Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 14 mai 2009 concernant l'aide à la jeunesse et la protection de la jeunesse | Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 14 mei 2009 inzake jeugdbijstand en jeugdbescherming |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
6 FEVRIER 2020. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du | 6 FEBRUARI 2020. - Besluit van de Regering tot wijziging van het |
Gouvernement du 14 mai 2009 concernant l'aide à la jeunesse et la | besluit van de Regering van 14 mei 2009 inzake jeugdbijstand en |
protection de la jeunesse | jeugdbescherming |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20, modifié par la loi du 16 juillet 1993; | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de wet van 16 juli 1993; |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, l'article 7; | voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 7; |
Vu le décret du 19 mai 2008 relatif à l'aide à la jeunesse et visant | Gelet op het decreet van 19 mei 2008 over de jeugdbijstand en houdende |
la mise en oeuvre de mesures de protection de la jeunesse, l'article | omzetting van maatregelen inzake jeugdbescherming, artikel 20, § 1, |
20, § 1er, 3°, alinéa 2, et l'article 32, alinéa 1er; | 3°, tweede lid, en artikel 32, eerste lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 14 mai 2009 concernant l'aide à la | Gelet op het besluit van de Regering van 14 mei 2009 inzake |
jeunesse et la protection de la jeunesse; | jeugdbijstand en jeugdbescherming; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 4 novembre 2019; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 4 november 2019; |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor |
donné le 7 novembre 2019; | Begroting, d.d. 7 november 2019; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 66.814/1, donné le 14 janvier 2020, en | Gelet op advies 66.814/1 van de Raad van State, gegeven op 14 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Affaires sociales; | Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 47, alinéa 4, de l'arrêté du Gouvernement du 14 |
Artikel 1.Artikel 47, vierde lid, van het besluit van de Regering van |
mai 2009 concernant l'aide à la jeunesse et la protection de la | 14 mei 2009 inzake jeugdbijstand en jeugdbescherming wordt vervangen |
jeunesse est remplacé par ce qui suit : | als volgt: "Het pleeggeld wordt maandelijks uitbetaald. Hierbij wordt het bedrag |
" L'allocation d'entretien est versée mensuellement. Elle est diminuée | van de kinderbijslag dat het pleeggezin voor de jongere uitbetaald |
des allocations familiales perçues pour le jeune par la famille | krijgt, in mindering gebracht, met uitzondering van de toeslagen voor |
d'accueil, à l'exception de la majoration pour enfants handicapés, de | kinderen met een handicap, invalide werknemers, werklozen en |
travailleurs invalides, de chômeurs ou de retraités ou du supplément | gepensioneerden, de sociale bijslag en de bijslag voor kinderen met |
social et du supplément pour enfants handicapés. » | een beperking." |
Art. 2.A l'article 52 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 2.In artikel 52 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, les mots " par les débiteurs d'aliments " sont | 1° in het eerste lid worden de woorden "moet de eigen bijdrage worden |
insérés entre les mots " la participation personnelle " et les mots " | doorbetaald" vervangen door de woorden "moet de eigen bijdrage door de |
devra se poursuivre "; | onderhoudsplichtigen worden doorbetaald"; |
2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met een tweede lid, luidende: |
« Si le jeune n'est pas créancier d'aliments, il peut être tenu de | "Als de jongere niet langer onderhoudsgerechtigde is, kan hij ertoe |
payer une participation personnelle conformément à la réglementation | verplicht worden een eigen bijdrage te betalen overeenkomstig de |
prévue par l'article 50. » | regeling vermeld in artikel 50." |
Art. 3.L'article 53 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 53 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
" Les montants de la participation personnelle peuvent faire l'objet | "Die eigen bijdragen kunnen vanaf de datum van de respectieve |
overeenkomst, het respectieve besluit of het respectieve vonnis | |
d'un recouvrement rétroactif pendant vingt-quatre mois à dater du | ingevorderd worden met een terugwerkende kracht van 24 maanden." |
contrat, de la décision ou du jugement y afférent. " | Art. 4.In het besluit van de Regering van 14 mei 2009 inzake |
Art. 4.L'annexe I re du même arrêté est remplacée par l'annexe jointe |
jeugdbijstand en jeugdbescherming wordt de bijlage I vervangen door de |
au présent arrêté. | bijlage gevoegd bij dit besluit. |
Art. 5.L'article 3 produit ses effets le 1er janvier 2020. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2020. |
Art. 6.Le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales est |
Art. 6.De minister bevoegd voor Sociale Aangelegenheden is belast met |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 6 février 2020. | Eupen, 6 februari 2020. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President |
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, | Minister van Lokale Besturen en Financiën, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Vice-Ministre-Président, | De Viceminister-President, |
Ministre de la Santé et des Affaires sociales, de l'Aménagement du | Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke |
territoire et du Logement, | Ordening en Huisvesting, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
Annexe à l'arrêté du Gouvernement du 6 février 2020 modifiant l'arrêté | Bijlage bij het besluit van de Regering van 6 februari 2020 tot |
du Gouvernement du 14 mai 2009 concernant l'aide à la jeunesse et la | wijziging van het besluit van de Regering van 14 mei 2009 inzake |
protection de la jeunesse | jeugdbijstand en jeugdbescherming |
ANNEXE Ire à l'arrêté du Gouvernement du 14 mai 2009 concernant l'aide à la jeunesse et la protection de la jeunesse Carte de parent d'accueil - Modèle - Recto MERE Nom, prénom et date de naissance de l'enfant pris en charge Logo du Ministère de la Communauté germanophone Numéro d'ordre Titre Durée de validité Nom, prénom et date de naissance du parent d'accueil PERE Nom, prénom et date de naissance de l'enfant pris en charge Numéro d'ordre Titre Durée de validité Nom, prénom et date de naissance du parent d'accueil Logo du Ministère de la Communauté germanophone Carte de parent d'accueil - Modèle - Verso Base légale Sceau du Ministère de la Communauté germanophone | Bijlage I bij het besluit van de Regering van 14 mei 2009 inzake jeugdbijstand en jeugdbescherming Model voor de voorzijde van de pleegouderkaart Moeder Naam, voornaam en geboortedatum van het pleegkind Opschrift Geldigheidsduur Naam, voornaam en geboortedatum van de pleegouder Logo van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap Doorlopend nummer Vader Doorlopend nummer Logo van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap Naam, voornaam en geboortedatum van het pleegkind Opschrift Geldigheidsduur Naam, voornaam en geboortedatum van de pleegouder Model voor de achterzijde van de pleegouderkaart Rechtsgrondslag Stempel van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap |
Adresse de l'autorité compétente | Handtekening van de leiding van het departement Jeugdbijstand |
Signature du chef de département Aide à la jeunesse | Adres van de bevoegde autoriteit |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 6 février 2020 | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering van 6 |
modifiant l'arrêté du Gouvernement du 14 mai 2009 concernant l'aide à | februari 2020 tot wijziging van het besluit van de Regering van 14 mei |
la jeunesse et la protection de la jeunesse | 2009 inzake jeugdbijstand en jeugdbescherming. |
Eupen, le 6 février 2020. | Eupen, 6 februari 2020. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président | De Minister-President |
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, | Minister van Lokale Besturen en Financiën, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Vice-Ministre-Président | De Viceminister-President, |
Ministre de la Santé et des Affaires sociales, de l'Aménagement du | Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke |
territoire et du Logement, | Ordening en Huisvesting, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |