Arrêté du Gouvernement fixant la répartition des compétences entre les ministres | Besluit van de Regering houdende verdeling van de bevoegdheden onder de ministers |
---|---|
4 JUILLET 2024. - Arrêté du Gouvernement fixant la répartition des | 4 JULI 2024. - Besluit van de Regering houdende verdeling van de |
compétences entre les ministres | bevoegdheden onder de ministers |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la Constitution, les articles 121, 130 et 139 ; | Gelet op de Grondwet, artikelen 121, 130 en 139; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée en dernier lieu par la loi spéciale du 24 janvier 2024 ; | instellingen, laatstelijk gewijzigd bij de bijzondere wet van 24 |
januari 2024; | |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, modifiée en dernier lieu par le décret du 6 mai 2024 ; | voor de Duitstalige Gemeenschap, laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 6 mei 2024; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 20 juin 2019 fixant la répartition des | Gelet op het besluit van de Regering van 20 juni 2019 houdende |
compétences entre les ministres ; | verdeling van de bevoegdheden onder de ministers; |
Sur la proposition du Ministre-Président ; | Op de voordracht van de Minister-President; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt onder "bijzondere |
par « loi spéciale » la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | wet" de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
institutionnelles. | instellingen verstaan. |
Art. 2.Le présent arrêté répartit les tâches au sein du Gouvernement |
Art. 2.Dit besluit verdeelt de taken binnen de Regering met het oog |
en vue de la préparation et de l'exécution de ses décisions. | op de voorbereiding en de uitvoering van haar beslissingen. |
Art. 3.§ 1er - M. Oliver Paasch, Ministre-Président, est compétent |
Art. 3.§ 1 - De heer Oliver Paasch, minister-president, is bevoegd |
pour : | voor: |
1° la coordination de la politique du Gouvernement ; | 1° de coördinatie van het beleid van de Regering; |
2° les finances et le budget ; | 2° de financiën en de begroting; |
3° l'organisation administrative, en ce compris la tutelle | 3° de administratieve organisatie, met inbegrip van het administratief |
administrative et la gestion du personnel ; | toezicht en het personeel; |
4° les relations avec le Parlement de la Communauté germanophone ; | 4° de betrekkingen met het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap; |
5° les relations internationales et intercommunautaires avec les | 5° de internationale betrekkingen en de betrekkingen tussen de |
institutions nationales et régionales, à l'exception des relations | gemeenschappen met de nationale en gewestelijke instellingen, met |
extérieures dans les domaines particuliers relevant de la compétence | uitzondering van de buitenlandse betrekkingen in de afzonderlijke |
d'un autre membre du Gouvernement ; | aangelegenheden die tot de bevoegdheid van een ander lid van de |
Regering behoren; | |
6° la coordination et la gestion de programmes européens de promotion, | 6° de coördinatie en het beheer van Europese stimuleringsprogramma's, |
à l'exception des programmes éducatifs et pour la jeunesse ; | met uitzondering van onderwijs- en jeugdprogramma's; |
7° la matière régionale « pouvoirs subordonnés », telle que l'exercice | 7° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van de ondergeschikte |
de cette compétence a été transféré par le décret de la Région | besturen, zoals de uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse |
wallonne du 27 mai 2004 et le décret de la Communauté germanophone du | Gewest van 27 mei 2004 en het decreet van de Duitstalige Gemeenschap |
1er juin 2004 ; | van 1 juni 2004 overgedragen is; |
8° la matière régionale « aménagement du territoire », telle que | 8° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van ruimtelijke |
l'exercice de cette compétence a été transféré par le décret de la | ordening, zoals de uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse |
Région wallonne du 3 mai 2019 et le décret de la Communauté | Gewest van 3 mei 2019 en het decreet van de Duitstalige Gemeenschap |
germanophone du 29 avril 2019 ; | van 29 april 2019 overgedragen is; |
9° la matière régionale « énergie », telle que l'exercice de cette | 9° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van energie, zoals de |
compétence a été transféré par le décret de la Région wallonne du 3 | uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse Gewest van 3 mei 2019 |
mai 2019 et le décret de la Communauté germanophone du 29 avril 2019 ; | en het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 29 april 2019 |
10° la matière régionale « voiries communales », telle que l'exercice | overgedragen is; 10° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van de |
de cette compétence a été transféré par le décret de la Région | gemeentewegen, zoals de uitoefening ervan bij het decreet van het |
wallonne du 3 mai 2019 et le décret de la Communauté germanophone du | Waalse Gewest van 3 mei 2019 en het decreet van de Duitstalige |
29 avril 2019 ; | Gemeenschap van 29 april 2019 overgedragen is; |
11° la matière régionale « expropriations pour cause d'utilité | 11° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van de onteigening |
publique », telle que l'exercice de cette compétence a été transféré | ten algemenen nutte, zoals de uitoefening ervan bij het decreet van |
par le décret de la Région wallonne du 3 mai 2019 et le décret de la | het Waalse Gewest van 3 mei 2019 en het decreet van de Duitstalige |
Communauté germanophone du 29 avril 2019 ; | Gemeenschap van 29 april 2019 overgedragen is; |
12° la matière régionale « emploi », limitée à l'orientation | 12° de gewestelijke aangelegenheid op het gebied van werkgelegenheid |
professionnelle, telle que l'exercice de cette compétence a été | die beperkt is tot de beroepskeuze, zoals de uitoefening ervan bij het |
transféré par le décret de la Région wallonne du 6 mai 1999 et le | decreet van het Waalse Gewest van 6 mei 1999 en het decreet van de |
décret de la Communauté germanophone du 10 mai 1999 ; | Duitstalige Gemeenschap van 10 mei 1999 overgedragen is; |
13° les Centres communautaires ; | 13° de gemeenschapscentra; |
14° la tutelle de Proma AG ; | 14° het toezicht op Proma AG; |
15° la politique criminelle, telle que reprise à l'article 11bis de la | 15° het strafrechtelijk beleid, zoals vermeld in artikel 11bis van de |
loi spéciale ; | bijzondere wet; |
16° les initiatives dans le domaine du développement durable et du | 16° de initiatieven op het gebied van duurzame ontwikkeling en |
développement régional, en ce compris la promotion des produits | regionale ontwikkeling, met inbegrip van de promotie van |
régionaux ; | streekproducten; |
17° les initiatives dans le domaine de la promotion économique, en ce | 17° de initiatieven ter ondersteuning van de economie, met inbegrip |
compris le programme « Wirtschaft macht Schule » et le centre de | van het programma Wirtschaft macht Schule en het Talentcenter van de |
talents (« Talentcenter ») de la Communauté germanophone ; | Duitstalige Gemeenschap; |
18° l'infrastructure dans les matières pour lesquelles il est | 18° de infrastructuur in de aangelegenheden waarvoor hij krachtens dit |
compétent en vertu du présent arrêté, ainsi que l'infrastructure dont | besluit bevoegd is, alsook de infrastructuur waarvan de Duitstalige |
la Communauté germanophone est propriétaire, copropriétaire ou | Gemeenschap eigenaar, mede-eigenaar of beheerder is, met uitzondering |
administrateur, dans la mesure où il ne s'agit pas de bâtiments | |
scolaires de l'enseignement communautaire ; | van de schoolgebouwen van het gemeenschapsonderwijs; |
19° la mise en oeuvre générale et le suivi des réformes | 19° de algemene uitvoering en begeleiding van de institutionele |
institutionnelles. | hervormingen. |
M. Oliver Paasch, Ministre-Président, est en outre compétent pour les | De heer Oliver Paasch, minister-president, is bovendien bevoegd voor |
thèmes prioritaires que sont la protection du climat et la | de volgende kernthema's: klimaatbescherming en biodiversiteit, |
biodiversité, la digitalisation et l'histoire régionale. | digitalisering en geschiedenis van de regio. |
§ 2 - M. Oliver Paasch porte le titre de « Ministre-Président, | § 2 - De heer Oliver Paasch draagt de titel "Ministerpräsident, |
Ministre des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du territoire et des | |
Finances » (« Ministerpräsident, Minister für lokale Behörden, | Minister für lokale Behörden, Raumordnung und Finanzen" |
("Minister-President, Minister van Lokale Besturen, Ruimtelijke | |
Raumordnung und Finanzen »). | Ordening en Financiën"). |
Art. 4.§ 1er - M. Jérôme Franssen, Ministre, est compétent pour : |
Art. 4.§ 1 - De heer Jérôme Franssen, minister, is bevoegd voor: |
1° l'enseignement, tel que repris à l'article 130, § 1er, alinéa 1er, | 1° onderwijs, zoals vermeld in artikel 130, § 1, eerste lid, 3°, van |
3°, de la Constitution, en ce compris la tutelle de la haute école | de Grondwet, met inbegrip van het toezicht op de autonome hogeschool, |
autonome en Communauté germanophone, du centre pour le développement | het centrum voor de gezonde ontwikkeling van kinderen en jongeren en |
sain des enfants et des jeunes et du centre de pédagogie inclusive ; | het centrum voor inclusieve pedagogie; |
2° les instituts d'enseignement de promotion sociale et enseignement à | 2° de instituten voor voortgezette schoolopleiding en het |
distance ; | afstandsonderwijs; |
3° le service « Service et logistique dans l'enseignement | 3° de dienst Service en Logistiek in het Gemeenschapsonderwijs; |
communautaire » ; 4° les allocations et bourses d'études, en ce compris l'aide à la formation DuO ; | 4° studietoelagen en beurzen, met inbegrip van de DuO-opleidingssteun; |
5° l'encouragement à la formation des chercheurs, tel que repris à | 5° de aanmoediging van de vorming van navorsers, zoals vermeld in |
l'article 4, 2°, de la loi spéciale ; | artikel 4, 2°, van de bijzondere wet; |
6° la formation préscolaire dans les prégardiennats, la formation | 6° de voorschoolse vorming in de peutertuinen, de post- en |
postscolaire et parascolaire ainsi que la formation artistique, telles | parascolaire vorming evenals de artistieke vorming, zoals vermeld in |
que reprises à l'article 4, 11°, 12° et 13°, de la loi spéciale ; | artikel 4, 11°, 12° en 13°, van de bijzondere wet; |
7° la formation intellectuelle, morale et sociale, et la promotion | 7° de intellectuele, morele en sociale vorming, alsook de sociale |
sociale, telles que reprises à l'article 4, 14° et 15°, de la loi | promotie, zoals vermeld in artikel 4, 14° en 15°, van de bijzondere |
spéciale ; | wet; |
8° la reconversion et le recyclage professionnels, tels que repris à | 8° de beroepsomscholing en -bijscholing zoals vermeld in artikel 4, |
l'article 4, 16°, de la loi spéciale, en ce compris l'information sur | 16°, van de bijzondere wet, met inbegrip van de voorlichting en |
la formation continue, le conseil y afférent et la promotion y | adviesverlening over voortgezette opleidingen en de ondersteuning voor |
relative (BRAWO), ainsi que la reconnaissance de formations continues | het volgen van voortgezette opleidingen (BRAWO), alsook de erkenning |
dans le cadre du congé-éducation ; | van voortgezette opleidingen in het kader van het opleidingsverlof; |
9° la formation en alternance, telle que reprise à l'article 4, 17°, | 9° de stelsels van alternerend leren, zoals vermeld in artikel 4, 17°, |
de la loi spéciale ; | van de bijzondere wet; |
10° la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et | 10° de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de |
dans l'agriculture, en ce compris la tutelle de l'Institut pour la | landbouw, met inbegrip van het toezicht op het Instituut voor de |
formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les | opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de KMO's; |
PME ; 11° la recherche scientifique, telle que reprise à l'article 6bis de | 11° het wetenschappelijk onderzoek, zoals bedoeld in artikel 6bis van |
la loi spéciale ; | de bijzondere wet; |
12° la matière régionale « emploi », telle que l'exercice de cette | 12° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van werkgelegenheid, |
compétence a été transféré par le décret de la Région wallonne du 6 | zoals de uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse Gewest van 6 |
mai 1999 et le décret de la Communauté germanophone du 10 mai 1999, à | mei 1999 en bij het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 10 mei |
l'exception des domaines de l'économie sociale et de l'orientation | 1999 overgedragen is, met uitzondering van de sociale economie en de |
professionnelle ; | beroepskeuze; |
13° l'Office de l'emploi de la Communauté germanophone ; | 13° de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap; |
14° la coordination et la gestion de programmes européens de promotion | 14° de coördinatie en het beheer van Europese stimuleringsprogramma's |
dans le secteur de la formation ; | voor onderwijs; |
15° l'infrastructure dans les matières pour lesquelles il est | 15° de infrastructuur in de aangelegenheden waarvoor hij krachtens dit |
compétent en vertu du présent arrêté, à l'exception de | besluit bevoegd is, met uitzondering van de infrastructuur waarvan de |
l'infrastructure dont la Communauté germanophone est propriétaire, | Duitstalige Gemeenschap eigenaar, mede-eigenaar of beheerder is, voor |
copropriétaire ou administrateur, dans la mesure où il ne s'agit pas | zover het niet om schoolgebouwen van het gemeenschapsonderwijs gaat. |
de bâtiments scolaires de l'enseignement communautaire. | |
§ 2 - M. Jérôme Franssen porte le titre de « Ministre de | § 2 - De heer Jérôme Franssen draagt de titel "Minister für |
l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi » (« Minister für Unterricht, Ausbildung und Beschäftigung »). | Unterricht, Ausbildung und Beschäftigung" ("Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid"). |
Art. 5.§ 1er - M. Gregor Freches, Ministre, est compétent pour : |
Art. 5.§ 1 - De heer Gregor Freches, minister, is bevoegd voor: |
1° la défense et l'illustration de la langue, telles que reprises à | 1° de bescherming en de luister van de taal, zoals vermeld in artikel |
l'article 4, 1°, de la loi spéciale ; | 4, 1°, van de bijzondere wet; |
2° les beaux-arts, tels que repris à l'article 4, 3°, de la loi | 2° de schone kunsten, zoals vermeld in artikel 4, 3°, van de |
spéciale ; | bijzondere wet; |
3° le patrimoine culturel, les musées et les autres institutions | 3° het cultureel patrimonium, de musea en de andere |
scientifiques culturelles, tels que repris à l'article 4, 4°, de la | wetenschappelijk-culturele instellingen, zoals vermeld in artikel 4, |
loi spéciale ; | 4°, van de bijzondere wet; |
4° les bibliothèques, discothèques et services similaires, tels que | 4° de bibliotheken, discotheken en soortgelijke diensten, zoals |
repris à l'article 4, 5°, de la loi spéciale ; | vermeld in artikel 4, 5°, van de bijzondere wet; |
5° les aspects de contenu et techniques des services de médias | 5° de inhoudelijke en technische aspecten van de audiovisuele en de |
audiovisuels et sonores, tels que repris à l'article 4, 6°, de la loi | auditieve mediadiensten, zoals vermeld in artikel 4, 6°, van de |
spéciale, en ce compris la tutelle du Centre belge pour la | bijzondere wet, met inbegrip van het toezicht op het Belgisch Radio- |
Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone ; | en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap (BRF); |
6° le soutien à la presse écrite, tel que repris à l'article 4, 6bis, | 6° de hulp aan de geschreven pers, zoals vermeld in artikel 4, 6°bis, |
de la loi spéciale ; | van de bijzondere wet; |
7° la politique de la jeunesse, telle que reprise à l'article 4, 7°, | 7° het jeugdbeleid, zoals vermeld in artikel 4, 7°, van de bijzondere |
de la loi spéciale ; | wet; |
8° l'éducation permanente, telle que reprise à l'article 4, 8°, de la | 8° de permanente opvoeding, zoals vermeld in artikel 4, 8°, van de |
loi spéciale, en ce compris les établissements de formation pour | bijzondere wet, met inbegrip van de instellingen voor |
adultes ; | volwassenenonderwijs; |
9° l'animation culturelle, telle que reprise à l'article 4, 8°, de la | 9° de culturele animatie, zoals vermeld in artikel 4, 8°, van de |
loi spéciale, en ce compris les ateliers créatifs ; | bijzondere wet, met inbegrip van de creatieve ateliers; |
10° l'éducation physique, les sports et la vie en plein air, tels que | 10° de lichamelijke opvoeding, de sport en het openluchtleven, zoals |
repris à l'article 4, 9°, de la loi spéciale, en ce compris | vermeld in artikel 4, 9°, van de bijzondere wet, met inbegrip van de |
l'encadrement médico-sportif ; | sportgeneeskunde; |
11° les loisirs, tels que repris à l'article 4, 10°, de la loi | 11° de vrijetijdsbesteding, zoals vermeld in artikel 4, 10°, van de |
spéciale ; | bijzondere wet; |
12° le contrôle des films, tel que repris à l'article 5, § 1er, V, de | 12° de filmkeuring, zoals vermeld in artikel 5, § 1, V, van de |
la loi spéciale ; | bijzondere wet; |
13° la matière régionale « monuments et sites », en ce compris les | 13° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van monumenten en |
fouilles, telle que l'exercice de cette compétence a été transféré par | landschappen met inbegrip van de opgravingen, zoals de uitoefening |
les décrets de la Région wallonne des 17 décembre 1993 et 6 mai 1999 | ervan bij de decreten van het Waalse Gewest van 17 december 1993 en 6 |
ainsi que par les décrets de la Communauté germanophone des 17 janvier | mei 1999 en bij de decreten van de Duitstalige Gemeenschap van 17 |
1994 et 10 mai 1999, ainsi que la dénomination des voies publiques ; | januari 1994 en 10 mei 1999 overgedragen is, alsook de benaming van |
openbare wegen; | |
14° la matière régionale « tourisme », telle que l'exercice de cette | 14° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van toerisme, zoals |
compétence a été transféré par le décret de la Région wallonne du 27 | de uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse Gewest van 27 |
mars 2014 et le décret de la Communauté germanophone du 31 mars 2014 ; | maart 2014 en het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 31 maart |
15° le Centre des Médias, en ce compris le service de prêt de matériel | 2014 overgedragen is; 15° het Mediacentrum, met inbegrip van de uitleendienst voor |
; | materiaal; |
16° les initiatives dans le domaine de la protection de la nature et | 16° de initiatieven op het gebied van natuurbehoud en landelijke |
du développement rural dans le cadre des compétences de la Communauté | ontwikkeling in het kader van de bevoegdheden van de Duitstalige |
germanophone ; | Gemeenschap; |
17° les initiatives visant à promouvoir la culture du bâti en | 17° de initiatieven ter bevordering van de bouwcultuur in de |
Communauté germanophone ; | Duitstalige Gemeenschap; |
18° la coordination des initiatives visant l'encouragement du | 18° de coördinatie van de initiatieven ter bevordering van het |
bénévolat ; | vrijwilligerswerk; |
19° la coordination et la gestion de programmes européens de promotion | 19° de coördinatie en het beheer van Europese stimuleringsprogramma's |
dans le secteur de la jeunesse ; | voor de jeugd; |
20° l'infrastructure dans les matières pour lesquelles il est | 20° de infrastructuur in de aangelegenheden waarvoor hij krachtens dit |
compétent en vertu du présent arrêté, à l'exception de | besluit bevoegd is, met uitzondering van de infrastructuur waarvan de |
l'infrastructure dont la Communauté germanophone est propriétaire, | Duitstalige Gemeenschap eigenaar, mede-eigenaar of beheerder is. |
copropriétaire ou administrateur. | |
§ 2 - M. Gregor Freches porte le titre de « Ministre de la Culture, | § 2 - De heer Gregor Freches draagt de titel "Minister für Kultur, |
des Sports, du Tourisme et des Médias » (« Minister für Kultur, Sport, | Sport, Tourismus und Medien" ("Minister van Cultuur, Sport, Toerisme |
Tourismus und Medien »). | en Media"). |
Art. 6.§ 1er - Mme Lydia Klinkenberg, Ministre, est compétente pour : |
Art. 6.§ 1 - Mevrouw Lydia Klinkenberg, minister, is bevoegd voor: |
1° la politique de santé, telle que reprise à l'article 5, § 1er, I, | 1° het gezondheidsbeleid, zoals vermeld in artikel 5, § 1, I, van de |
de la loi spéciale, en ce compris la prévention de la toxicomanie et | bijzondere wet, met inbegrip van verslavingspreventie en gezondheid op |
la médecine scolaire ; | school; |
2° la politique familiale, telle que reprise à l'article 5, § 1er, II, | 2° het gezinsbeleid, zoals vermeld in artikel 5, § 1, II, 1°, van de |
bijzondere wet, met inbegrip van het toezicht op het centrum voor | |
1°, de la loi spéciale, en ce compris la tutelle du centre de la | kinderopvang van de Duitstalige Gemeenschap en de voorlichting en |
Communauté germanophone pour l'accueil d'enfants ainsi que | |
l'information et la sensibilisation aux droits de l'enfant ; | bewustmaking inzake de rechten van het kind; |
3° la politique d'aide sociale, telle que reprise à l'article 5, § 1er, | 3° het beleid inzake maatschappelijk welzijn, zoals vermeld in artikel |
II, 2°, de la loi spéciale, en ce compris les initiatives dans le | 5, § 1, II, 2°, van de bijzondere wet, met inbegrip van de |
domaine du logement ; | initiatieven op het gebied van huisvesting; |
4° la politique d'accueil et d'intégration des immigrés, telle que | 4° het beleid inzake onthaal en integratie van inwijkelingen, zoals |
reprise à l'article 5, § 1er, II, 3°, de la loi spéciale ; | vermeld in artikel 5, § 1, II, 3°, van de bijzondere wet; |
5° la politique des handicapés, en ce compris la formation, la | 5° het gehandicaptenbeleid, met inbegrip van de beroepsopleiding, |
reconversion et le recyclage professionnels des handicapés et les | omscholing en bijscholing van gehandicapten, alsook de |
aides à la mobilité, telle que reprise à l'article 5, § 1er, II, 4°, | mobiliteitshulpmiddelen, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, II, 4°, van |
de la loi spéciale ; | de bijzondere wet; |
6° la politique du troisième âge, telle que reprise à l'article 5, § 1er, | 6° het bejaardenbeleid, zoals vermeld in artikel 5, § 1, II, 5°, van |
II, 5°, de la loi spéciale ; | de bijzondere wet; |
7° l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée | 7° de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend |
; | leven; |
8° la protection de la jeunesse, telle que reprise à l'article 5, § 1er, | 8° de jeugdbescherming, zoals vermeld in artikel 5, § 1, II, 6°, van |
II, 6°, de la loi spéciale ; | de bijzondere wet; |
9° l'aide sociale aux détenus, en vue de leur réinsertion sociale, | 9° de sociale hulpverlening aan gedetineerden met het oog op hun |
telle que reprise à l'article 5, § 1er, II, 7°, de la loi spéciale ; | sociale re-integratie, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, II, 7°, van de |
bijzondere wet; | |
10° l'aide juridique de première ligne, telle que reprise à l'article | 10° de juridische eerstelijnsbijstand, zoals vermeld in artikel 5, § |
5, § 1er, II, 8°, de la loi spéciale ; | 1, II, 8°, van de bijzondere wet; |
11° les maisons de justice ainsi que la mise en oeuvre et le suivi de | 11° de justitiehuizen en de uitwerking en de opvolging van het |
la surveillance électronique, telle que reprise à l'article 5, § 1er, | elektronisch toezicht, zoals vermeld in artikel 5, § 1, III, van de |
III, de la loi spéciale ; | bijzondere wet; |
12° les prestations familiales, telles que reprises à l'article 5, § 1er, | 12° de gezinsbijslagen, zoals vermeld in artikel 5, § 1, IV, van de |
IV, de la loi spéciale ; | bijzondere wet; |
13° la matière régionale « emploi », limitée à l'économie sociale, | 13° de gewestelijke aangelegenheid op het gebied van werkgelegenheid |
telle que l'exercice de cette compétence a été transféré par le décret | die beperkt is tot de sociale economie, zoals de uitoefening ervan bij |
de la Région wallonne du 6 mai 1999 et le décret de la Communauté | het decreet van het Waalse Gewest van 6 mei 1999 en het decreet van de |
germanophone du 10 mai 1999 ; | Duitstalige Gemeenschap van 10 mei 1999 overgedragen is; |
14° le soutien d'initiatives dans le tiers-monde ; | 14° de ondersteuning van initiatieven in de derde wereld; |
15° la protection des consommateurs dans le cadre des compétences de | 15° de consumentenbescherming in het kader van de bevoegdheden van de |
la Communauté germanophone ; | Duitstalige Gemeenschap; |
16° la mise en oeuvre de la politique de l'égalité des chances dans le | 16° de uitvoering van het gelijkekansenbeleid in het kader van de |
cadre des compétences de la Communauté germanophone ; | bevoegdheden van de Duitstalige Gemeenschap; |
17° la matière régionale « logement », telle que l'exercice de cette | 17° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van huisvesting, |
compétence a été transféré par le décret de la Région wallonne du 30 | zoals de uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse Gewest van |
avril 2019 et le décret de la Communauté germanophone du 29 avril 2019 ; | 30 april 2019 en het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 29 |
18° l'infrastructure dans les matières pour lesquelles elle est | april 2019 overgedragen is; |
compétente en vertu du présent arrêté, à l'exception de | 18° de infrastructuur in de aangelegenheden waarvoor zij krachtens dit |
l'infrastructure dont la Communauté germanophone est propriétaire, | besluit bevoegd is, met uitzondering van de infrastructuur waarvan de |
copropriétaire ou administrateur. | Duitstalige Gemeenschap eigenaar, mede-eigenaar of beheerder is. |
§ 2 - Mme Lydia Klinkenberg porte le titre de « Ministre de la | § 2 - Mevrouw Lydia Klinkenberg draagt de titel "Minister für Familie, |
Famille, des Affaires sociales, du Logement et de la Santé » (« | |
Ministerin für Familie, Soziales, Wohnen und Gesundheit »). | Soziales, Wohnen und Gesundheit" ("Minister van Gezin, Sociale |
Aangelegenheden, Huisvesting en Gezondheid"). | |
Art. 7.Chaque Ministre est compétent pour élaborer tout projet de |
Art. 7.Elke minister is bevoegd voor het uitwerken van alle ontwerpen |
création, d'organisation et de contrôle des institutions ou | betreffende de oprichting, de organisatie en de controle van de |
établissements qui relèvent de ses attributions. | instellingen of inrichtingen die tot haar/zijn bevoegdheid behoren. |
Art. 8.L'arrêté du Gouvernement du 20 juin 2019 fixant la répartition |
Art. 8.Het besluit van de Regering van 20 juni 2019 houdende |
des compétences entre les ministres, modifié par l'arrêté du | verdeling van de bevoegdheden onder de ministers, gewijzigd bij het |
Gouvernement du 12 octobre 2020, est abrogé. | besluit van de Regering van 12 oktober 2020, wordt opgeheven. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Art. 10.Les Ministres sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de |
Art. 10.De ministers zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met |
l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 4 juillet 2024. | Eupen, 4 juli 2024. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement | De Minister-President, |
du territoire et des Finances, | Minister van Lokale Besturen, Ruimtelijke Ordening en Financiën, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, |
J. FRANSSEN | J. FRANSSEN |
Le Ministre de la Culture, des Sports, du Tourisme et des Médias, | De Minister van Cultuur, Sport, Toerisme en Media, |
G. FRECHES | G. FRECHES |
La Ministre de la Famille, des Affaires sociales, du Logement et de la | De Minister van Gezin, Sociale Aangelegenheden, Huisvesting en |
Santé, | Gezondheid, |
L. KLINKENBERG | L. KLINKENBERG |