Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 04/09/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 4 novembre 2010 portant installation du comité d'accompagnement pour les mesures de construction au "Sankt Nikolaus-Hospital" d'Eupen et portant nomination des membres de ce comité "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 4 novembre 2010 portant installation du comité d'accompagnement pour les mesures de construction au "Sankt Nikolaus-Hospital" d'Eupen et portant nomination des membres de ce comité Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 4 november 2010 tot instelling van het comité voor de opvolging van de bouwmaatregelen in het "Sankt Nikolaus-Hospital" te Eupen en tot benoeming van de leden van dat comité
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
4 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 4 SEPTEMBER 2014. - Besluit van de Regering tot wijziging van het
Gouvernement du 4 novembre 2010 portant installation du comité besluit van de Regering van 4 november 2010 tot instelling van het
d'accompagnement pour les mesures de construction au "Sankt comité voor de opvolging van de bouwmaatregelen in het "Sankt
Nikolaus-Hospital" d'Eupen et portant nomination des membres de ce Nikolaus-Hospital" te Eupen en tot benoeming van de leden van dat
comité comité
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, modifiée en dernier lieu par la loi du 19 avril 2014; voor de Duitstalige Gemeenschap, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 19 april 2014;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 4 novembre 2010 portant installation du Gelet op het besluit van de Regering van 4 november 2010 tot
comité d'accompagnement pour les mesures de construction au "Sankt instelling van het comité voor de opvolging van de bouwmaatregelen in
Nikolaus-Hospital" d'Eupen et portant nomination des membres de ce het "Sankt Nikolaus-Hospital" te Eupen en tot benoeming van de leden
comité; van dat comité;
Considérant la convention conclue le 5 juillet 2010 entre le Overwegende de overeenkomst van 5 juli 2010 tussen de Regering van de
Gouvernement de la Communauté germanophone et le "Sankt Duitstalige Gemeenschap en het "Sankt Nikolaus-Hospital" te Eupen
Nikolaus-Hospital" d'Eupen quant au concept de construction et de betreffende het bouw- en financieringsconcept voor de bouwmaatregelen
financement des mesures de construction restant à réaliser et fixant die nog moeten worden genomen en tot vaststelling van de nadere regels
les modalités de subventionnement pour les biens d'équipement de cet voor de subsidiëring van de uitrustingsgoederen van dat ziekenhuis;
hôpital; Sur la proposition du Ministre de la Santé, Op de voordracht van de Minister van Gezondheid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement du 4 novembre

Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Regering van 4 november

2010 portant installation du comité d'accompagnement pour les mesures 2010 tot instelling van het comité voor de opvolging van de
de construction au "Sankt Nikolaus-Hospital" d'Eupen et portant bouwmaatregelen in het "Sankt Nikolaus-Hospital" te Eupen en tot
nomination des membres de ce comité, les modifications suivantes sont benoeming van de leden van dat comité worden de volgende wijzigingen
apportées : aangebracht :
1° dans le 1°, a), les mots "Dr. E. Keutgen" sont remplacés par les 1° in de bepaling onder 1°, a), worden de woorden "E. Keutgen"
mots "K.-H. Klinkenberg"; vervangen door de woorden "K.-H. Klinkenberg";
2° dans le 1°, c), le mot "adjoint" est abrogé; 2° in de bepaling onder 1°, c), wordt het woord "adjunct-" opgeheven;
3° dans le 2°, a), les mots "A. Velz" sont remplacés par les mots "O. 3° in de bepaling onder 2°, a), worden de woorden "A. Velz" vervangen
Warland"; door de woorden "O. Warland";
4° dans le 3°, a), les mots "J. Mockels" sont remplacés par les mots 4° in de bepaling onder 3°, a), worden de woorden "J. Mockels"
"J. Probst"; vervangen door de woorden "J. Probst";
5° dans le 4°, les mots "département Famille, Santé et Personnes 5° in de bepaling onder 4° worden de woorden "departement Gezin,
âgées" sont remplacés par les mots "département Santé et Personnes Gezondheid en Bejaarden" vervangen door de woorden "departement
âgées"; Gezondheid en Bejaarden";
6° dans le 4°, a), les mots "et les Personnes âgées" sont abrogés. 6° in de bepaling onder 4°, a), worden de woorden "en Bejaarden"

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

opgeheven.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt

Art. 3.Le Ministre compétent en matière de Santé est chargé de

aangenomen.

Art. 3.De Minister bevoegd voor Gezondheid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 4 septembre 2014. Eupen, 4 september 2014.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Le Ministre-Président, De Minister-President,
O. PAASCH O. PAASCH
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden,
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
^