Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2012 portant délégation de certains pouvoirs à des membres du personnel du Ministère de la Communauté germanophone | Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 19 juli 2012 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
8 JUIN 2023. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du | 8 JUNI 2023. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit |
Gouvernement du 19 juillet 2012 portant délégation de certains | van de Regering van 19 juli 2012 houdende delegatie van bepaalde |
pouvoirs à des membres du personnel du Ministère de la Communauté | bevoegdheden aan personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige |
germanophone | Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 69, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | instellingen, artikel 69, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, l'article 51, modifié par les lois des 16 | voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 51, gewijzigd bij de wetten |
juillet 1993 et 6 janvier 2014; | van 16 juli 1993 en 6 januari 2014; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2012 portant délégation de | Gelet op het besluit van de Regering van 19 juli 2012 houdende |
certains pouvoirs à des membres du personnel du Ministère de la | delegatie van bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden van het |
Communauté germanophone; | Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mai 2023; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 25 mei |
Sur la proposition du Ministre-Président, compétent en matière de | 2023; Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd voor Personeel, |
Personnel, de Budget et de Finances; | Begroting en Financiën; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Regering van 19 juli |
2012 portant délégation de certains pouvoirs à des membres du | 2012 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden |
personnel du Ministère de la Communauté germanophone, dernièrement | van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, laatstelijk |
modifié par l'arrêté du Gouvernement du 15 septembre 2022, les | gewijzigd bij het besluit van de Regering van 15 september 2022, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « secrétaire général suppléant » sont | 1° in het eerste lid worden de woorden "plaatsvervangend |
remplacés par les mots « suppléant du secrétaire général ou au | secretaris-generaal" vervangen door de woorden "plaatsvervanger van de |
directeur d'administration »; | secretaris-generaal of een bestuursdirecteur"; |
2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° in het derde lid worden de woorden "plaatsvervangende |
« En cas d'absence ou d'empêchement, les délégations données au chef | secretaris-generaal belast met personeelsontwikkeling" vervangen door |
de département sont, à défaut de dispositions contraires, exercées par | de woorden "plaatsvervanger van de secretaris-generaal bevoegd voor |
un agent désigné par le suppléant du secrétaire général, compétent en | personeel en organisatie"; |
matière de personnel et d'organisation »; | |
3° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 3° na het derde lid wordt een lid ingevoegd, luidende: |
« En cas d'absence ou d'empêchement, les délégations données au chef | "Tenzij anders bepaald worden de bevoegdheden van het hoofd van een |
d'unité sont, à défaut de dispositions contraires, exercées par le | administratieve eenheid bij diens afwezigheid of verhindering |
chef de département auquel il est affecté. » | uitgeoefend door het departementshoofd aan wie het is toegewezen." |
Art. 2.Dans l'article 4 du même arrêté, les mots « aux secrétaires |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden "De |
généraux suppléants compétents, aux chefs de département compétents et | secretaris-generaal, de bevoegde plaatsvervangende |
secretarissen-generaal, de bevoegde departementshoofden en de | |
aux directeurs des services à gestion séparée compétents, mentionnés à | bevoegde, in artikel 38 vermelde directeurs van de diensten met |
l'article 38, » sont remplacés par les mots « aux suppléants du | afzonderlijk beheer" vervangen door de woorden "De |
secrétaire général, aux directeurs d'administration, aux directeurs | secretaris-generaal, de plaatsvervangers van de secretaris-generaal, |
de bestuursdirecteurs, de hoofden van de diensten met afzonderlijk | |
des services à gestion séparée, aux chefs de département compétents et | beheer, de bevoegde departementshoofden en de bevoegde |
aux chefs d'unité compétents ». | eenheidshoofden". |
Art. 3.Dans l'article 5 du même arrêté, les mots « aux secrétaires |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden "De |
généraux suppléants compétents, aux chefs de département compétents et | secretaris-generaal, de bevoegde plaatsvervangende |
secretarissen-generaal, de bevoegde departementshoofden en de | |
aux directeurs des services à gestion séparée compétents, mentionnés à | bevoegde, in artikel 38 vermelde directeurs van de diensten met |
l'article 38, » sont remplacés par les mots « aux suppléants du | afzonderlijk beheer" vervangen door de woorden "De |
secrétaire général, aux directeurs d'administration, aux directeurs | secretaris-generaal, de plaatsvervangers van de secretaris-generaal, |
de bestuursdirecteurs, de hoofden van de diensten met afzonderlijk | |
des services à gestion séparée, aux chefs de département compétents et | beheer, de bevoegde departementshoofden en de bevoegde |
aux chefs d'unité compétents ». | eenheidshoofden". |
Art. 4.Dans l'article 6 du même arrêté, les mots « les secrétaires |
Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden "de |
généraux suppléants compétents, les chefs de département compétents et | secretaris-generaal, de bevoegde plaatsvervangende |
secretarissen-generaal, de bevoegde departementshoofden en de | |
les directeurs des services à gestion séparée compétents, mentionnés à | bevoegde, in artikel 38 vermelde directeurs van de diensten met |
l'article 38, » sont remplacés par les mots « les suppléants du | afzonderlijk beheer" vervangen door de woorden "de |
secrétaire général, les directeurs d'administration, les directeurs | secretaris-generaal, de plaatsvervangers van de secretaris-generaal, |
de bestuursdirecteurs, de hoofden van de diensten met afzonderlijk | |
des services à gestion séparée, les chefs de département compétents et | beheer, de bevoegde departementshoofden en de bevoegde |
les chefs d'unité compétents ». | eenheidshoofden". |
Art. 5.Dans le chapitre 1er du même arrêté, modifié en dernier lieu |
Art. 5.Hoofdstuk 1 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
par l'arrêté du Gouvernement du 19 mai 2022, il est inséré un article | het besluit van de Regering van 19 mei 2022, wordt aangevuld met een |
6.1 rédigé comme suit : | artikel 6.1, luidende: |
« Art. 6.1. Absence de membres du personnel. Délégation est donnée au secrétaire général, aux suppléants du secrétaire général, aux directeurs d'administration, aux directeurs des services à gestion séparée, aux chefs de département compétents et aux chefs d'unité compétents pour statuer, vis-à-vis des membres du personnel dont ils sont les supérieurs hiérarchiques immédiats, sur tous les types d'absence n'ayant aucun effet sur le statut pécuniaire ou administratif voire sur l'engagement du membre du personnel concerné, y compris l'approbation de congés annuels, de temps de travail exceptionnels et d'heures supplémentaires. » Art. 6.Dans le même chapitre, il est inséré un article 6.2 rédigé comme suit : « Art. 6.2. Séjours à l'étranger. Délégation est donnée au secrétaire général, aux suppléants du secrétaire général, aux directeurs d'administration, aux directeurs des services à gestion séparée, aux chefs de département compétents et aux chefs d'unité compétents pour statuer, vis-à-vis des membres du personnel dont ils sont les supérieurs hiérarchiques immédiats, sur l'approbation des séjours à l'étranger avec nuitées. » |
"Art. 6.1 - Afwezigheid van personeelsleden De secretaris-generaal, de plaatsvervangers van de secretaris-generaal, de bestuursdirecteurs, de hoofden van de diensten met afzonderlijk beheer, de bevoegde departementshoofden en de bevoegde eenheidshoofden worden gemachtigd om, ten aanzien van medewerkers die rechtstreeks onder hen ressorteren, te beslissen over alle soorten van afwezigheden die geen invloed hebben op de bezoldigingsregeling, het administratief statuut of de arbeidsverhouding van het betrokken personeelslid, met inbegrip van de toekenning van jaarlijkse vakantiedagen, buitengewone arbeidstijden en overuren." Art. 6.Hetzelfde hoofdstuk wordt aangevuld met een artikel 6.2, luidende: "Art. 6.2 - Verblijven in het buitenland De secretaris-generaal, de plaatsvervangers van de secretaris-generaal, de bestuursdirecteurs, de hoofden van de diensten met afzonderlijk beheer, de bevoegde departementshoofden en de bevoegde eenheidshoofden worden gemachtigd om, ten aanzien van medewerkers die rechtstreeks onder hen ressorteren, te beslissen over de goedkeuring van verblijven met overnachting in het buitenland." |
Art. 7.L'article 8 du même arrêté est complété par les mots « , y |
Art. 7.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de woorden |
compris les services à gestion séparée ». | ", met inbegrip van de diensten met afzonderlijk beheer". |
Art. 8.A l'article 9, § 1er, du même arrêté, dernièrement modifié par |
Art. 8.In artikel 9, § 1, van hetzelfde besluit, laatstelijk |
l'arrêté du Gouvernement du 19 décembre 2019, les modifications | gewijzigd bij het besluit van de Regering van 19 december 2019, worden |
suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est complété par un 4° rédigé comme suit : | 1° in het eerste lid wordt de punt op het einde van de bepaling onder |
« 4° par dérogation au montant maximum mentionné au 2° pour toutes les | 3° vervangen door een kommapunt en voorts wordt het eerste lid |
aangevuld met een bepaling onder 4°, luidende: | |
dépenses prévues au budget des dépenses du service à gestion séparée | "4° in afwijking van het maximumbedrag vermeld in 2°, voor alle |
uitgaven bepaald in de uitgavenbegroting van de dienst met | |
"Centres communautaires", jusqu'à un montant maximum correspondant au | afzonderlijk beheer Gemeenschapscentra tot een maximumbedrag dat |
montant mentionné à l'article 11, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté royal du | overeenstemt met het bedrag vermeld in artikel 11, eerste lid, 2°, van |
18 avril 2017 relatif à la passation des marchés publics dans les | het koninklijk besluit van 18 april 2017 plaatsing overheidsopdrachten |
secteurs classiques. »; | in de klassieke sectoren."; |
2° dans l'alinéa 2, les mots « ainsi que pour les missions qui sont | |
confiées à des prestataires de services occasionnels dans le cadre de | 2° in het tweede lid worden de woorden ", alsook voor opdrachten die |
la loi du 18 juillet 2018 relative à la relance économique et au | in het kader van de wet van 18 juli 2018 betreffende de economische |
renforcement de la cohésion sociale » sont abrogés. | relance en de versterking van de sociale cohesie toegekend worden aan |
een persoon die occasionele diensten verricht" opgeheven. | |
Art. 9.L'intitulé du chapitre 3 du même arrêté est remplacé par ce |
Art. 9.Het opschrift van hoofdstuk 3 van hetzelfde besluit wordt |
qui suit : | vervangen als volgt: |
« CHAPITRE 3 - Délégations données aux suppléants du secrétaire | "HOOFDSTUK 3 - Bevoegdheden gedelegeerd aan de plaatsvervangers van de |
général et aux directeurs d'administration ». | secretaris-generaal en aan de bestuursdirecteurs" |
Art. 10.A l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 10.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement des 31 janvier 2019 et 19 décembre 2019, les | besluiten van de Regering van 31 januari 2019 en 19 december 2019, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'intitulé, les mots « secrétaires généraux suppléants » sont | 1° in het opschrift worden de woorden "plaatsvervangende |
remplacés par les mots « suppléants du secrétaire général et des | secretarissen-generaal" vervangen door de woorden "plaatsvervangers |
directeurs d'administration »; | van de secretaris-generaal en de bestuursdirecteurs"; |
2° dans l'alinéa 1er, les mots « secrétaires généraux suppléants | 2° in het eerste lid worden de woorden "plaatsvervangende |
compétents » sont remplacés par les mots « suppléants du secrétaire | secretarissen-generaal" vervangen door de woorden "plaatsvervangers |
général et les directeurs d'administration »; | van de secretaris-generaal en bestuursdirecteurs"; |
3° dans l'alinéa 2, les mots « ainsi que pour les missions qui sont | |
confiées à des prestataires de services occasionnels dans le cadre de | 3° in het tweede lid worden de woorden ", alsook voor opdrachten die |
la loi du 18 juillet 2018 relative à la relance économique et au | in het kader van de wet van 18 juli 2018 betreffende de economische |
renforcement de la cohésion sociale » sont abrogés; | relance en de versterking van de sociale cohesie toegekend worden aan |
een persoon die occasionele diensten verricht" opgeheven; | |
4° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 4° het artikel wordt aangevuld met een derde lid, luidende: |
« Les dispositions du présent article ne sont pas applicables aux | "De bepalingen van dit artikel gelden niet voor de plaatsvervangers |
suppléants du secrétaire général et aux directeurs d'administration | van de secretaris-generaal en bestuursdirecteurs die een dienst met |
qui dirigent un service à gestion séparée. » | afzonderlijk beheer leiden." |
Art. 11.Dans le chapitre 3, section 1re du même arrêté, la |
Art. 11.Hoofdstuk 3, afdeling 1, onderafdeling 2, van hetzelfde |
sous-section 2, comportant les articles 11 et 12, est abrogée. | besluit, dat de artikelen 11 en 12 bevat, wordt opgeheven. |
Art. 12.A l'article 13 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 12.In artikel 13 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement du 15 septembre 2022, les modifications | bij het besluit van de Regering van 15 september 2022, worden de |
suivantes sont apportées : 1° l'intitulé est remplacé par les mots « Personnel et organisation. »; 2° dans la phrase introductive de l'alinéa 1er, les mots « secrétaire général suppléant compétent, chargé du développement du personnel, » sont remplacés par les mots « suppléant du secrétaire général, compétent en matière de personnel et d'organisation, »; 3° dans l'alinéa 2, les mots « secrétaire général suppléant » sont remplacés par les mots « suppléant du secrétaire général »; 4° dans l'alinéa 3, les mots « secrétaire général suppléant » sont remplacés par les mots « suppléant du secrétaire général ». | volgende wijzigingen aangebracht: 1° het opschrift wordt vervangen als volgt: "Personeel en organisatie"; 2° in de inleidende zin van het eerste lid worden de woorden "bevoegde plaatsvervangende secretaris-generaal belast met personeelsontwikkeling" vervangen door de woorden "plaatsvervanger van de secretaris-generaal bevoegd voor personeel en organisatie"; 3° in het tweede lid worden de woorden "plaatsvervangende secretaris-generaal" vervangen door de woorden "plaatsvervanger van de secretaris-generaal"; 4° in het derde lid worden de woorden "plaatsvervangende secretaris-generaal" vervangen door de woorden "plaatsvervanger van de secretaris-generaal". Art. 13.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 13.L'article 14 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
