les autres membres du groupe de travail perçoivent des jetons de | De andere leden van de pedagogische werkgroep verkrijgen een |
présence d'un montant de 1500 FB par jour, lorsque les réunions durent | presentiegeld ten belope van 1500 BF per zittingsdag van ten minste |
au moins quatre heures. | vier uren. |
Art. 9.L'indemnité kilométrique ainsi que les jetons de présence sont |
Art. 9.De kilometervergoeding en het presentiegeld worden toegekend |
octroyés sur présentation d'une déclaration de créance semestrielle | op voorlegging van een per semester in te dienen schuldvordering met |
reprenant le nombre de kilomètres parcourus par réunion ainsi que le | vermelding van het aantal kilometers per zitting en van het aantal |
nombre de réunions donnant droit à des jetons de présence. | zittingsdagen die recht geven op presentiegeld. |
Les déclarations de créance sont contresignées par le président pour | De schuldvorderingen worden door de voorzitter medeondertekend ter |
confirmer leur exactitude. | bekrachtiging van de juistheid ervan. |
Quinze séances au plus donneront lieu à une indemnisation. | Ten hoogste 15 zittingen worden vergoed. |
Art. 10.Le présent arrêté sortit ses effets le 1er mai 1996. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 1996. |
Art. 11.Le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche |
Art. 11.De Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk |
scientifique et des Monuments et Sites est chargé de l'exécution du | Onderzoek, Monumenten en Landschappen is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Eupen, le 8 novembre 1996. | Eupen, 8 november 1996. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de | Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin |
la Famille et des Personnes âgées, | |
du Sport et du Tourisme, | en Bejaarden, Sport en Toerisme, |
J. MARAITE | J. MARAITE |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche | De Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek, |
scientifique et des Monuments et Sites, | Monumenten en Landschappen, |
W. SCHRÖDER | W. SCHRÖDER |