Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 08/05/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 10 octobre 1985 classant comme site l'Antoniusbaum à Saint-Vith "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 10 octobre 1985 classant comme site l'Antoniusbaum à Saint-Vith Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Executieve van 10 oktober 1985 waarbij de Antoniusboom in Sankt Vith als landschap wordt gerangschikt
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
8 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de l'Exécutif 8 MEI 2014. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit
du 10 octobre 1985 classant comme site l'Antoniusbaum à Saint-Vith van de Executieve van 10 oktober 1985 waarbij de Antoniusboom in Sankt
Vith als landschap wordt gerangschikt
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le décret du 23 juin 2008 relatif à la protection des monuments, du Gelet op het decreet van 23 juni 2008 betreffende de bescherming van
petit patrimoine, des ensembles et sites, ainsi qu'aux fouilles, monumenten, klein erfgoed, ensembles en landschappen en betreffende de
article 8.1; opgravingen, artikel 8.1;
Vu l'arrêté de l'Exécutif du 10 octobre 1985 classant comme site l'Antoniusbaum à Saint-Vith; Vu l'avis favorable conditionnel rendu le 13 février 2014 par le Collège communal de la Ville de Saint-Vith; Vu l'avis favorable émis le 3 février 2014 par la Commission Royale des Monuments et des Sites de la Communauté germanophone; Considérant que la zone de protection ne fait pas partie du bien classé, mais sert à le protéger d'influences négatives; Considérant que la zone de protection a été conçue de manière à ce que des travaux dans les environs ne puissent porter atteinte au bien classé; Considérant que la zone de protection inclut les environs immédiats du bien classé, des axes de vue essentiels et d'autres zones ou caractéristiques qui jouent un rôle pratique important pour soutenir le bien classé et sa protection; Considérant que la délimitation de la zone de protection tient compte des caractéristiques spécifiques du paysage culturel; Considérant que ces caractéristiques du paysage culturel ont été fixées au moyen de mécanismes appropriés; Gelet op het besluit van de Executieve van 10 oktober 1985 waarbij de Antoniusboom in Sankt Vith als landschap wordt gerangschikt; Gelet op het voorwaardelijk gunstige advies van het gemeentecollege van de stad Sankt Vith, gegeven op 13 februari 2014; Gelet op het gunstige advies van de Koninklijke Commissie voor de Bescherming van Monumenten en Landschappen, gegeven op 3 februari 2014; Overwegende dat het beschermingsgebied geen deel uitmaakt van het beschermde goed, maar het beschermde goed tegen negatieve invloeden moet beschermen; Overwegende dat het beschermingsgebied zo afgebakend is dat bouwactiviteiten in de omgeving geen afbreuk kunnen doen aan het beschermde goed; Overwegende dat het beschermingsgebied de directe omgeving van het beschermde goed, essentiële zichtassen en andere gebieden of kenmerken omvat die in de praktijk een belangrijke rol spelen om het goed en de bescherming ervan te ondersteunen; Overwegende dat het beschermingsgebied zo afgebakend is dat de specifieke kenmerken van het cultuurlandschap in aanmerking zijn genomen; Overwegende dat deze kenmerken van het cultuurlandschap met adequate mechanismen zijn vastgelegd;
Considérant que le Collège communal compétent n'a, dans son avis du 13 Overwegende dat het bevoegde gemeentecollege in zijn advies van 13
février 2014, formulé aucune remarque à propos de la zone de februari 2014 geen opmerkingen bij het voorgestelde beschermingsgebied
protection proposée; maakt;
Considérant que la Commission des Monuments et Sites n'a, dans son Overwegende dat de Commissie voor de bescherming van monumenten en
avis du 3 février 2014, formulé aucune remarque à propos de la zone de landschappen in haar advies van 3 februari 2014 geen opmerkingen bij
protection proposée; het voorgestelde beschermingsgebied maakt;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Protection des monuments, Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Monumentenzorg,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'arrêté de l'Exécutif du 10 octobre 1985 classant

Artikel 1.In het besluit van de Executieve van 10 oktober 1985

comme site l'Antoniusbaum à Saint-Vith, il est inséré un article 1.1, waarbij de Antoniusboom in Sankt Vith als landschap wordt
rédigé comme suit : gerangschikt, wordt een artikel 1.1 ingevoegd, luidende :
"Article 1.1 - La zone de protection délimitée dans l'annexe 2 "Art. 1.1 - Het in bijlage 2 afgebakende beschermingsgebied omvat het
comprend la parcelle suivante : Commune de Saint-Vith, Division 1, volgende perceel : gemeente Sankt Vith, afdeling 1, sectie C, nr. 13b,
Section C, parcelles 13b, 13k et 13p. 13k en 13p.
La zone de protection est hachurée et délimitée par un trait gras Dit beschermingsgebied is dienovereenkomstig gearceerd en met een
continu." zwarte doorlopende lijn afgebakend."

Art. 2.L'annexe à l'arrêté du Gouvernement du 10 octobre 1985

Art. 2.De bijlage bij het besluit van de Executieve van 10 oktober

classant comme site l'Antoniusbaum à Saint-Vith devient l'annexe 1re. 1985 waarbij de Antoniusboom in Sankt Vith als landschap wordt gerangschikt, wordt bijlage 1.
Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 2 qui est jointe en In hetzelfde besluit wordt een bijlage 2 ingevoegd die als bijlage is
annexe au présent arrêté. gevoegd bij dit besluit.

Art. 3.Le Ministre compétent en matière de Protection des monuments

Art. 3.De minister bevoegd voor Monumentenzorg is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 8 mai 2014. Eupen, 8 mei 2014.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, De Minister van Cultuur, Media en Toerisme,
Mme I. WEYKMANS Mevr. I. WEYKMANS
Annexe à l'arrêté du Gouvernement du 8 mai 2014 modifiant l'arrêté de Bijlage bij het besluit van de Regering van 8 mei 2014 tot wijziging
l'Exécutif du 10 octobre 1985 classant comme site l'Antoniusbaum à van het besluit van de Executieve van 10 oktober 1985 waarbij de
Saint-Vith Antoniusboom in Sankt Vith als landschap wordt gerangschikt
Annexe 2 à l'arrêté de l'Exécutif du 10 octobre 1985 classant comme Bijlage 2 bij het besluit van de Executieve van 10 oktober 1985
site l'Antoniusbaum à Saint-Vith waarbij de Antoniusboom in Sankt Vith als landschap wordt gerangschikt
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering van 8 mei
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 8 mai 2014 modifiant 2014 tot wijziging van het besluit van de Executieve van 10 oktober
l'arrêté de l'Exécutif du 10 octobre 1985 classant comme site 1985 waarbij de Antoniusboom in Sankt Vith als landschap wordt
l'Antoniusbaum à Saint-Vith. gerangschikt.
Eupen, le 8 mai 2014. Eupen, 8 mei 2014.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, De Minister van Cultuur, Media en Toerisme,
Mme I. WEYKMANS Mevr. I. WEYKMANS
^