"Art. 14 - Bevoegdheid inzake kwaliteitsmanagement en gegevensbeveiliging |
« Art. 14.Gestion de la qualité et sécurité des données. |
De plaatsvervanger van de secretaris-generaal bevoegd voor |
Délégation est donnée au suppléant du secrétaire général, compétent en | kwaliteitsmanagement en gegevensbeveiliging wordt gemachtigd om de |
matière de gestion de la qualité et de sécurité des données, en ce qui | volgende bevoegdheden van de secretaris-generaal uit te oefenen: |
concerne les compétences suivantes du secrétaire général : | 1° de uitoefening van de bevoegdheden van de |
1° exercer les compétences du responsable du traitement conformément à | verwerkingsverantwoordelijke in de zin van artikel 4, punt 7, van de |
l'article 4, 7°, du règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et | verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en van de Raad |
du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes | van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen |
physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et | in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het |
à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive | vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van de Richtlijn |
95/46/CE (règlement général sur la protection des données); | 95/46/EG (Algemene Verordening Gegevensbescherming); |
2° réceptionner les demandes de publicité de documents administratifs | 2° het in ontvangst nemen van en het beslissen over de aanvragen om |
et statuer sur celles-ci, conformément à l'article 4, § 3, du décret | openbaarheid van bestuursdocumenten overeenkomstig artikel 4, § 3, van |
du 16 octobre 1995 relatif à la publicité des documents | het decreet van 16 oktober 1995 betreffende de openbaarheid van de |
administratifs; | bestuursdocumenten; |
3° réceptionner les demandes relatives à la réutilisation | 3° het in ontvangst nemen van en het beslissen over de verzoeken om |
d'informations du secteur public et statuer sur celles-ci, | hergebruik van overheidsinformatie overeenkomstig artikel 15 van het |
conformément à l'article 15 du décret du 28 juin 2021 concernant les | decreet van 28 juni 2021 inzake open data en het hergebruik van |
données ouvertes et la réutilisation des informations du secteur | |
public; | overheidsinformatie; |
4° réceptionner les réclamations et les signalements et statuer sur | 4° het in ontvangst nemen van en het beslissen over de |
leur recevabilité, conformément aux chapitres II et III du décret du | ontvankelijkheid van klachten en meldingen overeenkomstig hoofdstuk 2 |
21 février 2022 établissant différents instruments relatifs à la | en hoofdstuk 3 van het decreet van 21 februari 2022 tot vaststelling |
gestion des informations et des réclamations en Communauté | van verschillende instrumenten voor informatie- en klachtenbeheer in |
germanophone. » | de Duitstalige Gemeenschap." |
Art. 14.Dans l'article 16, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, modifié |
Art. 14.In artikel 16, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté du Gouvernement du 19 décembre 2019, les mots « ainsi que | gewijzigd bij het besluit van de Regering van 19 december 2019, worden |
pour les missions qui sont confiées à des prestataires de services | de woorden ", alsook voor opdrachten die in het kader van de wet van |
occasionnels dans le cadre de la loi du 18 juillet 2018 relative à la | 18 juli 2018 betreffende de economische relance en de versterking van |
relance économique et au renforcement de la cohésion sociale » sont | de sociale cohesie toegekend worden aan een persoon die occasionele |
abrogés. | diensten verricht" opgeheven. |
Art. 15.Dans le chapitre 4, section 1re, du même arrêté, la |
Art. 15.Hoofdstuk 4, afdeling 1, onderafdeling 2, van hetzelfde |
sous-section 2, comportant les articles 18 et 19, est abrogée. | besluit, dat de artikelen 18 en 19 bevat, wordt opgeheven. |
Art. 16.A l'article 22 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 16.In artikel 22 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement du 22 décembre 2022, les modifications | bij het besluit van de Regering van 22 december 2022, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le § 2 est abrogé; | 1° paragraaf 2 wordt opgeheven; |
2° le § 4 est abrogé. | 2° paragraaf 4 wordt opgeheven. |
Art. 17.Dans l'article 25, § 2, 6°, du même arrêté, les mots « |
Art. 17.In artikel 25, § 2, 6°, van hetzelfde besluit worden de |
l'allocation d'entretien » sont remplacés par les mots « l'allocation | woorden "het pleeggeld" vervangen door de woorden "de |
d'accueil ». | pleegzorgvergoeding". |
Art. 18.A l'article 26 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 18.In artikel 26 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement des 21 février 2017 et 19 décembre 2019, les | besluiten van de Regering van 21 februari 2017 en 19 december 2019, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le § 6 est abrogé; | 1° paragraaf 6 wordt opgeheven; |
2° les § § 9 et 10 sont abrogés. | 2° de paragrafen 9 en 10 worden opgeheven. |
Art. 19.A l'article 29 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 19.In artikel 29 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement du 22 décembre 2022, les modifications | bij het besluit van de Regering van 22 december 2022, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les § § 2 à 8 sont abrogés; | 1° de paragrafen 2 tot 8 worden opgeheven; |
2° le § 12 est abrogé; | 2° paragraaf 12 wordt opgeheven; |
3° le § 14 est abrogé. | 3° paragraaf 14 wordt opgeheven. |
Art. 20.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 20.In hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement du 22 décembre 2022, il est inséré un chapitre 4.1, | van de Regering van 22 december 2022, wordt een hoofdstuk 4.1 |
comportant les articles 37.1 à 37.7, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat de artikelen 37.1 tot 37.7 bevat, luidende: |
« CHAPITRE 4.1 - Délégations données aux chefs d'unité du Ministère | "HOOFDSTUK 4.1 - Bevoegdheden gedelegeerd aan de eenheidshoofden van |
Section 1re. - Délégations générales | het ministerieAfdeling 1. - Algemene delegaties |
Art. 37.1. Délégation de la compétence générale d'ordonnancement. | Art. 37.1 - Algemene gedelegeerde ordonnanceringsbevoegdheid |
Si une ou plusieurs unités sont affectées à un département, la | |
délégation de la compétence générale d'ordonnancement visée à | Als een departement bestaat uit een of meer administratieve eenheden, |
l'article 15 est exercée comme suit au sein de l'unité concernée, par | wordt de in artikel 15 vermelde algemene gedelegeerde |
dérogation à l'article mentionné : | ordonnanceringsbevoegdheid in de betrokken administratieve eenheid, in |
1° en ce qui concerne les engagements budgétaires, le chef d'unité | afwijking van het vermelde artikel, als volgt uitgeoefend: |
compétent est désigné comme l'ordonnateur délégué pour les allocations | 1° het bevoegde eenheidshoofd wordt aangewezen als gedelegeerde |
de base du budget affectées à son unité; | ordonnateur voor de vastleggingen met betrekking tot de |
basisallocaties die aan zijn administratieve eenheid zijn toegekend; | |
2° en ce qui concerne la liquidation des dépenses, le chef de | 2° het bevoegde departementshoofd wordt aangewezen als gedelegeerde |
département compétent est désigné comme l'ordonnateur délégué pour les | ordonnateur voor de betaalbaarstelling van de uitgaven met betrekking |
allocations de base du budget affectées à son département. | tot de basisallocaties die aan zijn departement zijn toegekend. |
Art. 37.2. Dépenses courantes dans les unités. | Art. 37.2 - Lopende uitgaven in de administratieve eenheden |
Sans préjudice des articles 9 et 16, les chefs d'unité compétents | Onverminderd de artikelen 9 en 16 worden de bevoegde eenheidshoofden |
sont, en ce qui concerne les engagements budgétaires et juridiques | aangewezen als gedelegeerde ordonnateurs voor de vastleggingen en de |
conformément à l'article 24, § § 2 et 3, du décret du 25 mai 2009 | juridische verbintenissen overeenkomstig artikel 24, § § 2 en 3, van |
relatif au règlement budgétaire de la Communauté germanophone, | het decreet van 25 mei 2009 houdende het financieel reglement van de |
désignés comme ordonnateurs délégués pour les dépenses prévues au | Duitstalige Gemeenschap met betrekking tot de in de uitgavenbegroting |
budget des dépenses de la Communauté germanophone, concernant les | van de Duitstalige Gemeenschap bepaalde uitgaven van de |
allocations de base 12 et 74 et ne dépassant pas 10 000 euros. | basisallocaties 12 en 74 tot 10.000 euro. |
Cette délégation vaut aussi expressément pour les actes juridiques | Deze delegatie geldt ook uitdrukkelijk voor de rechtshandelingen |
prévus dans le cadre de la législation en matière de marchés publics. | waarin de wetgeving inzake overheidsopdrachten voorziet. |
Section 2. - Délégations spéciales | Afdeling 2. - Bijzondere delegaties |
Art. 37.3. Unité Famille. | Art. 37.3 - Administratieve eenheid Gezin |
§ 1er - En ce qui concerne l'unité Famille, délégation est donnée au | § 1 - Het eenheidshoofd dat bevoegd is voor de administratieve eenheid |
chef d'unité compétent pour statuer sur les dérogations de diplôme | Gezin wordt gemachtigd om te beslissen over de afwijkingen inzake |
prévues aux articles 62, § 3, 88, § § 5 et 7, 115, § 2, 157 et 180, § | diploma bepaald in artikel 62, § 3, artikel 88, § § 5 en 7, artikel |
115, § 2, artikel 157 en artikel 180, § 1, van het besluit van de | |
1er, de l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services | Regering van 22 mei 2014 betreffende de kinderopvangdiensten en andere |
et autres formes d'accueil d'enfants. | vormen van kinderopvang. |
§ 2 - Délégation est donnée au même chef d'unité pour statuer sur la | § 2 - Hetzelfde eenheidshoofd wordt gemachtigd om te beslissen over de |
réduction de la participation aux frais des personnes chargées de | vermindering van de kostenbijdrage van de personen belast met de |
