Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 05/06/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement relatif au placement de personnes handicapées dans des « Ressources en Logements » "
Arrêté du Gouvernement relatif au placement de personnes handicapées dans des « Ressources en Logements » Besluit van de Regering betreffende de opname van gehandicapten in « Woonressources »
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
5 JUIN 1998. - Arrêté du Gouvernement relatif au placement de 5 JUNI 1998. - Besluit van de Regering betreffende de opname van
personnes handicapées dans des « Ressources en Logements » gehandicapten in « Woonressources »
(Wohnressourcen)
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli
juillet 1990, 5 mai 1993 et 16 juillet 1993; 1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993 en 16 juli 1993;
Vu le décret de la Communauté germanophone du 19 juin 1990 portant Gelet op het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 19 juni 1990
création d'un "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für houdende oprichting van een "Dienststelle der Deutschsprachigen
Personen mit einer Behinderung sowie für die besondere soziale Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung sowie für die
Fürsorge" (Office de la Communauté germanophone pour les personnes besondere soziale Fürsorge" (Dienst van de Duitstalige Gemeenschap
handicapées ainsi que pour l'assistance sociale spéciale), notamment voor de personen met een handicap alsmede voor de bijzondere sociale
l'article 4, § 1, 3° et 4°; bijstandsverlening), inzonderheid op artikel 4, § 1, 3° en 4°;
Vu l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 déterminant, en ce qui Gelet op het ministerieel besluit van 24 april 1973 tot bepaling, wat
concerne le Ministère de la Santé publique et de la Famille, les betreft het Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, van de te
règles particulières à suivre pour fixer les subventions journalières volgen bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen per dag,
allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés placés à toegekend voor het onderhoud en de behandeling van de gehandicapten,
charge des pouvoirs publics, modifié en dernier lieu par l'arrêté du geplaatst ten laste van de openbare besturen, ten laatste gewijzigd
Gouvernement de la Communauté germanophone du 20 juillet 1993; bij het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 20 juli 1993;
Vu l'arrêté ministériel du 8 avril 1981 fixant, pour la Communauté Gelet op het ministerieel besluit van 8 april 1981 tot bepaling, voor
germanophone, la cotisation des personnes handicapées placées à charge de Duitstalige Gemeenschap, van de bijdrage van de gehandicapten die
du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés; ondergebracht worden ten laste van het Fonds voor medische, sociale en
pedagogische zorg voor gehandicapten;
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake
donné le 5 juin 1998; Begroting, gegeven op 5 juni 1998;
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 12 mai Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 mei 1998;
1998; Vu la proposition émise le 27 mars 1998 par le Conseil Gelet op het voorstel uitgebracht op 27 maart 1998 door de Raad van
d'administration de l'Office; Beheer van de Dienst voor personen met een handicap alsmede voor de
bijzondere sociale bijstand;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989 et 4 juillet 1989; augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Attendu qu'il y a lieu d'actualiser la réglementation applicable étant Overwegende dat in de Duitstalige Gemeenschap het behoefte inzake
donné que la Communauté germanophone connaît une demande croissante opname van gehandicapten steeds groter wordt en dat er een gebrek aan
dans le secteur du placement de personnes handicapées et manque de opnamemogelijkheden is, zodat een actualisering van de toepasselijke
possibilités de placement; reglementering inzake persoonlijke participatie noodzakelijk wordt;
Attendu qu'il y a lieu de continuer à garantir les placements et que Overwegende dat verder voor de opname moet worden gezorgd en dat de
l'entrée en vigueur du présent arrêté ne souffre dès lors aucun délai; inwerkingtreding van dit besluit derhalve geen uitstel meer lijdt;
Sur la proposition du Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Op de voordracht van de Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale
Médias et des Affaires sociales, Aangelegenheden,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE I. - Champ d'application et reconnaissance HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en erkenning

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder :

1° ressource en logements : personnes agréées par le « Service des 1° woonressource : door de Dienst voor woonressources erkende personen
ressources en logements » (Dienst für Wohnressourcen) qui procurent die gebruikers een verblijf, een begeleiding, een hulp verlenen en hun
logement, guidance et soutien aux utilisateurs et promeuvent leur
autonomie et leur intégration sociale; autonomie en maatschappelijke integratie bevordert;
2° utilisateur : personne majeure handicapée inscrite auprès de 2° gebruiker : bij de Dienst voor gehandicapten ingeschreven
l'Office; meerderjarige gehandicapte;
3° taux de base : l'indemnisation minimale pour des ressources en 3° basistarief : de in artikel 6 bepaalde minimumvergoeding voor
logements visée à l'article 6; woonressources;
4° Service des ressources en logements : un service agréé par l'Office 4° Dienst voor woonressources : een dienst die voor de inrichting, de
pour l'aménagement, l'agréation et le suivi des ressources en erkenning en de opvolging van de woonressources door de Dienst voor
logements; gehandicapten erkend is;
5° Office : Office de la Communauté germanophone pour les personnes 5° Dienst voor gehandicapten : de Dienst van de Duitstalige
Gemeenschap voor de personen met een handicap alsmede voor de
handicapées ainsi que pour l'assistance sociale spéciale. bijzondere sociale bijstandsverlening.
Le présent arrêté n'est pas applicable : Voorliggend besluit is niet van toepassing :
- aux utilisateurs qui sont considérés comme « jeunes » au sens de - op de gebruikers die als « jongelui » in de zin van artikel 1 van
l'article 1 du décret du 20 mars 1995 concernant l'aide à la jeunesse; het decreet van 20 maart 1995 inzake hulpverlening aan de jeugd beschouwd worden;
- à l'accueil de parents au premier degré. - op de opname van bloedverwanten op de eerste graad.

Art. 2.Pour être agréée, une ressource en logements doit :

Art. 2.Om erkend te worden moet een woonressource :

- contracter une assurance familiale et une assurance incendie - een gezinsverzekering en een brandverzekering aangaan die de
couvrant également les utilisateurs; gebruikers ook dekken;
- satisfaire aux mesures de sécurité prescrites par l'Office. - aan de door de Dienst voor gehandicapten voorgeschreven
veiligheidsmaatregelen voldoen.

Art. 3.L'agréation comme ressource en logements est octroyée pour une

Art. 3.De erkenning als woonressource wordt voor een hernieuwbare

période renouvelable de trois ans au plus. termijn van ten hoogste drie jaar toegekend.

Art. 4.Pour chaque utilisateur, la ressource en logements conclut

Art. 4.Voor elke gebruiker sluit de woonressource met de Dienst voor

avec le Service des ressources en logements un contrat d'un an woonressources een éénjarig verdrag af dat ten minste in
prévoyant au mois : 1° une description des droits et devoirs de toutes les parties; 1° een beschrijving van de rechten en plichten van alle partijen;
2° un délai de préavis de trois mois; 2° een opzeggingstermijn van drie maanden;
3° la possibilité d'une résiliation sans préavis pour motif grave.

Art. 5.Lorsqu'il n'est plus satisfait aux dispositions du présent arrêté ou si des motifs graves le justifient, le Service des ressources en logements peut retirer l'agréation comme ressource en logements. Le retrait de l'agréation entraîne la résiliation du contrat visé à l'article 4. La ressource en logements peut introduire auprès de l'Office un recours contre le retrait de l'agréation. L'Office décide après avoir demandé l'avis d'un expert indépendant.

3° de mogelijkheid van een opzegging zonder opzeggingstermijn bij gewichtige redenen voorziet.

Art. 5.Wordt er aan de bepalingen van voorliggend besluit niet meer voldaan of indien gewichtige redenen het rechtvaardigen, dan kan de Dienst voor woonressources de erkenning als woonressource intrekken. De intrekking van de erkenning leidt tot de opzegging van het in artikel 4 bedoelde verdrag. De woonressource kan bij de Dienst voor gehandicapten een beroep instellen tegen de intrekking van de erkenning. De Dienst voor gehandicapten beslist nadat hij het advies van een onafhankelijk deskundige heeft ingewonnen.

CHAPITRE II. - Dispositions financières HOOFDSTUK II. - Financiële bepalingen

Art. 6.Les utilisateurs sont classés en catégories au moyen d'outils

Art. 6.De gebruikers worden in categorieën gerangschikt aan de hand

d'évaluation mesurant la garde, l'encadrement et les soins van evaluatiehulpmiddelen die de intensiteit van de noodzakelijke
nécessaires. hoede, begeleiding en verzorging meten.
Les instruments d'évaluation ainsi que le classement doivent être De evaluatiehulpmiddelen alsmede de rangschikking moeten door de
approuvés par l'Office. Dienst voor gehandicapten goedgekeurd worden.
Selon la catégorie, la ressource en logements reçoit, par jour et par Naargelang de categorie verkrijgt de woonressource, per dag en per
utilisateur, une indemnité de : gebruiker, een vergoeding ten belope van :
- 978 francs (taux de base) pour la catégorie 0; - 978 frank (basistarief) voor de categorie 0;
- 1 061 francs pour la catégorie 1; - 1 061 frank voor de categorie 1;
- 1 144 francs pour la catégorie 2; - 1 144 frank voor de categorie 2;
- 1 264 francs pour la catégorie 3; - 1 264 frank voor de categorie 3;
- 1 364 francs pour la catégorie 4. - 1 364 frank voor de categorie 4.
L'indemnité, liquidée mensuellement, est octroyée dès le premier jour De maandelijks uitbetaalde vergoeding wordt vanaf de eerste onthaaldag
d'accueil. Le dernier jour d'accueil n'est pas pris en considération. toegekend. De laatste onthaaldag wordt echter niet in aanmerking genomen.

Art. 7.Les ressources en logements peuvent obtenir un montant unique

Art. 7.De woonressources mogen een eenmalig terugbetaalbaar bedrag

et remboursable de 20 000 francs par utilisateur. Ce montant est van 20 000 frank per gebruiker verkrijgen. Dit bedrag wordt ten
imputé sur l'indemnité au plus tard après douze mois. laatste na twaalf maanden op de vergoeding aangerekend.

Art. 8.Lorsque l'utilisateur exerce une activité de jour, les

Art. 8.Indien de gebruiker dagwerk verricht, worden volgende bedragen

montants suivants sont déduits de l'indemnité journalière calculée en application de l'article 6 : van de met toepassing van artikel 6 berekende dagelijkse vergoeding afgetrokken :
- 300 francs en cas de fréquentation d'un centre de jour; - 300 frank bij bezoek van een dagcentrum;
- 200 francs dans les autres cas. - 200 frank in de andere gevallen.

Art. 9.Si l'utilisateur est absent au cours de la période d'accueil

Art. 9.Indien de gebruiker in de loop van de contractuele

contractuelle, la ressource en logements reçoit une indemnité calculée opvangtermijn afwezig is, dan verkrijgt de woonressource een
comme suit : vergoeding, berekend als volgt :
- en cas d'hospitalisation de l'utilisateur : le taux de base pour les - bij opneming van de gebruiker in een ziekenhuis : het basistarief
15 premiers jours, la moitié de ce montant pour les 15 jours suivants; voor de eerste veertien dagen, de helft ervan voor de volgende veertien dagen;
- en cas d'absence pour d'autres motifs : la moitié du taux de base - bij afwezigheid om andere redenen : de helft van het basistarief
pendant 30 jours. tijdens 30 dagen.
Lorsque le Service des ressources en logements estime qu'il est
nécessaire que cette ressource en logements reste disponible pour Meent de Dienst voor woonressources dat het noodzakelijk is dat deze
l'utilisateur, ce qui doit être justifié auprès de l'Office, la moitié woonressource voor de gebruiker beschikbaar blijft, wat bij de Dienst
du taux de base peut être octroyée à la ressource en logements pendant voor gehandicapten moet worden verantwoord, kan de helft van het
60 jours supplémentaires. basistarief tijdens 60 bijkomende dagen aan de woonressource toegekend worden.
L'utilisateur supporte les frais liés à une hospitalisation. De met een opneming in een ziekenhuis gebonden kosten vallen ten laste
van de gebruiker.

Art. 10.§ 1. Lorsqu'une ressource en logements a garanti un accueil

Art. 10.§ 1. Als een woonressource tijdens een kalenderjaar voor een

effectif de 345 jours au cours d'une année civile, elle a droit werkelijke opname van ten minste 345 dagen zorgt, heeft ze tijdens het
l'année suivante à 20 jours de congé pour lesquels elle obtient le daaropvolgende jaar recht op 20 verlofdagen waarvoor ze het
taux de base. Les jours de congé supplémentaires ne sont pas basistarief verkrijgt. De bijkomende verlofdagen worden door de Dienst
indemnisés. voor gehandicapten niet vergoed.
La programmation des congés a lieu après concertation avec le Service De verlofdagen worden in overleg met de Dienst voor woonressources
des ressources en logements. geprogrammeerd.
§ 2. Lorsque des vacances sont organisées avec l'utilisateur, la § 2. Als een vakantie met de gebruiker georganiseerd wordt, heeft de
ressource en logements a droit, en plus de l'indemnité calculée en
application de l'article 6, à un montant de 363 francs par jour. woonressource recht op een bedrag van 363 frank per dag naast de
vergoeding berekend met toepassing van artikel 6.
De telles vacances ne peuvent être organisées que moyennant l'accord Zo'n vakantie mag slechts met de toestemming van de Dienst voor
du Service des ressources en logements et pour 20 jours au plus. woonressources en voor ten hoogste 20 dagen georganiseerd worden.

Art. 11.Lorsqu'une ressource en logements est agréée depuis un an au

Art. 11.Als een woonressource sinds ten minste één jaar erkend is en

moins et a assuré un accueil pendant au moins 6 mois, elle a droit, tijdens ten minste 6 maanden voor een opname gezorgd heeft, heeft ze
lors du départ définitif de l'utilisateur, à la moitié du taux de base bij het definitief vertrek van de gebruiker recht op de helft van het
pendant 30 jours. basistarief tijdens dertig dagen.
Lorsqu'une ressource en logements, après approbation de l'Office, Als een woonressource met de toestemming van de Dienst voor
tient des places disponibles pour l'accueil de courte durée gehandicapten plaatsen voor kort verblijf (crisistoestanden, verlof,
(situations de crise, congé, maladie...), elle a droit pour ces places ziekte...) voorbehoudt, heeft ze recht op één vijfde van het
à 1/5 du taux de base par jour. basistarief per dag voor elk van deze plaatsen.

Art. 12.La participation personnelle de l'utilisateur est calculée

Art. 12.De persoonlijke participatie van de gebruiker wordt berekend

conformément aux dispositions de l'arrêté du 21 février 1996 fixant la overeenkomstig de bepalingen van het besluit van 21 februari 1996 tot
participation personnelle dans les établissements et services de la vastlegging van de persoonlijke participatie in de inrichtingen en
Communauté germanophone pour handicapés. diensten van de Duitstalige Gemeenschap voor gehandicapten.

Art. 13.Les frais encourus par le Service des ressources en logements

Art. 13.De kosten aangegaan door de Dienst voor woonressources met

en application du présent arrêté sont, après déduction de la toepassing van voorliggend besluit worden na verrekening van de in
participation personnelle visée à l'article 12, supportés par l'Office artikel 12 bedoelde persoonlijke participatie in het kader van een
dans le cadre d'une convention annuelle. jaarlijkse overeenkomst door de Dienst voor gehandicapten overgenomen.

Art. 14.Tous les montant cités dans le présent arrêté sont liés à

Art. 14.Alle bedragen opgenomen in dit besluit worden gekoppeld aan

l'indice-pivot 114,20 des prix à la consommation. Ils sont calculés het spilindexcijfer 114,20 der consumptieprijzen. Ze zijn berekend op
sur la base d'une augmentation de 3,6265. basis van een verhoging van 3,6265.
CHAPITRE III. - Dispositions abrogatoires et finales HOOFDSTUK III - Opheffings- en slotbepalingen

Art. 15.Tous les jours dont question dans le présent arrêté sont des

Art. 15.Al de dagen bedoeld in dit besluit zijn kalenderdagen.

jours de calendrier.

Art. 16.L'arrêté du Gouvernement du 5 mai 1995 réglant le placement

Art. 16.Het besluit van de Regering van 5 mei 1995 tot regeling van

familial pour handicapés est abrogé. de plaatsing in gezinnen ten behoeve van gehandicapten wordt

Art. 17.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 1998.

opgeheven.

Art. 17.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 1998.

Art. 18.Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et

Art. 18.De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale

des Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté. Aangelegenheden is belast met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 5 juin 1998. Eupen, 5 juni 1998.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale
internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme,
Sport et du Tourisme,
J. MARAITE J. MARAITE
Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales, De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
^