Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 04/03/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement relatif à la prolongation de l'agréation du « Gesundheitszentrum St. Vith » "
Arrêté du Gouvernement relatif à la prolongation de l'agréation du « Gesundheitszentrum St. Vith » Besluit van de Regering betreffende de verlenging van de erkenning van het « Gesundheitszentrum St. Vith »
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
4 MARS 1999. - Arrêté du Gouvernement relatif à la prolongation de 4 MAART 1999. - Besluit van de Regering betreffende de verlenging van
l'agréation du « Gesundheitszentrum St. Vith » (Centre de santé à de erkenning van het « Gesundheitszentrum St. Vith »
Saint-Vith) (Gezondheidscentrum te Saint-Vith)
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli
juillet 1990 et 16 juillet 1993; 1990, 18 juli 1990 en 16 juli 1993;
Vu la loi du 21 mars 1964 sur l'inspection médicale scolaire; Gelet op de wet van 21 maart 1964 op het medisch schooltoezicht;
Vu l'arrêté royal du 21 mars 1961 déterminant les modalités de la Gelet op het koninklijk besluit van 21 maart 1961 tot bepaling van de
lutte médico-sociale contre la tuberculose, octroyant des subventions voorwaarden inzake de sociaal-medische tuberculosebestrijding, tot
en faveur de cette lutte et fixant les conditions de cet octroi, toekenning van subsidies ten bate van de bestrijding en tot
vaststelling van de regelen waarnaar zij dienen toegekend, gewijzigd
modifié par les arrêtés royaux des 10 mai 1962, 1er juillet 1965, 8 bij de koninklijke besluiten van 10 mei 1962, 1 juli 1965, 8 september
septembre 1966, 22 juin 1970, 20 novembre 1972, 21 novembre 1974 et 8 1966, 22 juni 1970, 20 november 1972, 21 november 1974 en 8 april
avril 1975; 1975;
Vu l'arrêté ministériel du 28 août 1961, pris en exécution de l'arrêté Gelet op het ministerieel besluit van 28 augustus 1961, getroffen ter
royal du 21 mars 1961 susvisé, modifié par l'arrêté ministériel du 4 uitvoering van het bovenvermeld koninklijk besluit van 21 maart 1961,
février 1975; gewijzigd bij het ministerieel besluit van 4 februari 1975;
Vu la demande introduite par l'a.s.b.l. « Gesundheitszentrum St. Vith Gelet op de aanvraag van de v.z.w. « Gesundheitszentrum Saint-Vith »
» en vue de prolonger son agréation; ten einde zijn erkenning te verlengen;
Vu l'avis favorable rendu le 14 octobre 1998 par le médecin inspecteur Gelet op het gunstig advies gegeven op 14 oktober 1998 door de
chargé de contrôler ledit centre et sur la base des conclusions qui s'ensuivent; geneesheer-inspecteur belast met het controle op dit centrum en op
Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre des Finances, des grond van de conclusies die daaruit voortvloeien;
Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes Op de voordracht van de Minister-President, Minister van Financiën,
âgées, du Sport et du Tourisme, et après délibération du Gouvernement Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en
en date du 3 mars 1999, Toerisme, en na beraadslaging van de Regering op 3 maart 1999,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le centre de santé libre n° 6303, Pulverstrasse 13 à 4780

Artikel 1.Het vrije gezondheidscentrum nr. 6303, Pulverstrasse 13 in

Saint-Vith, est autorisé à porter la dénomination « Anerkanntes 4780 Saint-Vith, is ertoe gemachtigd, voor de periode van 1 september
Gesundheitszentrum » (« Centre de Santé agréé ») pour la période du 1er septembre 1998 au 31 août 2004. 1998 tot 31 augustus 2004, de benaming « Anerkanntes Gesundheitszentrum » (« Erkend Gezondheidscentrum ») te dragen.
Il organise les trois consultations de médecine préventive requises. Het centrum richt de drie vereiste consultaties voor preventieve geneeskunde in.

Art. 2.L'agréation susvisée vaut pour les prestations subsidiables

Art. 2.De bovenvermelde erkenning geldt voor de hierna vermelde

énumérées ci-après : subsidieerbare prestaties :
- les examens biométriques et cliniques généraux; - de algemene biometrische en klinische onderzoeken,
- les examens pratiqués en vue de lutter contre la tuberculose. - de onderzoeken met het oog op de tuberculosebestrijding.
Eupen, le 4 mars 1999. Eupen, 4 maart 1999.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Finances, De Minister-President, Minister van Financiën,
des Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme,
J. MARAITE J. MARAITE
^