l'éducation prévue aux articles 84, 85, § 2, et 98 de l'arrêté du | opvoeding bepaald in artikel 84, artikel 85, § 2, en artikel 98 van |
Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et autres formes | het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de |
d'accueil d'enfants. | kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang. |
§ 3 - Délégation est donnée au même chef d'unité pour statuer sur | § 3 - Hetzelfde eenheidshoofd wordt gemachtigd om te beslissen over de |
l'octroi d'un subside supplémentaire pour l'accueil d'enfants | toekenning van een aanvullende subsidie voor de opvang van kinderen |
handicapés ou nécessitant des soins particuliers tel que prévu aux | met een beperking of met bijzondere zorgbehoeften bepaald in artikel |
articles 73, § 2, 93, § 1er, et 119 de l'arrêté du Gouvernement du 22 | 73, § 2, artikel 93, § 1 en artikel 119 van het besluit van de |
mai 2014 relatif aux services et autres formes d'accueil d'enfants et | Regering van 22 mei 2014 betreffende de kinderopvangdiensten en andere |
vormen van kinderopvang en in artikel 31 van het besluit van de | |
à l'article 31 de l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux | Regering van 22 mei 2014 betreffende de zelfstandige onthaalouders. |
accueillants autonomes. | |
§ 4 - Délégation est donnée au même chef d'unité pour statuer sur une | § 4 - Hetzelfde eenheidshoofd wordt gemachtigd om te beslissen over |
dérogation à la limite d'âge pour les personnes actives dans l'accueil | een afwijking van de bovenste levensgrens voor de in de kinderopvang |
d'enfants telle que prévue à l'article 178, § 3, de l'arrêté du | werkzame personen bepaald in artikel 178, § 3, van het besluit van de |
Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et autres formes | Regering van 22 mei 2014 betreffende de kinderopvangdiensten en andere |
d'accueil d'enfants et à l'article 8, § 2, de l'arrêté du Gouvernement | vormen van kinderopvang en in artikel 8, § 2, van het besluit van de |
du 22 mai 2014 relatif aux accueillants autonomes. | Regering van 22 mei 2014 betreffende de zelfstandige onthaalouders. |
§ 5 - Délégation est donnée au même chef d'unité pour statuer sur une | § 5 - Hetzelfde eenheidshoofd wordt gemachtigd om te beslissen over |
dérogation au nombre maximal de jours de garde dans les | een afwijking van het maximale aantal opvangdagen in de initiatieven |
haltes-garderies telle que prévue à l'article 177, § 2, de l'arrêté du | voor occasionele kinderopvang bepaald in artikel 177, § 2, van het |
Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et autres formes | besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de |
d'accueil d'enfants. | kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang. |
§ 6 - Délégation est donnée au même chef d'unité pour statuer sur | § 6 - Hetzelfde eenheidshoofd wordt gemachtigd om te beslissen over de |
l'agréation des accueillants autonomes mentionnés aux articles 34, § 1er, | erkenning als zelfstandige onthaalouder bedoeld in artikel 34, § 1, |
38 et 53, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif | artikel 38 en artikel 53, § 1, van het besluit van de Regering van 22 |
aux accueillants autonomes. | mei 2014 betreffende de zelfstandige onthaalouders. |
Art. 37.4. Unité Santé. | Art. 37.4 - Administratieve eenheid Gezondheid |
En ce qui concerne l'unité Santé, délégation est donnée au chef | Het eenheidshoofd dat bevoegd is voor de administratieve eenheid |
d'unité compétent pour statuer, dans le cadre de l'arrêté du | Gezondheid wordt gemachtigd om te beslissen over de volgende aanvragen |
Gouvernement du 19 décembre 2019 réglant de manière transitoire la | in het kader van het besluit van de Regering van 19 december 2019 tot |
procédure à suivre pour obtenir une autorisation préalable ou un accord aux fins de prise en charge des frais ou de participation aux frais engagés pour une revalidation long term care à l'étranger, sur les demandes suivantes, à l'exception des possibilités de recours prévues dans cet arrêté, à savoir : 1° sur les demandes d'obtention d'une autorisation préalable aux fins d'une prise en charge des frais engagés pour une revalidation long term care à l'étranger; 2° sur les demandes de prolongation de la revalidation long term care préalablement autorisée conformément au 1°; 3° sur les demandes d'obtention d'un accord aux fins d'une participation aux frais engagés pour une revalidation long term care à | invoering van een overgangsregeling voor de procedure om een voorafgaande toestemming voor een kostenovername of een instemming met een tegemoetkoming in de kosten te verkrijgen in het kader van een longtermcare-revalidatie in het buitenland, met uitzondering van de daarin bepaalde mogelijkheden om een klacht in te dienen of beroep in te stellen: 1° over aanvragen ter verkrijging van een voorafgaande toestemming voor de overname van de kosten van een longtermcare-revalidatie in het buitenland; 2° over aanvragen tot verlenging van de longtermcare-revalidatie waarvoor een voorafgaande toestemming is gegeven overeenkomstig de bepaling onder 1°; 3° over aanvragen ter verkrijging van een instemming met een tegemoetkoming in de kosten van een longtermcare-revalidatie in het |
l'étranger; | buitenland; |
4° sur les demandes d'obtention d'un accord aux fins d'une | 4° over aanvragen ter verkrijging van een instemming met een |
participation aux frais engagés pour des soins exceptionnels à | tegemoetkoming in de kosten van een buitengewone behandeling in het |
l'étranger; | buitenland; |
5° sur les demandes d'obtention d'une participation aux frais de | 5° over aanvragen ter verkrijging van een tegemoetkoming in de |
déplacement. | reiskosten. |
Art. 37.5. Unité Patrimoine culturel. | Art. 37.5 - Administratieve eenheid Cultureel erfgoed |
§ 1er - En ce qui concerne l'unité Patrimoine culturel, délégation est | § 1 - Het eenheidshoofd dat bevoegd is voor de administratieve eenheid |
donnée au chef d'unité compétent pour statuer sur la complétude des | Cultureel erfgoed wordt gemachtigd om te beslissen over de |
demandes de permis de patrimoine en exécution de l'article 13, § 3, du | volledigheid van aanvragen van een erfgoedvergunning ter uitvoering |
décret du 23 juin 2008 relatif à la protection des monuments, du petit | van artikel 13, § 3, van het decreet van 23 juni 2008 betreffende de |
patrimoine, des ensembles et sites culturels historiques, ainsi qu'aux | bescherming van monumenten, klein erfgoed, ensembles en historische |
fouilles. | cultuurlandschappen en betreffende de opgravingen. |
§ 2 - Le même chef d'unité est habilité à représenter le ministre | § 2 - Hetzelfde eenheidshoofd wordt gemachtigd om de minister bevoegd |
compétent en matière de Protection des monuments lors de la réunion de | voor Monumentenzorg te vertegenwoordigen op de projectvergadering |
projet mentionnée à l'article D.IV.31 du Code du développement | vermeld in artikel D.IV.31 van het Wetboek van Ruimtelijke |
territorial. | Ontwikkeling. |
§ 3 - Le même chef d'unité est habilité à émettre les invitations à la | § 3 - Hetzelfde eenheidshoofd wordt gemachtigd om de uitnodigingen |
réunion de projet mentionnée à l'article D.IV.31.1 du Code du | voor de projectvergadering vermeld in artikel D.IV.31.1 van het |
développement territorial et à rédiger le procès-verbal de ladite | Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling op te maken en om de notulen van |
réunion. Art. 37.6. Unité Personnes âgées. | de projectvergadering op te stellen. |
En ce qui concerne l'unité Personnes âgées, délégation est donnée au | Art. 37.6 - Administratieve eenheid Ouderen |
chef d'unité compétent pour statuer sur une demande exceptionnelle | Het eenheidshoofd dat bevoegd is voor de administratieve eenheid |
introduite par des personnes dépendantes souhaitant avoir recours à un | |
centre de repos et de soins pour personnes âgées, en application de | Ouderen wordt gemachtigd om te beslissen over de aanvragen die met |
l'article 24 du décret du 13 décembre 2018 concernant les offres pour | toepassing van artikel 24 van het decreet van 13 december 2018 |
betreffende het aanbod aan diensten voor ouderen en personen met | |
ondersteuningsbehoefte, alsook betreffende palliatieve zorg worden | |
personnes âgées ou dépendantes ainsi que les soins palliatifs. | ingediend om personen met ondersteuningsbehoefte bij wijze van |
uitzondering toestemming te geven om gebruik te maken van een | |
woonzorgcentrum voor ouderen. | |
Art. 37.7. Unité Affaires sociales. | Art. 37.7 - Administratieve eenheid Sociale aangelegenheden |
§ 1er - En ce qui concerne l'unité Affaires sociales, délégation est | § 1 - Het eenheidshoofd dat bevoegd is voor de administratieve eenheid |
donnée au chef d'unité compétent pour statuer sur l'octroi du prêt | Sociale aangelegenheden wordt gemachtigd om te beslissen over de |
toekenning van de lening vermeld in artikel 2.1 van het besluit van de | |
mentionné à l'article 2.1 de l'arrêté du Gouvernement du 4 août 2005 | Regering van 4 augustus 2005 betreffende het Fonds voor afbetaling van |
relatif au Fonds pour l'apurement de dettes. | schulden. |
§ 2 - Délégation est donnée au même chef d'unité pour statuer sur les | § 2 - Hetzelfde eenheidshoofd wordt gemachtigd om te beslissen over |
dérogations à la modification des informations relatives à l'agrément | afwijkingen inzake wijziging van de gegevens voor de erkenning van de |
des cours de langue prévues aux articles 5, § 6, alinéa 3, 13, § 6, | taalcursussen bepaald in artikel 5, § 6, derde lid, artikel 13, § 6, |
alinéa 3, et 20, § 5, alinéa 5, de l'arrêté du Gouvernement du 4 | derde lid, en artikel 20, § 5, vijfde lid, van het besluit van de |
octobre 2018 portant exécution du décret du 11 décembre 2017 relatif à | Regering van 4 oktober 2018 tot uitvoering van het decreet van 11 |
l'intégration et au vivre ensemble dans la diversité. » | december 2017 betreffende integratie en samenleven in diversiteit." |
Art. 21.Dans le chapitre 5, section 2, du même arrêté, la |
Art. 21.Hoofdstuk 5, afdeling 2, onderafdeling 2, van hetzelfde |
sous-section 2, comportant les articles 41 et 42, est abrogée. | besluit, dat de artikelen 41 en 42 bevat, wordt opgeheven. |
Art. 22.Dans l'article 44, alinéa 2, du même arrêté, les mots « |
Art. 22.In artikel 44, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
secrétaire général suppléant chargé du développement du personnel » | woorden "plaatsvervangende secretaris-generaal belast met |
sont remplacés par les mots « suppléant du secrétaire général, | personeelsontwikkeling" vervangen door de woorden "plaatsvervanger van |
compétent en matière de personnel et d'organisation ». | de secretaris-generaal bevoegd voor personeel en organisatie". |
Art. 23.Dans l'article 44.2 du même arrêté, l'alinéa 2, inséré par |
Art. 23.Artikel 44.2, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
l'arrêté du Gouvernement du 27 juin 2013, est abrogé. | bij het besluit van de Regering van 27 juni 2013, wordt opgeheven. |
Art. 24.Le chapitre 5.1 du même arrêté, comportant l'article 44.3, |
Art. 24.Hoofdstuk 5.1 van hetzelfde besluit, dat artikel 44.3 bevat, |
inséré par l'arrêté du Gouvernement du 31 janvier 2019, est remplacé | ingevoegd bij het besluit van de Regering van 31 januari 2019, wordt |
par ce qui suit : | vervangen als volgt: |
« Chapitre 5.1 - Délégations données aux chefs de département de | "Hoofdstuk 5.1 - Bevoegdheden gedelegeerd aan de departementshoofden |
certains services à gestion séparée | van bepaalde diensten met afzonderlijk beheer |
Art. 44.3. Centres communautaires - Délégation de la compétence | Art. 44.3 - Gemeenschapscentra - Algemene gedelegeerde |
générale d'ordonnancement. | ordonnanceringsbevoegdheid |
Sans préjudice des articles 7 et 39, et en ce qui concerne les | Onverminderd de artikelen 7 en 39 worden de bevoegde |
departementshoofden van de dienst met afzonderlijk beheer | |
engagements budgétaires et la liquidation des dépenses conformément à | Gemeenschapscentra aangewezen als gedelegeerde ordonnateurs voor de |
vastleggingen en de betaalbaarstelling van de uitgaven overeenkomstig | |
l'article 24, § § 2 à 4, du décret du 25 mai 2009 relatif au règlement | artikel 24, § § 2 tot 4, van het decreet van 25 mei 2009 houdende het |
budgétaire de la Communauté germanophone, les chefs de département | financieel reglement van de Duitstalige Gemeenschap met betrekking tot |
compétents du service à gestion séparée "Centres communautaires" sont | de aan hun departement toegekende basisallocaties van de |
désignés comme ordonnateurs délégués pour les allocations de base du | uitgavenbegroting van de dienst. |
budget des dépenses du service affectées à leur département. | |
Art. 44.4. Centres communautaires - Dépenses courantes dans les | Art. 44.4 - Gemeenschapscentra - Lopende uitgaven in de diensten met |
services à gestion séparée. | afzonderlijk beheer |
Sans préjudice des articles 9, § 1er, et 40, et en ce qui concerne les | Onverminderd artikel 9, § 1, en artikel 40 worden de bevoegde |
departementshoofden van de dienst met afzonderlijk beheer | |
engagements budgétaires et juridiques, la liquidation des dépenses et | Gemeenschapscentra aangewezen als gedelegeerde ordonnateurs voor de |
vastleggingen, de juridische verbintenissen, de betaalbaarstelling van | |
l'ordonnancement des paiements conformément à l'article 24, § § 2 à 5, | de uitgaven en de betalingsopdrachten overeenkomstig artikel 24, § § 2 |
du décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire de la | tot 5, van het decreet van 25 mei 2009 houdende het financieel |
Communauté germanophone, les chefs de département compétents du | reglement van de Duitstalige Gemeenschap met betrekking tot de |
service à gestion séparée "Centres communautaires" sont désignés comme | |
ordonnateurs délégués pour les dépenses prévues au budget des dépenses | uitgaven tot 30.000 euro die in de uitgavenbegroting van de dienst |
du service et ne dépassant pas 30 000 euros. | zijn bepaald. |
Cette délégation vaut aussi expressément pour les actes juridiques | Deze delegatie geldt ook uitdrukkelijk voor de rechtshandelingen |
prévus dans le cadre de la législation en matière de marchés publics. » | waarin de wetgeving inzake overheidsopdrachten voorziet." |
Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2023. |
Art. 25.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2023. |
Art. 26.Les Ministres sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de |
Art. 26.De ministers zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met |
l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 8 juin 2023. | Eupen, 8 juni 2023. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen en Financiën, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Santé et des Affaires | De Viceminister-President, Minister van Gezondheid en Sociale |
sociales, de l'Aménagement du territoire et du Logement, | Aangelegenheden, Ruimtelijke Ordening en Huisvesting, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
La Ministre de la Culture et des Sports, de l'Emploi et des Médias, | De Minister van Cultuur en Sport, Werkgelegenheid en Media, |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
La Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
L. KLINKENBERG | L. KLINKENBERG |