← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 21 octobre 1992 portant création des Comités de concertation de base de la Communauté germanophone "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 21 octobre 1992 portant création des Comités de concertation de base de la Communauté germanophone | Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 21 oktober 1992 tot inrichting van de Basisoverlegcomités van de Duitstalige Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
5 JUILLET 2018. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de | 5 JULI 2018. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit |
l'Exécutif de la Communauté germanophone du 21 octobre 1992 portant | van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 21 oktober 1992 |
création des Comités de concertation de base de la Communauté | tot inrichting van de Basisoverlegcomités van de Duitstalige |
germanophone | Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, artikel 10, |
autorités, l'article 10, modifié par la loi du 19 juillet 1983, et | gewijzigd bij de wet van 19 juli 1983, en artikel 11, laatstelijk |
l'article 11, modifié en dernier lieu par la loi du 11 avril 1999; | gewijzigd bij de wet van 11 april 1999; |
Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, artikel 34, |
l'article 34, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 20 | laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 december 2007, |
décembre 2007, l'article 42, § 1er, et l'article 97bis, inséré par | alsook artikel 42, § 1, en artikel 97bis, ingevoegd bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 2 août 1990 et modifié par l'arrêté royal du 8 mai | besluit van 2 augustus 1990 en gewijzigd bij het koninklijk besluit |
2001; | van 8 mei 2001; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 21 octobre | Gelet op het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap |
1992 portant création des Comités de concertation de base de la | van 21 oktober 1992 tot inrichting van de Basisoverlegcomités van de |
Communauté germanophone; | Duitstalige Gemeenschap; |
Vu l'avis motivé du comité de concertation intermédiaire de la | Gelet op het met redenen omkleed advies van het hoog overlegcomité van |
Communauté germanophone, donné le 11 juin 2018; | de Duitstalige Gemeenschap, gegeven op 11 juni 2018; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Affaires sociales; | Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1, C, de l'arrêté de l'Exécutif de la |
Artikel 1.In artikel 1, C, van het besluit van de Executieve van de |
Communauté germanophone du 21 octobre 1992 portant création des | Duitstalige Gemeenschap van 21 oktober 1992 tot inrichting van de |
Comités de concertation de base de la Communauté germanophone, les | Basisoverlegcomités van de Duitstalige Gemeenschap worden de woorden |
mots « Office de la Communauté germanophone pour les personnes | "Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een |
handicapées ainsi que pour l'assistance sociale spéciale » sont | handicap alsmede voor de bijzondere sociale bijstandsverlening" |
remplacés par les mots « Office de la Communauté germanophone pour une | vervangen door de woorden "Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor |
vie autodéterminée ». | zelfbeschikkend leven". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Art. 3.Le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales est |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Aangelegenheden is belast met |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 5 juillet 2018. | Eupen, 5 juli 2018. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |