← Retour vers "Arrêté du Gouvernement établissant le modèle du bulletin de signalement et du rapport d'évaluation pour certaines catégories de personnel de l'enseignement organisé et subventionné par la Communauté germanophone "
| Arrêté du Gouvernement établissant le modèle du bulletin de signalement et du rapport d'évaluation pour certaines catégories de personnel de l'enseignement organisé et subventionné par la Communauté germanophone | Besluit van de Regering tot vaststelling van het model van de beoordelingsstaat en van het evaluatieverslag voor bepaalde personeelscategorieën van het door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerd en gesubsidieerd onderwijs |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
| 7 FEVRIER 2008. - Arrêté du Gouvernement établissant le modèle du | 7 FEBRUARI 2008. - Besluit van de Regering tot vaststelling van het |
| bulletin de signalement et du rapport d'évaluation pour certaines | model van de beoordelingsstaat en van het evaluatieverslag voor |
| catégories de personnel de l'enseignement organisé et subventionné par | bepaalde personeelscategorieën van het door de Duitstalige Gemeenschap |
| la Communauté germanophone | georganiseerd en gesubsidieerd onderwijs |
| Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
| Vu le décret du 14 décembre 1998 fixant le statut des membres du | Gelet op het decreet van 14 december 1998 houdende het statuut van de |
| gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs en | |
| personnel subsidiés de l'enseignement libre subventionné et du centre | van het gesubsidieerd vrij PMS-Centrum, gewijzigd bij het decreet van |
| PMS libre subventionné, modifié par le décret du 26 juin 2006, | 26 juni 2006, inzonderheid op de artikelen 39bis en 69.15; |
| notamment les articles 39bis et 69.15; | |
| Vu le décret du 29 mars 2004 fixant le statut des membres du personnel | Gelet op het decreet van 29 maart 2004 houdende het statuut van de |
| gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd officieel | |
| subsidié de l'enseignement officiel subventionné et des centres | onderwijs en van de gesubsidieerde officiële psycho-medisch-sociale |
| psycho-médico-sociaux officiels subventionnés, modifié par le décret | centra, gewijzigd bij het decreet van 26 juni 2006, inzonderheid op de |
| du 26 juin 2006, notamment les articles 28 et 66; | artikelen 28 en 66; |
| Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van |
| het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, | |
| personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire | van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der |
| d'éducation, du personnel paramédical des établissements | inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, |
| d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, | technisch, kunst- en normaal onderwijs van de Staat alsmede der |
| artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces | internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de |
| établissements et des membres du personnel du service d'inspection | inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, |
| chargé de la surveillance de ces établissements, modifié par le décret | gewijzigd bij het decreet van 26 juni 2006, inzonderheid op de |
| du 26 juin 2006, notamment les articles 24 et 67; | artikelen 24 en 67; |
| Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de | Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling |
| religion, des professeurs de religion et des inspecteurs des religions | van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs |
| catholique, protestante, israélite, orthodoxe, islamique et anglicane | katholieke, protestantse, Israëlite, orthodoxe, islamitische en |
| dans les établissements d'enseignement de la Communauté germanophone, | anglicaanse godsdienst der onderwijsinrichtingen van de Duitstalige |
| modifié par le décret du 26 juin 2006, notamment les articles 12 et | Gemeenschap, gewijzigd bij het decreet van 26 juni 2006, inzonderheid |
| 28; | op de artikelen 12 en 28; |
| Vu le protocole n° S13/2007 OSUW8 du 14 décembre 2007 contenant les | Gelet op het protocol nr. S13/2007 OSUW8 van 14 december 2007 houdende |
| conclusions des négociations menées en commun au sein du Comité de | de conclusies van de onderhandelingen gevoerd in een |
| secteur XIX pour la Communauté germanophone et du sous-comité prévu à | gemeenschappelijke zitting van het Sectorcomité XIX van de Duitstalige |
| Gemeenschap en van het subcomité bepaald in artikel 17, § 2ter, 3°, | |
| l'article 17, § 2ter, 3°, de l'arrêté royal du 28 septembre 1984; | van het koninklijk besluit van 28 september 1984; |
| Vu l'urgence motivée par le fait que le nouveau statut dans | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gerechtvaardigd door het feit |
| l'enseignement est entré en vigueur le 1er septembre 2007 et que | dat het nieuwe statuut in het onderwijs op 1 september 2007 in werking |
| l'adoption des modèles de rapport d'évaluation et de bulletin de | is getreden en dat de goedkeuring van het model van de |
