Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 04/10/2018
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement autorisant la Ville d'Eupen à exproprier un terrain pour cause d'utilité publique "
Arrêté du Gouvernement autorisant la Ville d'Eupen à exproprier un terrain pour cause d'utilité publique Besluit van de Regering waarbij aan de stad Eupen machtiging wordt verleend om een terrein te onteigenen ten algemenen nutte
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 4 OCTOBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement autorisant la Ville d'Eupen à exproprier un terrain pour cause d'utilité publique Le Gouvernement de la Communauté germanophone, MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 4 OKTOBER 2018. - Besluit van de Regering waarbij aan de stad Eupen machtiging wordt verleend om een terrein te onteigenen ten algemenen nutte De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone; voor de Duitstalige Gemeenschap;
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte;
Vu le décret du 9 novembre 1987 relatif aux expropriations pour cause Gelet op het decreet van 9 november 1987 betreffende de onteigeningen
d'utilité publique pratiquées ou agréées par l'Exécutif de la ten algemenen nutte, die door de Executieve van de Duitstalige
Communauté germanophone; Gemeenschap uitgevoerd of goedgekeurd worden;
Vu la délibération du conseil communal d'Eupen datée du 26 juin 2018 Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van Eupen d.d. 26 juni
par laquelle l'autorisation d'expropriation est sollicitée; 2018, waarbij de machtiging tot onteigening wordt aangevraagd;
Considérant le plan d'expropriation et l'extrait de matrice Overwegende dat het onteigeningsplan en het uittreksel uit de
cadastrale, repris tous deux en annexe du présent arrêté; kadastrale legger bij dit besluit zijn gevoegd;
Considérant que l'Etat belge (Ministère de la Défense), par mesure Overwegende dat de Belgische Staat (Ministerie van Landsverdediging)
d'économie, n'investit plus dans les centres sportifs, que ce soit
pour l'entretien, la surveillance ou la remise en état, de sorte que door besparingsmaatregelen niet meer in het onderhoud, de bewaking en
ceux-ci se dégradent de plus en plus; Considérant qu'il est intéressant d'envisager une incorporation dans le domaine communal afin de pouvoir proposer aux associations et clubs sportifs d'Eupen des centres sportifs supplémentaires sur le territoire communal étant donné que les infrastructures sportives du centre-ville sont déjà surchargées; Considérant que la prise de possession immédiate des parties concernées du « König-Baudouin-Stadion » est indispensable afin de prévenir une dégradation plus importante encore, le vandalisme et le vol; Sur la proposition de la Ministre compétente en matière de Sport; Après délibération, Arrête :

Article 1er.La Ville d'Eupen est autorisée à exproprier, pour cause

de herstelling van de sportinfrastructuur investeert en die sportinfrastructuur daardoor steeds meer blootgesteld is aan verval; Overwegende dat een overdracht naar het gemeentelijke eigendom van belang is om de sportverenigingen bijkomende sportinfrastructuur op het grondgebied van de stad te kunnen aanbieden, aangezien de sportinfrastructuurcapaciteit in het stadscentrum al volledig benut wordt; Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van de betrokken gedeelten van het 'König-Baudouin-Stadion' onontbeerlijk is om het verdere verval van de infrastructuur, alsook vandalisme en diefstal te voorkomen; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Sport, Na beraadslaging, Besluit:

Artikel 1.De stad Eupen wordt gemachtigd om het terrein dat op het

d'utilité publique, le terrain entouré sur le plan annexé au présent bij dit besluit gevoegde plan als perceel 2 is omrand, ten algemenen
arrêté et y désigné en tant que lot 2. nutte te onteigenen.

Art. 2.La prise de possession immédiate de ce terrain est déclarée

Art. 2.De onmiddellijke inbezitneming van dat terrein wordt ten

indispensable pour cause d'utilité publique. algemenen nutte onontbeerlijk verklaard.

Art. 3.La procédure d'extrême urgence pour cause d'utilité publique,

Art. 3.De rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden ten

prévue à l'article 5 de la loi du 26 juillet 1962, est appliquée. algemenen nutte bepaald in artikel 5 van de wet van 26 juli 1962 wordt

Art. 4.La Ministre compétente en matière de Sport est chargée de

toegepast.

Art. 4.De Minister bevoegd voor Sport is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Eupen, le 4 octobre 2018. Eupen, 4 oktober 2018.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap:
Le Ministre-Président, De Minister-President,
O. PAASCH O. PAASCH
La Vice-Ministre-Présidente, De Viceminister-President,
Ministre de la Culture, de l'Emploi et du Tourisme, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en Toerisme,
I. WEYKMANS I. WEYKMANS
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^