Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 05/07/2018
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 21 octobre 1992 portant création des Comités de concertation de base de la Communauté germanophone "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 21 octobre 1992 portant création des Comités de concertation de base de la Communauté germanophone Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 21 oktober 1992 tot inrichting van de Basisoverlegcomités van de Duitstalige Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
5 JUILLET 2018. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de 5 JULI 2018. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit
l'Exécutif de la Communauté germanophone du 21 octobre 1992 portant van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 21 oktober 1992
création des Comités de concertation de base de la Communauté tot inrichting van de Basisoverlegcomités van de Duitstalige
germanophone Gemeenschap
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, artikel 10,
autorités, l'article 10, modifié par la loi du 19 juillet 1983, et gewijzigd bij de wet van 19 juli 1983, en artikel 11, laatstelijk
l'article 11, modifié en dernier lieu par la loi du 11 avril 1999; gewijzigd bij de wet van 11 april 1999;
Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, artikel 34,
l'article 34, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 20 laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 december 2007,
décembre 2007, l'article 42, § 1er, et l'article 97bis, inséré par alsook artikel 42, § 1, en artikel 97bis, ingevoegd bij het koninklijk
l'arrêté royal du 2 août 1990 et modifié par l'arrêté royal du 8 mai besluit van 2 augustus 1990 en gewijzigd bij het koninklijk besluit
2001; van 8 mei 2001;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 21 octobre Gelet op het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap
1992 portant création des Comités de concertation de base de la van 21 oktober 1992 tot inrichting van de Basisoverlegcomités van de
Communauté germanophone; Duitstalige Gemeenschap;
Vu l'avis motivé du comité de concertation intermédiaire de la Gelet op het met redenen omkleed advies van het hoog overlegcomité van
Communauté germanophone, donné le 11 juin 2018; de Duitstalige Gemeenschap, gegeven op 11 juni 2018;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Affaires sociales; Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 1, C, de l'arrêté de l'Exécutif de la

Artikel 1.In artikel 1, C, van het besluit van de Executieve van de

Communauté germanophone du 21 octobre 1992 portant création des Duitstalige Gemeenschap van 21 oktober 1992 tot inrichting van de
Comités de concertation de base de la Communauté germanophone, les Basisoverlegcomités van de Duitstalige Gemeenschap worden de woorden
mots « Office de la Communauté germanophone pour les personnes "Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een
handicapées ainsi que pour l'assistance sociale spéciale » sont handicap alsmede voor de bijzondere sociale bijstandsverlening"
remplacés par les mots « Office de la Communauté germanophone pour une vervangen door de woorden "Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor
vie autodéterminée ». zelfbeschikkend leven".

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen.

Art. 3.Le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales est

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Aangelegenheden is belast met

chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 5 juillet 2018. Eupen, 5 juli 2018.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
O. PAASCH O. PAASCH
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden,
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
^