| Arrêté du Gouvernement relatif au pécule de vacances octroyé aux membres du personnel de l'enseignement communautaire et de l'enseignement subventionné | Besluit van de Regering betreffende het vakantiegeld toegekend aan de personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs en van het gesubsidieerd onderwijs |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
| 8 JANVIER 2004. - Arrêté du Gouvernement relatif au pécule de vacances | 8 JANUARI 2004. - Besluit van de Regering betreffende het vakantiegeld |
| octroyé aux membres du personnel de l'enseignement communautaire et de | toegekend aan de personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs en van |
| l'enseignement subventionné | het gesubsidieerd onderwijs |
| Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
| Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
| législation de l'enseignement, telle que modifiée; | van de onderwijswetgeving, zoals gewijzigd; |
| Vu la loi du 1er avril 1960 sur les centres psycho-médico-sociaux, | Gelet op de wet van 1 april 1960 betreffende de psycho-medisch-sociale |
| telle que modifiée; | centra, zoals gewijzigd; |
| Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel | Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut van de |
| de l'enseignement de l'Etat, notamment l'article 1er, modifié par les | personeelsleden van het Rijksonderwijs, inzonderheid op artikel 1, |
| lois des 31 mars 1967, 6 juillet 1970, 27 juillet 1971, 11 juillet | gewijzigd bij de wetten van 31 maart 1967, 6 juli 1970, 27 juli 1971, |
| 1973, 19 décembre 1974, 18 février 1977, 2 juillet 1981, par les | 11 juli 1973, 19 december 1974, 18 februari 1977, 2 juli 1981, bij de |
| arrêtés royaux n° 296 du 31 mars 1984 et n° 456 du 10 septembre 1986, | koninklijke besluiten nr. 296 van 31 maart 1984 en nr. 456 van 10 |
| ainsi que par le décret du 17 février 1992; | september 1986, alsmede bij het decreet van 17 februari 1992; |
| Vu le protocole n° S6/2003 OSUW2/2003 du 5 décembre 2003 contenant les | Gelet op het protocol nr. S6/2003 OSUW2/2003 van 5 december 2003 |
| conclusions des négociations menées en séance commune du Comité de | houdende de conclusies van de onderhandelingen gevoerd in een |
| secteur XIX pour la Communauté germanophone et du sous-comité prévu à | gemeenschappelijke zitting van het Sectorcomité XIX van de Duitstalige |
| Gemeenschap en van het subcomité bepaald in artikel 17, § 2, 3°, van | |
| l'article 17, § 2, 3°, de l'arrêté royal du 28 septembre 1984; | het koninklijk besluit van 28 september 1984; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 décembre 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 |
| Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget et | december 2003; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake |
| de Personnel, donné le 23 décembre 2003; | Begroting en Personeel, gegeven op 23 december 2003; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | |
| notamment l'article 3, §1, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Considérant que l'urgence est motivée par la nécessité d'adopter sans | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid door het feit |
| délai la nouvelle réglementation permettant de calculer le pécule de | gerechtvaardigd is dat de nieuwe regeling voor de berekening van het |
| vakantiegeld onverwijld moet worden aangenomen opdat het | |
| vacances afin que le point y afférent de l'accord sectoriel 2001/2002 | desbetreffende punt van de sectorale overeenkomst 2001/2002 conform |
| puisse être transposé de manière conforme et que la base juridique | wordt omgezet en de desbetreffende rechtsbasis bestaat; |
| correspondante existe; | |
| Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; | Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
| Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique |
Artikel 1.Voorliggend besluit is toepasselijk op |
| 1° aux membres du personnel des établissements d'enseignement et des | 1° de personeelsleden van de onderwijsinrichtingen en |
| centres psycho-médico-sociaux organisés par la Communauté | psycho-medisch-sociale centra die door de Duitstalige Gemeenschap |
| germanophone; | georganiseerd worden; |
| 2° aux membres du personnel subsidiés des établissements | 2° de gesubsidieerde personeelsleden van de onderwijsinrichtingen en |
| d'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux subventionnés par | psycho-medisch-sociale centra die door de Duitstalige Gemeenschap |
| la Communauté germanophone. | gesubsidieerd worden. |
| Définitions | Definities |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van voorliggend besluit dient te worden |
| 1° année de référence : l'année précédant celle au cours de laquelle | verstaan onder : 1° referentiejaar : het jaar vóór het jaar waarin de jaarlijkse |
| les vacances annuelles sont accordées; | vakanties toegekend worden; |
| 2° année en cours : année au cours de laquelle les vacances annuelles | 2° lopend jaar : het jaar waarin de jaarlijkse vakanties toegekend |
| sont accordées; | worden; |
| 3° rémunération : la rémunération, le traitement, l'indemnité ou | 3° bezoldiging : de bezoldiging, de wedde, de vergoeding of de met de |
| l'allocation tenant lieu de rémunération ou de traitement, y compris | bezoldiging of wedde gelijkgestelde toelage, de haard- of |
| l'allocation de foyer ou de résidence; | standplaatstoelage inbegrepen; |
| 4° mois complet : mois où les services prestés s'étendent du début à | 4° volledige maand : maand waar de gepresteerde diensten van het begin |
| la fin; | tot het einde van de maand lopen; |
| 5° prestations à temps partiel : prestations qui ne couvrent pas un | 5° deeltijdse prestaties : prestaties waarvan de uurregeling een |
| horaire tel qu'il absorbe normalement une activité complète. | normale beroepsactiviteit niet volkomen in beslag neemt. |
| Calcul du pécule de vacances | Berekening van het vakantiegeld |
Art. 3.§ 1 - Les membres du personnel ont droit à un pécule de |
Art. 3.§ 1 - De personeelsleden hebben recht op een vakantiegeld, |
| vacances calculé selon les formules suivantes : | berekend op grond van de volgende formules : |
| 1° lors de mois complets pendant l'année de référence : | 1° bij volledige maanden tijdens het referentiejaar |
| (G x Y/12 ) x P | (G x Y/12 ) x P |
| 2° lors de mois non complets pendant l'année de référence : | 2° bij niet volledige maanden tijdens het referentiejaar |
| (G x Z/30xm) x P | (G x Z/30xm) x P |
| 3° lors de mois complets et non complets pendant l'année de référence : | 3° bij volledige en niet volledige maanden tijdens het referentiejaar |
| (G x Y/12 + G x Z/30xm ) x P | (G x Y/12 + G x Z/30xm ) x P |
| G = rémunération du membre du personnel pour le mois de mars de | G = bezoldiging van het personeelslid voor de maand maart van het |
| l'année en cours lors de prestations complètes | lopende jaar bij volledige prestaties |
| Y = nombre de mois complets de l'année de référence | Y = aantal volledige maanden van het referentiejaar |
| Z = somme de tous les jours des mois non complets de l'année de | Z = som van alle dagen van de niet volledige maanden van het |
| référence | referentiejaar |
| m = nombre de mois non complets de l'année de référence | m = aantal niet volledige maanden van het referentiejaar |
| P = pourcentage fixé comme suit pour les membres du personnel des | P = percentage dat voor de personeelsleden van de verschillende |
| différents niveaux : | niveaus als volgt is vastgelegd : |
| 1° pour les niveaux IV et III | 1° voor de niveaus IV en III |
| a) 70 % en 2003 | a) 70 % in 2003 |
| b) 75 % en 2004 | b) 75 % in 2004 |
| c) 80 % en 2005 | c) 80 % in 2005 |
| d) 85 % à partir de 2006 | d) 85 % vanaf 2006 |
| 2° pour le niveau II | 2° voor het niveau II |
| a) 70 % en 2004 | a) 70 % in 2004 |
| b) 75 % en 2005 | b) 75 % in 2005 |
| c) 80 % en 2006 | c) 80 % in 2006 |
| d) 85 % à partir de 2007 | d) 85 % vanaf 2007 |
| 3° pour le niveau II+ | 3° voor het niveau II+ |
| a) 70 % en 2005 | a) 70 % in 2005 |
| b) 75 % en 2006 | b) 75 % in 2006 |
| c) 80 % à partir de 2007 | c) 80 % vanaf 2007 |
| 4° pour le niveau I | 4° voor het niveau I |
| a) 70 % en 2006 | a) 70 % in 2006 |
| b) 75 % à partir de 2007. | b) 75 % vanaf 2007. |
| Sont prises en considération pour le calcul du pécule de vacances les | Voor de berekening van het vakantiegeld worden in aanmerking genomen |
| périodes où le membre du personnel : | de perioden gedurende welke het personeelslid : |
| 1° a perçu une rémunération totale ou partielle; | 1° zijn bezoldiging geheel of gedeeltelijk heeft genoten; |
| 2° a bénéficié d'un congé parental; | 2° met ouderschapsverlof was; |
| 3° a été absent dans le cadre d'une naissance, tel que prévu à | 3° afwezig is geweest in het kader van een geboorte, zoals bepaald in |
| l'article 39 de la loi sur le travail du 16 mars 1971; | artikel 39 van de arbeidswet van 16 maart 1971; |
| 4° a été absent pour cessation concertée du travail; | 4° afwezig is geweest wegens georganiseerde werkonderbreking; |
| 5° n'a pu entrer en fonction ou a suspendu ses fonctions en vertu des | 5° niet in dienst kon treden of zijn ambtsverrichtingen heeft |
| lois sur la milice, coordonnées le 30 avril 1962, ou des lois portant | geschorst krachtens de dienstplichtwetten, gecoördineerd op 30 april |
| 1962, of krachtens de wetten houdende het statuut van de | |
| le statut des objecteurs de conscience, coordonnées le 20 février | gewetensbezwaarden, gecoördineerd op 20 februari 1980, met uitsluiting |
| 1980, à l'exclusion du rappel par mesure disciplinaire. | van de wederoproeping om tuchtredenen. |
| Lorsqu'il s'agit d'un membre du personnel qui n'a pas encore atteint | Gaat het om een personeelslid dat op het einde van het referentiejaar |
| l'âge de 25 ans à la fin de l'année de référence, la période allant du | nog geen 25 jaar oud is, dan wordt de periode tussen 1 januari van het |
| 1er janvier de l'année de référence à l'entrée en service est | referentiejaar en de indiensttreding eveneens in aanmerking genomen, |
| également prise en considération s'il prend son service au plus tard | indien het personeelslid uiterlijk in dienst is getreden op de laatste |
| le dernier jour ouvrable d'une période de 4 mois qui suit la date où | werkdag van de vier maanden volgend op de datum waarop het studies |
| il a terminé des études ouvrant le droit aux allocations familiales ou | heeft beëindigd die het recht op kinderbijslag openen of op de datum |
| la date où son contrat d'apprentissage a pris fin. | waarop zijn leerovereenkomst een einde heeft genomen. |
| § 2 - Lorsqu'au cours de l'année de référence, seule une partie de la | § 2 - Indien in de loop van het referentiejaar slechts een gedeelte |
| rémunération a été liquidée pendant certaines périodes en raison de | van de bezoldiging werd uitbetaald tijdens bepaalde periodes wegens |
| prestations à temps partiel, le montant déterminé au § 1 est, pour ces | deeltijdse prestaties, dan wordt het in § 1 bepaalde bedrag, voor deze |
| périodes, réduit au prorata en appliquant comme coefficient de | periodes, naar rato verminderd door het percentage van de werkelijke |
| réduction le pourcentage des prestations effectives par rapport aux | prestaties t.o.v. de voltijdse prestaties als verminderingscoëfficiënt |
| prestations complètes. | toe te passen. |
| § 3 - Le pécule de vacances déterminé en application des §§ 1 et 2 | § 3 - Het vakantiegeld bepaald met toepassing van de §§ 1 en 2 wordt |
| est, le cas échéant, arrondi au centime d'euro supérieur. | desgevallend naar de hogere eurocent afgerond. |
| § 4 - Le classement des membres du personnel dans les niveaux | § 4 - De klassering van de personeelsleden in de niveaus vermeld in § |
| mentionnés au § 1 s'opère dans l'annexe au présent arrêté par le biais | 1 gebeurt in de bijlage bij dit besluit door middel van de |
| des échelles des grades du personnel. | weddeschalen verbonden aan de graden van het personeel. |
| Moment de la liquidation | Tijdstip van de uitbetaling |
Art. 4.Le pécule de vacances est liquidé en mai ou juin de l'année en |
Art. 4.Het vakantiegeld wordt in mei of juni van het lopende jaar |
| cours. | uitbetaald. |
| Retenue | Inhouding |
Art. 5.Une retenue de 13,07% est effectuée sur le montant brut du |
Art. 5.Op het bruto bedrag van het vakantiegeld wordt 13,07 % |
| pécule de vacances. | ingehouden. |
| Dispositions transitoires | Overgangsbepalingen |
Art. 6.§ 1 - Lorsque le pécule de vacances accordé en application des |
Art. 6.§ 1 - Indien het met toepassing van vorige artikelen toegekend |
| articles précédents n'est pas supérieur au montant accordé en vertu de | vakantiegeld niet hoger ligt dan het bedrag toegekend krachtens het |
| l'arrêté royal du 30 janvier 1979 relatif à l'octroi d'un pécule de | koninklijk besluit van 30 januari 1979 betreffende de toekenning van |
| vacances aux agents de l'administration générale du Royaume, on | een vakantiegeld aan het personeel van 's lands algemeen bestuur, dan |
| applique le pourcentage supérieur prévu à l'article 3, § 1, pour le | wordt het hogere percentage bepaald in artikel 3, § 1, voor het niveau |
| niveau du membre du personnel concerné, afin de dépasser ce montant. | van het betrokken personeelslid toegepast om dit bedrag te overschrijden. |
| § 2 - Les membres du personnel de niveau II continuent en 2003 de | § 2 - In 2003 verkrijgen de personeelsleden van niveau II verder het |
| percevoir le pécule de vacances en vertu des dispositions de l'arrêté | vakantiegeld krachtens de bepalingen van het koninklijk besluit van 30 |
| royal du 30 janvier 1979 relatif à l'octroi d'un pécule de vacances | januari 1979 betreffende de toekenning van een vakantiegeld aan het |
| aux agents de l'administration générale du Royaume. | personeel van 's lands algemeen bestuur. |
| Les membres du personnel de niveau II+ continuent en 2003 et 2004 de | In 2003 en 2004 verkrijgen de personeelsleden van niveau II+ verder |
| percevoir le pécule de vacances en vertu des dispositions de l'arrêté | het vakantiegeld krachtens de bepalingen van het koninklijk besluit |
| royal du 30 janvier 1979 relatif à l'octroi d'un pécule de vacances | van 30 januari 1979 betreffende de toekenning van een vakantiegeld aan |
| aux agents de l'administration générale du Royaume. | het personeel van 's lands algemeen bestuur. |
| Les membres du personnel de niveau I continuent en 2003, 2004 et 2005 | In 2003, 2004 en 2005 verkrijgen de personeelsleden van niveau I |
| de percevoir le pécule de vacances en vertu des dispositions de | verder het vakantiegeld krachtens de bepalingen van het koninklijk |
| l'arrêté royal du 30 janvier 1979 relatif à l'octroi d'un pécule de | besluit van 30 januari 1979 betreffende de toekenning van een |
| vacances aux agents de l'administration générale du Royaume. | vakantiegeld aan het personeel van 's lands algemeen bestuur. |
| Entrée en vigueur | Inwerkingtreding |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2003. |
Art. 7.Voorliggend besluit heeft uitwerking op 1 mei 2003. |
| Exécution | Uitvoering |
Art. 8.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
Art. 8.De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de |
| l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Eupen, le 8 janvier 2004. | Eupen, 8 januari 2004. |
| Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, | Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, |
| K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
| Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, | De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, |
| B. GENTGES | B. GENTGES |
| Annexe à l'arrêté du 8 janvier 2004 | Bijlage bij het besluit van 8 januari 2004 |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé à l'arrêté du 8 janvier 2004. | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 8 januari 2004. |
| Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, | Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, |
| K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
| Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, | De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, |
| B. GENTGES | B. GENTGES. |