| signalement pour certaines catégories de personnel ne souffre plus | beoordelingsstaat en van het evaluatieverslag bestemd voor bepaalde |
| aucun délai, afin que ledit statut puisse être appliqué dans son | personeelscategorieën geen uitstel meer lijdt, opdat het nieuwe |
| intégralité; | statuut in zijn geheel kan worden toegepast; |
| Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 44.020/2 émis le 21 janvier 2008 en | Gelet op het advies nr. 44.020/2 van de Raad van State, gegeven op 21 |
| application de l'article 84, alinéa 1, 2°, des lois coordonnées sur le | januari 2008 met toepassing van artikel 84, lid 1, 2°, van de |
| Conseil d'Etat, remplacé par la loi du 2 avril 2003; | gecoördineerde wetten op de Raad van State, vervangen bij de wet van 2 |
| Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; | april 2003; Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
| Modèle | Model |
Article 1er.Les modèles de bulletin de signalement et de rapport |
Artikel 1.De modellen van de beoordelingsstaat en van het |
| d'évaluation dont il est respectivement question aux articles 24 et 67 | evaluatieverslag bedoeld in artikel 24 resp. 67 van het koninklijk |
| de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du | besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de |
| personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire | leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend |
| d'éducation, du personnel paramédical des établissements | hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen voor |
| d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, | kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en |
| artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces | normaal onderwijs van de Staat alsmede der internaten die van deze |
| établissements et des membres du personnel du service d'inspection | inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die |
| chargé de la surveillance de ces établissements, aux articles 12 et 28 | belast is met het toezicht op deze inrichtingen, in artikel 12 resp. |
| de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de | 28 van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling van |
| religion, des professeurs de religion et des inspecteurs des religions | het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs |
| catholique, protestante, israélite, orthodoxe, islamique et anglicane | katholieke, protestantse, Israëlite, orthodoxe, islamitische en |
| dans les établissements d'enseignement de la Communauté germanophone, | anglicaanse godsdienst der onderwijsinrichtingen van de Duitstalige |
| aux articles 39bis et 69.15 du décret du 14 décembre 1998 fixant le | Gemeenschap, in artikel 39bis resp. 69.15 van het decreet van 14 |
| statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement libre | december 1998 houdende het statuut van de gesubsidieerde |
| personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs en van het | |
| subventionné et du centre PMS libre subventionné et aux articles 28 et | gesubsidieerd vrij PMS-Centrum, en in artikel 28 resp. 66 van het |
| 66 du décret du 29 mars 2004 fixant le statut des membres du personnel | decreet van 29 maart 2004 houdende het statuut van de gesubsidieerde |
| subsidié de l'enseignement officiel subventionné et des centres | personeelsleden van het gesubsidieerd officieel onderwijs en van de |
| psycho-médico-sociaux officiels subventionnés figurent en annexes I et | gesubsidieerde officiële psycho-medisch-sociale centra worden in de |
| II du présent arrêté. | bijlagen I en II bij dit besluit opgenomen. |
| Le modèle du bulletin de signalement et du rapport d'évaluation fixé à | Het model van de beoordelingsstaat en van het evaluatieverslag |
| l'annexe I est destiné au personnel enseignant de l'enseignement | vastgelegd in de bijlage I geldt voor het onderwijzend personeel van |
| ordinaire et spécial organisé et subventionné par la Communauté | het door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerd en gesubsidieerd |
| germanophone. | gewoon en buitengewoon onderwijs. |
| Le modèle du bulletin de signalement et du rapport d'évaluation fixé à | Het model van de beoordelingsstaat en van het evaluatieverslag |
| l'annexe II est destiné au personnel éducatif de l'enseignement | vastgelegd in de bijlage II geldt voor het opvoedend personeel van het |
| ordinaire et spécial organisé et subventionné par la Communauté | door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerd en gesubsidieerd gewoon |
| germanophone. | en buitengewoon onderwijs. |
| Entrée en vigueur | Inwerkingtreding |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
| Exécution | Uitvoering |
Art. 3.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
Art. 3.De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de |
| l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Eupen, le 7 février 2008. | Eupen, 7 februari 2008. |
| Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister van Lokale Besturen, |
| K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
| Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
| O. PAASCH | O. PAASCH |
| Annexe I à l'arrêté du Gouvernement 3392/EX/VI/B/III du 7 février 2008 | Bijlage I bij het besluit van de Regering 3392/EX/VI/B/III van 7 |
| Bulletin de signalement/Rapport d'évaluation (1) (2) | februari 2008 Beoordelingsstaat/Evaluatieverslag (1) (2) |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| (1) Les bulletins de signalement sont destinés aux membres du personnel temporaires. | (1) Beoordelingsstaten gelden voor de tijdelijke personeelsleden. |
| Les rapports d'évaluation sont destinés aux membres du personnel | Evaluatieverslagen gelden voor de vastbenoemde personeelsleden. |
| nommés à titre définitif. | |
| (2) Les qualifications de personnes s'appliquent aux deux sexes. | (2) De persoonsbeschrijvingen gelden voor beide geslachten. |
| (3) Pour les femmes mariées, indiquer le nom de jeune fille. | (3) Voor gehuwde vrouwen, meisjesnaam vermelden. |
| (4) Cinq mentions peuvent être attribuées : insuffisant, | (4) Vijf vermeldingen kunnen toegekend worden : onvoldende, niet |
| insatisfaisant, suffisant, bon, très bon. | tevredenstellend, voldoende, goed, zeer goed. |
| (5) Biffer la mention inutile. | (5) Schrappen wat niet past. |
| (6) ÷ remplir uniquement en cas de recours. | (6) Slechts in geval van beroep invullen. |
| (7) Le recours doit être introduit devant la chambre de recours dans | |
| les 10 jours suivant la remise du présent rapport / bulletin. | (7) Het beroep moet binnen 10 dagen na de overhandiging van |
| voorliggend(e) staat/verslag bij de raad van beroep worden ingediend. | |
| (8) Si le signalement / l'évaluation portant sur la charge | (8) Is de beoordeling / evaluatie voor de onderwijsopdracht van het |
| professorale est insuffisant(e) ou insatisfaisant(e), une mention | personeelslid « niet tevredenstellen » of « onvoldoende », dan mag een |
| globale positive ne peut pas être attribuée. | positieve globale vermelding niet worden toegekend. |
| 1. Signalement /évaluation portant sur les missions du membre du | 1. Beoordeling /evaluatie m.b.t. de opdrachten van het personeelslid |
| personnel | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering |
| Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement 3392/EX/VI/B//III du 7 février 2008. | 3392/EX/VI/B/III van 7 februari 2008. |
| Eupen, le 7 février 2008. | Eupen, 7 februari 2008. |
| Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| Ministre des Pouvoirs locaux, | Minister van Lokale Besturen, |
| K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
| Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
| O. PAASCH | O. PAASCH |
| Annexe II à l'arrêté du Gouvernement 3392/EX/VI/B/III du 7 février | Bijlage II bij het besluit van de Regering 3392/EX/VI/B/III van 7 |
| 2008 | februari 2008 |
| Bulletin de signalement/Rapport d'évaluation (1) (2) | Beoordelingsstaat/Evaluatieverslag (1) (2) |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| (1) Les bulletins de signalement sont destinés aux membres du personnel temporaires. | (1) Beoordelingsstaten gelden voor de tijdelijke personeelsleden. |
| Les rapports d'évaluation sont destinés aux membres du personnel | Evaluatieverslagen gelden voor de vastbenoemde personeelsleden. |
| nommés à titre définitif. | |
| (2) Les qualifications de personnes s'appliquent aux deux sexes. | (2) De persoonsbeschrijvingen gelden voor beide geslachten. |
| (3) Pour les femmes mariées, indiquer le nom de jeune fille. | (3) Voor gehuwde vrouwen, meisjesnaam vermelden. |
| (4) Cinq mentions peuvent être attribuées : insuffisant, | (4) Vijf vermeldingen kunnen toegekend worden : onvoldende, niet |
| insatisfaisant, suffisant, bon, très bon. | tevredenstellend, voldoende, goed, zeer goed. |
| (5) Biffer la mention inutile. | (5) Schrappen wat niet past. |
| (6) ÷ remplir uniquement en cas de recours. | (6) Slechts in geval van beroep invullen. |
| (7) Le recours doit être introduit devant la chambre de recours dans | |
| les 10 jours suivant la remise du présent rapport / bulletin. | (7) Het beroep moet binnen 10 dagen na de overhandiging van |
| voorliggend(e) staat/verslag bij de raad van beroep worden ingediend. | |
| (8) Si le signalement / l'évaluation portant sur la mission éducative | (8) Is de beoordeling / evaluatie voor de opvoedende opdracht van het |
| est insuffisant(e) ou insatisfaisant(e), une mention globale positive | personeelslid « niet tevredenstellen » of « onvoldoende », dan mag een |
| ne peut pas être attribuée. | positieve globale vermelding niet worden toegekend. |
| 1. Signalement/Evaluation portant sur les missions du membre du | 1. Beoordeling /evaluatie m.b.t. de opdrachten van het personeelslid |
| personnel | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering |
| Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement 3392/EX/VI/B//III du 7 février 2008. | 3392/EX/VI/B/III van 7 februari 2008. |
| Eupen, le 7 février 2008. | Eupen, 7 februari 2008. |
| Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| Ministre des Pouvoirs locaux, | Minister van Lokale Besturen, |
| K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
| Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
| O. PAASCH | O. PAASCH |