Arrêté du Gouvernement visant à atténuer les répercussions de la crise du coronavirus sur l'accueil d'enfants | Besluit van de Regering tot beperking van de negatieve gevolgen van de coronacrisis voor de kinderopvang |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
4 MARS 2021. - Arrêté du Gouvernement visant à atténuer les | 4 MAART 2021. - Besluit van de Regering tot beperking van de negatieve |
répercussions de la crise du coronavirus sur l'accueil d'enfants (IV) | gevolgen van de coronacrisis voor de kinderopvang (IV) |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 31 mars 2014 relatif à l'accueil d'enfants, l'article | Gelet op het decreet van 31 maart 2014 betreffende de kinderopvang, |
12, alinéa 2; | artikel 12, tweede lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement n° 4 du 30 avril 2020 instaurant une | |
garantie de subventionnement et une augmentation de liquidités pour | Gelet op het besluit van de Regering nr. 4 tot invoering van een |
les bénéficiaires de subventions en application de l'article 5.1 du | subsidiegarantie en een liquiditeitsverhoging voor subsidieontvangers |
décret de crise 2020 du 6 avril 2020, l'article 1er, § 4; | ter uitvoering van artikel 5.1 van het crisisdecreet 2020 van 6 april |
2020, artikel 1, § 4; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et | Gelet op het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de |
autres formes d'accueil d'enfants; | kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux accueillants | Gelet op het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de |
autonomes; | zelfstandige onthaalouders; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 23 décembre 2020 visant à atténuer les | Gelet op het besluit van de Regering van 23 december 2020 tot |
répercussions de la crise du coronavirus sur l'accueil d'enfants | beperking van de negatieve gevolgen van de coronacrisis voor de |
(III); | kinderopvang (III); |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 23 février 2021; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
februari 2021; | |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor |
donné le 26 février 2021; | Begroting, d.d. 26 februari 2021; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'urgence est motivée par le fait que l'évolution | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gewettigd wordt door het |
actuelle de la pandémie de coronavirus et celle du nombre fortement | feit dat de huidige ontwikkeling van de coronapandemie en van het |
élevé d'enfants et de familles se trouvant en quarantaine imposée, | sterk toegenomen aantal kinderen en gezinnen in opgelegde quarantaine, |
ainsi que les conséquences financières engendrées par les mesures | alsook de financiële gevolgen van de noodmaatregelen die de federale |
d'urgence adoptées par l'autorité fédérale afin de contenir la | overheid heeft genomen om de verspreiding van het coronavirus |
propagation du coronavirus (COVID-19) entrainent une diminution | (COVID-19) tegen te gaan en die leiden tot een aanzienlijke daling van |
significative de la présence d'enfants; que les structures d'accueil | de aanwezigheid van kinderen, betekenen dat de kinderopvangstructuren |
subissent une perte de recettes - provenant des participations aux | inkomsten uit de kostenbijdragen verliezen of minder subsidies |
frais - ou de subsides, ce qui peut avoir d'importantes répercussions | ontvangen, wat een aanzienlijke impact kan hebben op het financieel |
sur la pérennité financière de ces structures et des (co-)accueillants | zekere voortbestaan van de kinderopvangstructuren en de zelfstandige |
autonomes, de sorte que l'adoption du présent arrêté ne souffre aucun | (mede)onthaalouders; dat dit besluit dus zo snel mogelijk moet worden |
délai; | aangenomen; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Accueil d'enfants; | Op de voordracht van de minister die bevoegd is voor de kinderopvang; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Chapitre 1er. - Dispositions générales | Hoofdstuk 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
par : 1° mesures « Corona » : les mesures d'urgence adoptées par l'autorité | 1° coronamaatregelen: de dringende maatregelen die de federale |
fédérale en vue de contenir la propagation du coronavirus (COVID-19); | overheid heeft genomen om de verspreiding van het coronavirus (COVID-19) te beperken; |
2° département : le département du Ministère de la Communauté | 2° departement: het departement van het Ministerie van de Duitstalige |
germanophone compétent en matière de Famille; | Gemeenschap dat bevoegd is voor Gezin; |
3° Ministre : le ministre compétent en matière d'Accueil d'enfants. | 3° Minister: de minister die bevoegd is voor de kinderopvang. |
Chapitre 2. - Indemnité compensatoire de perte de revenus | Hoofdstuk 2. - Compensatie voor inkomensverlies |
Art. 2.§ 1er - Nonobstant toute disposition contraire de l'arrêté du |
Art. 2.Ongeacht alle andersluidende bepalingen van het besluit van de |
Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et autres formes | Regering van 22 mei 2014 betreffende de kinderopvangdiensten en andere |
d'accueil d'enfants, les services d'accueillants d'enfants agréés | vormen van kinderopvang, ontvangen de diensten voor onthaalouders die |
conformément audit arrêté reçoivent une indemnité compensatoire de | overeenkomstig datzelfde besluit erkend zijn, een compensatie voor |
perte de revenus destinée aux accueillants d'enfants conventionnés | inkomensverlies die bestemd is voor de bij de dienst aangesloten |
affiliés à un service. | onthaalouders. |
Pour chaque accueillant d'enfants conventionné, l'indemnité | De compensatie voor inkomensverlies bedraagt voor elke aangesloten |
compensatoire de perte de revenus s'élève à maximum 17,50 euros par | onthaalouder hoogstens 17,50 euro per dag per kind per afwezigheidsdag |
jour et par enfant absent un jour de garde réservé d'au moins cinq | op een gereserveerde opvangdag die minstens vijf uur duurt. De |
heures. Les accueillants d'enfants reçoivent : | onthaalouders ontvangen: |
- 60 % de ce montant pour les jours de garde d'au moins trois heures, | - 60 % van dat bedrag voor opvangdagen die minder dan vijf uur en |
mais de moins de cinq; | minstens drie uur duren; |
- 40 % de ce montant pour les jours de garde de moins de trois heures. | - 40 % van dat bedrag voor opvangdagen die minder dan drie uur duren. |
L'indemnité compensatoire de perte de revenus mentionnée à l'alinéa 2 | De compensatie voor inkomensverlies bepaald in het tweede lid wordt |
n'est pas payée aux accueillants d'enfants conventionnés qui cessent | niet betaald aan aangesloten onthaalouders die hun activiteit |
leurs activités volontairement ou sur la base d'un certificat médical, | vrijwillig of op basis van een door een arts uitgereikt ziekteattest |
à l'exception de la période de quarantaine imposée. | stopzetten, met uitzondering van de periode van een opgelegde |
§ 2 - Pour percevoir l'indemnité mentionnée au § 1er, les services | quarantaine. § 2 - Om de in § 1 bepaalde compensatie te ontvangen, houden de |
d'accueillants d'enfants maintiennent tous les accueillants en service | diensten voor onthaalouders alle onthaalouders actief en activeren ze |
de garde et ne recourent à aucun système par lequel ils ne doivent | geen enkel systeem waarbij hun medewerkers tijdelijk niet vergoed |
pas, temporairement, indemniser les accueillants d'enfants pendant la période de validité des mesures « Corona ». | hoeven te worden tijdens de periode dat de coronamaatregelen gelden. |
Cette condition ne vaut pas lorsque le service d'accueillants peut | Die voorwaarde is niet van toepassing als de dienst voor onthaalouders |
prouver que l'accueil d'enfants ne peut être poursuivi auprès de | kan aantonen dat de aangesloten onthaalouder zijn kinderopvang door |
l'accueillant d'enfants conventionné pour cas de force majeure. | overmacht niet kan voortzetten. |
§ 3 - En introduisant la demande en vue d'obtenir l'indemnité | § 3 - Met de aanvraag voor het verkrijgen van de compensatie voor |
compensatoire de perte de revenus mentionnée au § 1er, le service | inkomensverlies vermeld in § 1 stelt de dienst voor onthaalouders de |
d'accueillants d'enfants ne porte pas en compte, pour la période | contractueel overeengekomen bijdrage in de kosten niet in rekening van |
correspondante, la participation aux frais contractuelle supportée par | de personen belast met de opvoeding voor de betrokken periode. Indien |
les personnes chargées de l'éducation. Si, malgré tout, les personnes | de personen belast met de opvoeding de bijdrage in de kosten toch |
chargées de l'éducation ont payé la participation aux frais, le | betaald hebben, betaalt de dienst voor onthaalouders het betaalde |
service d'accueillants d'enfants leur rembourse le montant réglé. | bedrag terug aan de personen belast met de opvoeding. |
Art. 3.§ 1er - Nonobstant toute disposition contraire de l'arrêté du |
Art. 3.§ 1 - Ongeacht alle andersluidende bepalingen van het besluit |
Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux accueillants autonomes, les | van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de zelfstandige |
accueillants autonomes agréés conformément audit arrêté, qui ne paient | onthaalouders ontvangen de zelfstandige onthaalouders die |
overeenkomstig datzelfde besluit erkend zijn en geen | |
aucune cotisation de sécurité sociale, reçoivent une indemnité | socialezekerheidsbijdragen betalen, een compensatie voor |
compensatoire de perte de revenus qui s'élève à maximum 19 euros par | inkomensverlies van hoogstens 19 euro per dag per kind per |
jour et par enfant absent un jour de garde réservé d'au moins cinq | afwezigheidsdag op een gereserveerde opvangdag die minstens vijf uur |
heures. Les accueillants d'enfants reçoivent : | duurt. De onthaalouders ontvangen: |
- 60 % de ce montant pour les jours de garde d'au moins trois heures, | - 60 % van dat bedrag voor opvangdagen die minder dan vijf uur en |
mais de moins de cinq; | minstens drie uur duren; |
- 40 % de ce montant pour les jours de garde de moins de trois heures. | - 40 % van dat bedrag voor opvangdagen die minder dan drie uur duren. |
Nonobstant toute disposition contraire du même arrêté, les | Ongeacht alle andersluidende bepalingen van hetzelfde besluit |
accueillants autonomes agréés conformément audit arrêté qui exercent | ontvangen de zelfstandige onthaalouders die overeenkomstig datzelfde |
cette activité à titre principal et payent des cotisations de sécurité | besluit zijn erkend en die deze activiteit in hoofdberoep uitoefenen |
sociale reçoivent une indemnité compensatoire de perte de revenus qui | en socialezekerheidsbijdragen betalen, een compensatie voor |
s'élève à 80 % de la participation aux frais contractuelle supportée | inkomensverlies die gelijk is aan 80 % van de contractueel vastgelegde |
par les personnes chargées de l'éducation, et ce, par jour et par | kostenbijdrage van de personen belast met de opvoeding per kind per |
enfant absent un jour de garde réservé. | dag afwezigheid op een gereserveerde opvangdag. |
§ 2 - Nonobstant toute disposition contraire du même arrêté, les | § 2 - Ongeacht alle andersluidende bepalingen van hetzelfde besluit |
co-accueillants autonomes agréés conformément audit arrêté qui ne | ontvangen de zelfstandige mede-onthaalouders die overeenkomstig |
paient aucune cotisation de sécurité sociale reçoivent une indemnité | datzelfde besluit erkend zijn en geen socialezekerheidsbijdragen |
compensatoire de perte de revenus qui s'élève à maximum 19 euros par | betalen, een compensatie voor inkomensverlies van hoogstens 19 euro |
jour et par enfant absent un jour de garde réservé d'au moins cinq | per dag per kind per afwezigheidsdag op een gereserveerde opvangdag |
heures. Les co-accueillants d'enfants reçoivent : | die minstens vijf uur duurt. De mede-onthaalouders ontvangen: |
- 60 % de ce montant pour les jours de garde d'au moins trois heures, | - 60 % van dat bedrag voor opvangdagen die minder dan vijf uur en |
mais de moins de cinq; | minstens drie uur duren; |
- 40 % de ce montant pour les jours de garde de moins de trois heures. | - 40 % van dat bedrag voor opvangdagen die minder dan drie uur duren. |
Nonobstant toute disposition contraire du même arrêté, les | Ongeacht alle andersluidende bepalingen van hetzelfde besluit |
co-accueillants autonomes agréés conformément audit arrêté qui | ontvangen de mede-onthaalouders die overeenkomstig datzelfde besluit |
exercent cette activité à titre principal et payent des cotisations de | zijn erkend en die deze activiteit in hoofdberoep uitoefenen en |
sécurité sociale reçoivent une indemnité compensatoire de perte de | socialezekerheidsbijdragen betalen, een compensatie voor |
revenus qui s'élève à 90 % de la participation aux frais contractuelle | inkomensverlies die gelijk is aan 90 % van de contractueel vastgelegde |
supportée par les personnes chargées de l'éducation, et ce, par jour | kostenbijdrage van de personen belast met de opvoeding per dag per |
et par enfant absent un jour de garde réservé. | kind per dag afwezigheid op een gereserveerde opvangdag. |
§ 3 - L'indemnité compensatoire de perte de revenus mentionnée aux § § 1er et 2 n'est pas payée aux (co-)accueillants d'enfants autonomes qui cessent leurs activités volontairement ou sur la base d'un certificat médical, à l'exception de la période de quarantaine imposée. § 4 - Pour percevoir l'indemnité fixée aux § § 1er et 2, les (co-)accueillants autonomes maintiennent leur prestation et ne recourent à aucun système leur imposant de l'arrêter. Cette condition ne vaut pas lorsque l'accueillant ou le co-accueillant autonome peut prouver que l'accueil d'enfants ne peut être poursuivi pour cas de force majeure. | § 3 - De compensatie voor inkomensverlies bepaald in de § § 1 en 2 wordt niet betaald aan zelfstandige (mede-)onthaalouders die hun activiteit vrijwillig of op basis van een door een arts uitgereikt ziekteattest stopzetten, met uitzondering van de periode van een opgelegde quarantaine. § 4 - Om de compensatie bepaald in de § § 1 en 2 te ontvangen, zijn de zelfstandige (mede-)onthaalouders beschikbaar om hun dienstverlening voort te zetten en activeren ze geen systeem waarbij ze hun dienstverlening moeten stopzetten. Die voorwaarde is niet van toepassing als de zelfstandige (mede-)onthaalouder kan aantonen dat hij de kinderopvang door overmacht niet kan voortzetten. |
§ 5 - En introduisant la demande en vue d'obtenir l'indemnité | § 5 - Met de aanvraag voor het verkrijgen van de compensatie voor |
compensatoire de perte de revenus mentionnée aux § § 1er et 2, les | inkomensverlies vermeld in § § 1 en 2 stellen de zelfstandige |
(co-)accueillants d'enfants autonomes ne portent pas en compte, pour | (mede-)onthaalouders de contractueel overeengekomen bijdrage in de |
la période correspondante, la participation aux frais contractuelle | kosten niet in rekening van de personen belast met de opvoeding voor |
supportée par les personnes chargées de l'éducation. Si, malgré tout, | de betrokken periode. Indien de personen belast met de opvoeding de |
les personnes chargées de l'éducation ont payé la participation aux | bijdrage in de kosten toch betaald hebben, betaalt de zelfstandige |
frais, l'accueillant ou le co-accueillant d'enfants autonome leur | (mede-)onthaalouder het betaalde bedrag terug aan de personen belast |
rembourse le montant réglé. | met de opvoeding. |
Art. 4.§ 1er - Nonobstant toute disposition contraire d'une |
Art. 4.§ 1 - Ongeacht alle andersluidende bepalingen van een |
convention approuvée en vertu de l'article 202 de l'arrêté du | overeenkomst die werd goedgekeurd krachtens artikel 202 van het |
Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et autres formes | besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de |
d'accueil d'enfants, les maisons d'accueillants d'enfants agréées dans | kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang ontvangen de |
le cadre d'une telle convention reçoivent une indemnité correspondant | erkende onthaalouderhuizen die in het kader van een dergelijke |
à la perte de revenus réelle due à l'absence des enfants les journées | overeenkomst erkend zijn, een compensatie die overeenstemt met het |
d'accueil réservées. La perte de revenus est calculée sur la base de | werkelijke inkomensverlies naar aanleiding van de afwezigheid van de |
la participation aux frais payée par les personnes chargées de | kinderen op de gereserveerde opvangdagen. Het inkomensverlies wordt |
l'éducation, prévue par la maison d'accueillants d'enfants au moment | berekend op basis van de kostenbijdrage van de personen belast met de |
de l'entrée en vigueur du présent arrêté. | opvoeding die op de datum van inwerkingtreding van dit besluit in het |
L'indemnité fixée au premier alinéa n'est pas payée à la maison | onthaalouderhuis van toepassing is. |
d'accueillants d'enfants lorsque le pouvoir organisateur cesse | De compensatie bepaald in het eerste lid wordt niet betaald aan het |
volontairement ses activités, à l'exception de la période de | onthaalouderhuis, als de organiserende instantie de activiteit van het |
onthaalouderhuis vrijwillig stopzet, met uitzondering van de periode | |
quarantaine imposée ou, selon le cas, de fermeture. | van een opgelegde quarantaine of bevolen sluiting. |
§ 2 - Pour percevoir l'indemnité fixée au § 1er, les maisons | § 2 - Om de compensatie bepaald in § 1 te ontvangen, zijn de |
d'accueillants d'enfants maintiennent leur prestation et ne recourent | onthaalouderhuizen beschikbaar om hun dienstverlening voort te zetten |
à aucun système leur imposant de l'arrêter. | en activeren ze geen systeem waarbij ze hun dienstverlening moeten |
Cette condition ne vaut pas lorsque le pouvoir organisateur peut | stopzetten. Die voorwaarde is niet van toepassing als de organiserende instantie |
prouver que l'accueil d'enfants ne peut être poursuivi pour cas de | kan aantonen dat de kinderopvang door overmacht niet kan worden |
force majeure. | voortgezet. |
§ 3 - En introduisant la demande en vue d'obtenir l'indemnité | § 3 - Met de aanvraag voor het verkrijgen van de compensatie voor |
compensatoire de perte de revenus mentionnée au § 1er, les maisons | inkomensverlies vermeld in § 1 stellen de onthaalouderhuizen de |
d'accueillants d'enfants ne portent pas en compte, pour la période | contractueel overeengekomen bijdrage in de kosten niet in rekening van |
correspondante, la participation aux frais contractuelle supportée par | de personen belast met de opvoeding voor de betrokken periode. Indien |
les personnes chargées de l'éducation. Si, malgré tout, les personnes | de personen belast met de opvoeding de bijdrage in de kosten toch |
chargées de l'éducation ont payé la participation aux frais, le | betaald hebben, betaalt de organiserende instantie het betaalde bedrag |
pouvoir organisateur leur rembourse le montant réglé. | terug aan de personen belast met de opvoeding. |
Art. 5.La demande pour les indemnités compensatoires de perte de |
Art. 5.De aanvraag van de compensaties voor inkomensverlies bepaald |
revenus fixées aux articles 2 à 4 est introduite auprès du département | in de artikelen 2 tot 4 wordt uiterlijk zes maanden na afloop van de |
au plus tard six mois après la fin des mesures « Corona » et mentionne : | coronamaatregelen ingediend bij het departement met vermelding van de |
volgende gegevens: | |
1° l'identité du demandeur et son numéro de compte; | 1° de identiteit en het rekeningnummer van de aanvrager; |
2° le nombre de jours d'absence et leur durée; | 2° het aantal en de duur van de afwezigheidsdagen; |
3° la participation aux frais contractuelle supportée par les | 3° de contractueel vastgelegde kostenbijdrage van de personen belast |
personnes chargées de l'éducation, pour percevoir l'indemnité prévue à | met de opvoeding, teneinde de compensatie vermeld in artikel 3, § 1, |
l'article 3, § 1er, alinéa 2, et § 2, alinéa 2; | tweede lid, en § 2, tweede lid, te ontvangen; |
4° les pertes de recettes dues au nombre d'enfants absents, pour | 4° het bedrag van het inkomstenverlies dat voortvloeit uit het aantal |
percevoir l'indemnité prévue à l'article 4, § 1er, alinéa 1er. | afwezige kinderen, teneinde de compensatie vermeld in artikel 4, § 1, |
Le Ministre statue sur la demande en se basant sur l'avis remis par le | eerste lid, te ontvangen. De Minister beslist over de aanvraag op basis van een |
département. | standpuntbepaling van het departement. |
Chapitre 3. - Mesures diverses | Hoofdstuk 3. - Diverse maatregelen |
Art. 6.Nonobstant les articles 62, 88, 92, 110 et 115 de l'arrêté du |
Art. 6.Ongeacht de artikelen 62, 88, 92, 110 en 115 van het besluit |
Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et autres formes | van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de kinderopvangdiensten en |
d'accueil d'enfants, les services d'accueil d'enfants engagent des | andere vormen van kinderopvang zetten de diensten voor kinderopvang de |
gardes d'enfants ainsi que du personnel sociopédagogique spécialisé | kinderbegeleiders en het sociaal-pedagogisch geschoold personeel in op |
selon les besoins effectifs en termes d'accueil. | basis van de werkelijke opvangbehoefte. |
Afin d'appuyer le personnel d'accueil au sein des crèches, des lieux | Ter ondersteuning van het begeleidend personeel in de crèches, |
d'accueil extrascolaire ainsi que des lieux d'accueil pendant les | locaties voor buitenschoolse opvang en vakantieopvang kunnen de |
vacances, les centres d'accueil agréés peuvent engager des étudiants | erkende centra voor kinderopvang studenten aannemen in het kader van |
dans le cadre d'un contrat d'occupation d'étudiant; ces étudiants | een studentenovereenkomst, onder toezicht van het opgeleide |
seront placés sous la surveillance dudit personnel d'accueil qualifié. | begeleidend personeel. |
Art. 7.Les normes minimales relatives aux heures d'ouverture et aux |
Art. 7.De minimumvoorwaarden voor de openingstijden en werkdagen per |
jours de travail par année calendrier mentionnées aux articles 64, 89 | kalenderjaar vermeld in de artikelen 64, 89 en 111 van hetzelfde |
et 111 du même arrêté ne s'appliquent pas aux prestataires d'accueil | besluit gelden niet voor de erkende dienstverrichters in de |
d'enfants agréés. | kinderopvang. |
Art. 8.Pour l'application de l'article 71 du même arrêté, les enfants |
Art. 8.Voor de toepassing van artikel 71 van hetzelfde besluit worden |
absents en raison d'une quarantaine imposée sont considérés comme | de kinderen die wegens een opgelegde quarantaine afwezig zijn, als |
étant présents pour calculer les normes minimales relatives aux | aanwezige kinderen beschouwd voor de berekening van het minimale |
journées d'accueil pour les jeunes enfants ainsi que pour calculer | aantal opvangdagen voor baby's en peuters, alsook voor de berekening |
l'occupation minimale. | van de minimale bezettingsgraad. |
Pour l'application des articles 72 à 74, 91 à 93 et 116.1 du même | Voor de toepassing van de artikelen 72 tot 74, van de artikelen 91 tot |
arrêté, les enfants absents en raison d'une quarantaine imposée sont | 93 en van artikel 116.1 van hetzelfde besluit worden de kinderen die |
considérés comme étant présents pour calculer les journées d'accueil | wegens een opgelegde quarantaine afwezig zijn, als aanwezige kinderen |
conformément au plan d'accueil prévu dans le contrat d'accueil. | beschouwd voor de berekening van de opvangdagen overeenkomstig het |
opvangplan vastgelegd in het opvangcontract. | |
Pour l'application des articles 114, § 1er, 2°, 155, alinéa 4, ainsi | Voor de toepassing van artikel 114, § 1, 2°, van artikel 155, vierde |
que 193 du même arrêté, les enfants absents en raison d'une | lid, en van artikel 193 van hetzelfde besluit worden de kinderen die |
quarantaine imposée sont considérés comme étant présents pour calculer | wegens een opgelegde quarantaine afwezig zijn, als aanwezige kinderen |
la présence minimale moyenne. | beschouwd voor de berekening van de gemiddelde minimumaanwezigheid. |
Art. 9.Les centres d'accueil agréés obtiennent le forfait annuel fixé |
Art. 9.De erkende centra voor kinderopvang ontvangen het jaarlijks |
à l'article 76, § 2, du même arrêté - s'élevant à 67,71 euros - et le | forfaitair bedrag van 67,71 euro bepaald in artikel 76, § 2, van |
paient aux accueillants d'enfants conventionnés, comme ce qui est | hetzelfde besluit en betalen dat bedrag aan de aangesloten |
prévu à l'article 137 du même arrêté, indépendamment de l'organisation | onthaalouders, zoals bepaald in artikel 137 van hetzelfde besluit, |
et de la participation à des formations continues. | ongeacht of voortgezette opleidingen werden georganiseerd of daaraan |
werd deelgenomen. | |
Les centres d'accueil agréés obtiennent un subside supplémentaire pour | De erkende centra voor kinderopvang ontvangen een aanvullende subsidie |
voor personeelskosten ten belope van 1,5 VTE-betrekkingen voor | |
des frais de personnel relatifs à des gardes d'enfants; ce subside | kinderbegeleiders. Voor de subsidiëring van die personeelskosten wordt |
représente 1,5 ETP. L'arrêté du Gouvernement du 22 juin 2001 fixant | het besluit van de Regering van 22 juni 2001 tot vaststelling van de |
les bases de calcul en ce qui concerne la subsidiation des frais de | berekeningsgrondslagen voor de subsidiëring van de personeelskosten in |
personnel dans les secteurs des affaires sociales et de la santé ne | de sectoren "sociale aangelegenheden" en "gezondheid" toegepast. |
s'applique pas au subventionnement de ces frais relatifs au personnel. | Alleen de kosten van kinderbegeleiders die houder zijn van de |
Seuls les frais relatifs aux gardes d'enfants titulaires des diplômes | |
admis dans l'article 88, § 5, de l'arrêté sont pris en considération. | diploma's die luidens artikel 88, § 5, zijn toegestaan, worden in aanmerking genomen. |
Art. 10.Nonobstant les articles 81, § 1er, et 98 du même arrêté, le |
Art. 10.Ongeacht artikel 81, § 1, en artikel 98 van hetzelfde besluit |
droit de réservation n'est pas retenu si, en raison des mesures « | wordt geen reservatiegeld ingehouden als de personen belast met de |
Corona » ou si leur enfant se trouve en quarantaine imposée, les | opvoeding, op grond van de coronamaatregelen of op grond van een aan |
personnes chargées de l'éducation ne le confient pas à un service | het kind opgelegde quarantaine, hun kind niet zoals overeengekomen |
d'accueil conformément au contrat d'accueil. | naar de opvang brengen. |
Art. 11.Nonobstant les articles 85 et 98 du même arrêté, les jours |
Art. 11.Ongeacht artikel 85 en artikel 98 van hetzelfde besluit |
pendant lesquels les enfants n'ont pas été gardés en raison d'une | worden de dagen waarop een kind wegens een opgelegde quarantaine niet |
quarantaine imposée sont considérés comme des absences conformément à | opgevangen werd, beschouwd als aanwezigheid overeenkomstig het |
l'horaire d'accueil prévu dans le contrat d'accueil. | opvangrooster vastgelegd in het opvangcontract. |
Art. 12.Nonobstant l'article 117 du même arrêté, la Communauté |
Art. 12.Ongeacht artikel 117 van hetzelfde besluit neemt de |
germanophone prend en charge la totalité de l'éventuel déficit subi | Duitstalige Gemeenschap het tekort dat door de coronamaatregelen |
par les lieux d'accueil extrascolaire en raison des mesures « Corona | eventueel bij de locaties voor buitenschoolse opvang zou ontstaan |
». | volledig voor haar rekening. |
Art. 13.Pour l'application de l'article 123, § 1er, 3°, du même |
Art. 13.Voor de toepassing van artikel 123, § 1, 3°, van hetzelfde |
arrêté, les enfants absents en raison d'une quarantaine imposée sont | besluit worden de kinderen die wegens een opgelegde quarantaine |
considérés comme étant présents pour calculer l'occupation minimale | afwezig zijn, als aanwezige kinderen beschouwd voor de berekening van |
des accueillants d'enfants conventionnés. | de minimale bezettingsgraad bij de aangesloten onthaalouders. |
Art. 14.Nonobstant l'article 159 du même arrêté, la Communauté |
Art. 14.Ongeacht artikel 159 van hetzelfde besluit kent de |
germanophone octroie aux centres agréés pour l'accueil d'enfants une | Duitstalige Gemeenschap aan de erkende centra voor kinderopvang een |
subvention : | subsidie toe: |
1° destinée à compenser intégralement la perte de recettes enregistrée | 1° ter volledige compensatie van het bewijsbare en door de |
au niveau de la participation aux frais supportée par les personnes | coronamaatregelen veroorzaakte verlies aan inkomsten uit de |
chargées de l'éducation dans les services d'accueillants d'enfants, | kostenbijdrage van de personen belast met de opvoeding in de dienst |
les crèches ainsi que les lieux d'accueil extrascolaire, si cette | voor onthaalouders, in de crèches en in de locaties voor |
perte est due aux mesures « Corona » et justifiable; | buitenschoolse opvang; |
2° destinée à compenser intégralement la perte de recettes enregistrée | 1° ter volledige compensatie van het bewijsbare en door de |
au niveau de la participation aux frais supportée par les communes | coronamaatregelen veroorzaakte verlies aan inkomsten uit de |
dans les services d'accueillants d'enfants et les crèches, si cette | kostenbijdrage van de gemeenten in de dienst voor onthaalouders en in |
perte est due aux mesures « Corona » et justifiable. | de crèches. |
Art. 15.En cas de fermeture imposée de la structure d'accueil ou de |
Art. 15.Als de opvang moet sluiten en als individuele personeelsleden |
quarantaine imposée à des membres du personnel, tant le maintien du | in quarantaine moeten gaan, worden zowel de verdere uitbetaling van |
salaire que le paiement d'un complément à l'allocation de chômage | het loon als de vergoeding voor werkloosheidsuitkeringen tot het |
jusqu'au montant du salaire sont considérés comme frais admissibles | bedrag van het loon beschouwd als aanneembare personeelskosten in de |
relatifs au personnel, conformément à l'article 1er, § 4, de l'arrêté | zin van artikel 1, § 4, van het besluit van de Regering nr. 4 van 30 |
du Gouvernement n° 4 du 30 avril 2020 instaurant une garantie de | april 2020 tot invoering van een subsidiegarantie en een |
subventionnement et une augmentation de liquidités pour les | |
bénéficiaires de subventions en application de l'article 5.1 du décret | liquiditeitsverhoging voor subsidieontvangers ter uitvoering van |
de crise 2020 du 6 avril 2020. En est toutefois exclue la part des | artikel 5.1 van het crisisdecreet 2020 van 6 april 2020. Uitgesloten |
frais de personnel des personnes occupées qui sont absentes sous le | daarvan is het deel van de personeelskosten dat betrekking heeft op |
couvert d'un certificat médical. | werknemers die afwezig zijn op grond van een door een arts uitgereikt |
ziekteattest. | |
Art. 16.La Communauté germanophone octroie aux centres d'accueil |
Art. 16.De Duitstalige Gemeenschap kent aan de erkende centra voor |
agréés un subside pour couvrir intégralement les frais d'achat | |
justifiables engagés pour la mise en oeuvre des mesures d'hygiène | kinderopvang een subsidie toe die alle bewijsbare aanschaffingskosten |
nécessaires à la lutte contre la crise sanitaire provoquée par le | dekt voor de uitvoering van de hygiënemaatregelen die vereist worden |
coronavirus (COVID 19). | om het coronavirus (COVID-19) te bestrijden. |
Art. 17.Les accueillants autonomes obtiennent l'indemnisation de |
Art. 17.De zelfstandige onthaalouders ontvangen de kostenvergoeding |
67,71 euros prévue à l'article 30 de l'arrêté du 22 mai 2014 relatif | ten belope van 67,71 euro bepaald in artikel 30 van het besluit van 22 |
aux accueillants autonomes, indépendamment de leur participation à des | mei 2014 betreffende de zelfstandige onthaalouders, ongeacht of ze aan |
formations continues. | de voortgezette opleidingen hebben deelgenomen. |
Art. 18.Sur demande, le Ministre octroie les subventions énumérées |
Art. 18.De Minister kent de subsidies vermeld in dit besluit toe op |
dans le présent arrêté après un examen préalable par le département. | aanvraag, na voorafgaand onderzoek door het departement. De |
Les demandes de subsides sont introduites auprès du département, | subsidieaanvragen worden bij het departement ingediend, samen met de |
accompagnées des justificatifs éventuellement requis. | eventueel noodzakelijke bewijzen. |
Chapitre 4. - Dispositions finales | Hoofdstuk 4. - Slotbepalingen |
Art. 19.L'arrêté du Gouvernement du 23 décembre 2020 visant à |
Art. 19.het besluit van de Regering van 23 december 2020 tot |
atténuer les répercussions de la crise du coronavirus sur l'accueil | beperking van de negatieve gevolgen van de coronacrisis voor de |
d'enfants (III) est abrogé. | kinderopvang (III) wordt opgeheven. |
Art. 20.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2021. |
Art. 20.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2021. |
De Minister bepaalt de einddatum van de coronamaatregelen die in | |
Pour les dérogations et dispositions prévues aux articles 2 à 18, le Ministre fixe la date de fin des différentes mesures « Corona » à prendre en compte. | aanmerking moeten worden genomen voor de afwijkingen en bepalingen vermeld in de artikelen 2 tot 18. |
Art. 21.Le Ministre compétent en matière d'Accueil d'enfants est |
Art. 21.De minister die bevoegd is voor de kinderopvang is belast met |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 4 mars 2021. | Eupen, 4 maart 2021. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, | Minister van Lokale Besturen en Financiën, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
La Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
L. KLINKENBERG | L. KLINKENBERG |