← Retour vers "Arrêté du Gouvernement portant modification de l'arrêté du Gouvernement du 20 novembre 1996 relatif au contrôle des absences pour maladie dans les organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone "
Arrêté du Gouvernement portant modification de l'arrêté du Gouvernement du 20 novembre 1996 relatif au contrôle des absences pour maladie dans les organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone | Besluit van de Regering houdende wijziging van het besluit van de Regering van 20 november 1996 betreffende de controle van de afwezigheden wegens ziekte in de organismen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
7 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement portant modification de | 7 SEPTEMBER 1998. - Besluit van de Regering houdende wijziging van het |
l'arrêté du Gouvernement du 20 novembre 1996 relatif au contrôle des | besluit van de Regering van 20 november 1996 betreffende de controle |
absences pour maladie dans les organismes d'intérêt public de la | van de afwezigheden wegens ziekte in de organismen van openbaar nut |
Communauté germanophone | van de Duitstalige Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 19 juin 1990 portant création d'un "Dienststelle der | Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een |
Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung | "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit |
sowie für die besondere soziale Fürsorge" (Office de la Communauté | einer Behinderung sowie für die besondere soziale Fürsorge" (Dienst |
germanophone pour les personnes handicapées ainsi que pour | van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap |
l'assistance sociale spéciale); | alsmede voor de bijzondere sociale bijstandsverlening); |
Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et à la | Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en |
formation continue dans les Classes moyennes et les PME; | de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 20 novembre 1996 relatif au contrôle | Gelet op het besluit van de Regering van 20 november 1996 betreffende |
des absences pour maladie dans les organismes d'intérêt public de la | de controle van de afwezigheden wegens ziekte in de organismen van |
Communauté germanophone; | openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap; |
Vu le protocole n° S10/97 du 15 décembre 1997 du comité de secteur XIX | Gelet op het protocol nr. S10/97 van het Sectorcomité XIX van de |
pour la Communauté germanophone; | Duitstalige Gemeenschap van 15 december 1997; |
Vu le protocole n° 98/8 du 19 mars 1998 du comité commun à l'ensemble | Gelet op het protocol nr. 98/8 van het gemeenschappelijk comité voor |
des services publics; | alle overheidsdiensten van 19 maart 1998; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 décembre 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget et | december 1997; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake |
de Personnel, donné le 6 mai 1998; | Begroting en Personeel, gegeven op 6 mei 1998; |
Vu la délibération du Gouvernement en date du 3 juin 1998 relative à | Gelet op de beraadslaging van de Regering op 3 juni 1998 betreffende |
la demande d'avis dans un délai d'un mois; | de aanvraag om advies binnen de termijn van één maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat émis le 1er juillet 1998 en application de | Gelet op het advies gegeven op 1 juli 1998 door de Raad van State met |
l'article 84, alinéa 1, 1° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de gecoördineerde wetten op |
Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre des Finances, des | de Raad van State; |
Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes | Op de voordracht van de Minister-President, Minister van Financiën, |
âgées, du Sport et du Tourisme, et du Ministre de la Jeunesse, de la | Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en |
Formation, des Médias et des Affaires sociales, | Toerisme, en van de Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale |
Aangelegenheden, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement du 20 novembre |
Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de Regering van 20 november |
1996 relatif au contrôle des absences pour maladie dans les organismes | 1996 betreffende de controle van de afwezigheden wegens ziekte in de |
d'intérêt public de la Communauté germanophone est remplacé par la | organismen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap wordt |
disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
« Article 3 - Pour l'application du présent arrêté, les notions | « Artikel 3 - Met het oog op de toepassing van dit besluit worden |
suivantes, reprises dans l'arrêté du Gouvernement du 20 novembre 1996 | volgende begrippen van de linkse kolom, opgenomen in het bovenvermeld |
susvisé et figurant dans la colonne de gauche, sont remplacées par les | besluit van de Regering van 20 november 1996, door de respectievelijke |
notions correspondantes de la colonne de droite : | begrippen van de rechtse kolom vervangen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations |
Art. 3.De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale |
internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du | Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, en de |
Sport et du Tourisme, et le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, | Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden zijn |
des Médias et des Affaires sociales sont chargés de l'exécution du | belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Eupen, le 7 septembre 1998. | Eupen, 7 september 1998. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Finances, des Relations internationales, | Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin |
de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme, | en Bejaarden, Sport en Toerisme, |
J. MARAITE | J. MARAITE |
Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales | De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |