Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 04/07/2024
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement réglant la signature des actes juridiques du Gouvernement Gouvernement"
Arrêté du Gouvernement réglant la signature des actes juridiques du Gouvernement Gouvernement Besluit van de Regering tot regeling van de ondertekening van de rechtshandelingen van de Regering
4 JUILLET 2024. - Arrêté du Gouvernement réglant la signature des 4 JULI 2024. - Besluit van de Regering tot regeling van de
actes juridiques du Gouvernement Gouvernement ondertekening van de rechtshandelingen van de Regering
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap
Vu la Constitution, les articles 121, 130 et 139 ; Gelet op de Grondwet, artikelen 121, 130 en 139;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 68, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993, et instellingen, artikel 68, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli
l'article 69 ; 1993, en artikel 69;
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, l'article 51, modifié par les lois des 16 voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 51, gewijzigd bij de wetten
juillet 1993 et 6 janvier 2014 ; van 16 juli 1993 en 6 januari 2014;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 20 juin 2019 réglant la signature des Gelet op het besluit van de Regering van 20 juni 2019 tot regeling van
actes juridiques du Gouvernement ; de ondertekening van de rechtshandelingen van de Regering;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er ; Vu l'urgence ; Considérant que l'urgence est motivée par le fait qu'à la suite de l'élection des nouveaux membres du Gouvernement, il faut régler sans délai la signature des actes juridiques du Gouvernement afin d'assurer la continuité du travail gouvernemental ; Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du territoire et des Finances ; Après délibération, 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gewettigd wordt door de omstandigheid dat de regeling van de ondertekening van de rechtshandelingen zo snel mogelijk na de verkiezing van de nieuwe leden van de Regering moet plaatsvinden, zodat de continuïteit van het regeringswerk niet in het gedrang komt; Op de voordracht van de Minister-President, Minister van Lokale Besturen, Ruimtelijke Ordening en Financiën; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les projets de décret, arrêtés et autres actes juridiques

Artikel 1.De ontwerpen van decreet en de besluiten, alsmede de andere

collégiaux du Gouvernement sont signés en son nom par le collegiale rechtshandelingen van de Regering worden in haar naam
Ministre-Président et, le cas échéant, par le Ministre compétent en la ondertekend door de minister-president en eventueel door de minister
matière conformément à l'arrêté du Gouvernement du 4 juillet 2024 die overeenkomstig het besluit van de Regering van 4 juli 2024
fixant la répartition des compétences entre les ministres. houdende verdeling van de bevoegdheden onder de ministers bevoegd is
voor de betreffende materie.

Art. 2.Les signatures mentionnées à l'article 1er sont précédées de

Art. 2.De in artikel 1 vermelde ondertekeningen worden voorafgegaan

la formule suivante : « Pour le Gouvernement de la Communauté
germanophone » (« Für die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft door de volgende formule: "Für die Regierung der Deutschsprachigen
»). Gemeinschaft" ("Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap").

Art. 3.L'arrêté du Gouvernement du 20 juin 2019 réglant la signature

Art. 3.Het besluit van de Regering van 20 juni 2019 tot regeling van

des actes juridiques du Gouvernement est abrogé. de ondertekening van de rechtshandelingen van de Regering wordt opgeheven.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen.

Art. 5.Les Ministres sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de

Art. 5.De ministers zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met

l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 4 juillet 2024. Eupen, 4 juli 2024.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, Ruimtelijke
du territoire et des Finances, Ordening en Financiën,
O. PAASCH O. PAASCH
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid,
J. FRANSSEN J. FRANSSEN
Le Ministre de la Culture, des Sports, du Tourisme et des Médias, De Minister van Cultuur, Sport, Toerisme en Media,
G. FRECHES G. FRECHES
La Ministre de la Famille, des Affaires sociales, du Logement et de la De Minister van Gezin, Sociale Aangelegenheden, Huisvesting en
Santé, Gezondheid,
L. KLINKENBERG L. KLINKENBERG .
^