← Retour vers "Arrêté du Gouvernement portant désignation d'un commissaire du Gouvernement auprès de la haute école autonome "
Arrêté du Gouvernement portant désignation d'un commissaire du Gouvernement auprès de la haute école autonome | Besluit van de Regering tot aanwijzing van een regeringscommissaris bij de autonome hogeschool in de Duitstalige Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
4 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement portant désignation d'un | 4 SEPTEMBER 2014. - Besluit van de Regering tot aanwijzing van een |
commissaire du Gouvernement auprès de la haute école autonome | regeringscommissaris bij de autonome hogeschool in de Duitstalige Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret spécial du 21 février 2005 portant création d'une haute | Gelet op het bijzonder decreet van 21 februari 2005 houdende |
école autonome, modifié en dernier lieu par le décret spécial du 14 octobre 2013; | oprichting van een autonome hogeschool, laatstelijk gewijzigd bij het bijzonder decreet van 14 oktober 2013; |
Vu le décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire de la | Gelet op het decreet van 25 mei 2009 houdende het financieel reglement |
Communauté germanophone, article 88, § 1er, alinéa 2; | van de Duitstalige Gemeenschap, artikel 88, § 1, tweede lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 15 septembre 2011 portant désignation | Gelet op het besluit van de Regering van 15 september 2011 houdende |
du commissaire du Gouvernement auprès de la haute école autonome; | aanwijzing van de regeringscommissaris bij de autonome hogeschool in de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Mme Nina Reip est désigné comme commissaire du |
Artikel 1.Mevr. Nina Reip wordt aangewezen als regeringscommissaris |
Gouvernement auprès de la haute école autonome. | bij de autonome hogeschool in de Duitstalige Gemeenschap. |
Art. 2.L'arrêté du Gouvernement du 15 septembre 2011 portant |
Art. 2.Het besluit van de Regering van 15 september 2011 houdende |
désignation du commissaire du Gouvernement auprès de la haute école | aanwijzing van de regeringscommissaris bij de autonome hogeschool in |
autonome est abrogé. | de Duitstalige Gemeenschap wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Il est notifié à l'intéressée et une copie est transmise à la Cour des | Het wordt ter kennis gebracht van de betrokkene en een afschrift ervan |
Comptes pour information. | wordt ter informatie overgezonden aan het Rekenhof. |
Art. 4.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Onderwijs is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Eupen, le 4 septembre 2014. | Eupen, 4 september 2014. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président | De Minister-President |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |