Arrêté du Gouvernement relatif au Fonds pour l'apurement de dettes | Besluit van de Regering betreffende het Fonds voor afbetaling van schulden |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
4 AOUT 2005. - Arrêté du Gouvernement relatif au Fonds pour | 4 AUGUSTUS 2005. - Besluit van de Regering betreffende het Fonds voor |
l'apurement de dettes | afbetaling van schulden |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 29 avril 1996 concernant la médiation et l'apurement | Gelet op het decreet van 29 april 1996 betreffende de |
de dettes, notamment les articles 12 et 14; | schuldbemiddeling en de afbetaling van schulden, inzonderheid op de artikelen 12 en 14; |
Vu le décret du 14 décembre 1992 portant création d'un Fonds pour | Gelet op het decreet van 14 december 1992 houdende inrichting van een |
l'apurement de dettes en Communauté germanophone, notamment l'article | Fonds voor afbetaling van schulden in de Duitstalige Gemeenschap, |
2, modifié par le décret du 29 avril 1996; | inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij het decreet van 29 april |
Vu l'arrêté de l'Exécutif du 30 mars 1993 instaurant une Commission de | 1996; Gelet op het besluit van de Executieve van 30 maart 1993 tot |
répartition; | inrichting van een verdelingscommissie; |
Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 mars 2005; | Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 maart 2005; |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake |
donné le 10 mars 2005; | Begroting, gegeven op 10 maart 2005; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 38.407/3 émis le 24 mai 2005 en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 38.407/3, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | mei 2005 met toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Affaires | Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Sociale |
sociales; | Aangelegenheden; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Quorum des présences au sein de la commission de répartition | Aanwezigheidsquorum binnen de verdelingscommissie |
Article 1er.La commission délibère valablement lorsque deux des trois |
Artikel 1.De commissie kan rechtsgeldig beraadslagen, als ten minste |
membres au moins sont présents. | twee van de drie leden aanwezig zijn. |
Introduction d'une demande | Indiening van de aanvragen |
Art. 2.§ 1er. La demande d'intervention du fonds pour l'apurement de |
Art. 2.§ 1. De aanvraag om tussenkomst van het Fonds voor afbetaling |
dettes est adressée par écrit à la commission de répartition par | van schulden wordt de verdelingscommissie, op een door haar opgesteld |
l'intermédiaire d'une institution de médiation de dettes agréée, et ce | formulier, door bemiddeling van een erkende instelling voor |
au moyen d'un formulaire établi par la commission de répartition. | schuldbemiddeling schriftelijk toegezonden. |
La demande doit contenir au moins les éléments suivants : | De aanvraag bevat ten minste de volgende gegevens : |
1° toutes les données nécessaires quant à la situation familiale, | 1° alle noodzakelijke gegevens over het gezins-, gezondheids- en |
sanitaire et psycho-sociale de l'intéressé/des intéressés; | psycho-sociale milieu van de betrokkene(n); |
2° une analyse financière précise mentionnant les raisons de | 2° een precieze financiële analyse met aanduiding van de oorzaken van |
l'endettement et le montant initial et actuel des dettes; | de schuldenlast en van het oorspronkelijk en actueel schuldbedrag; |
3° un relevé des démarches entreprises jusqu'à présent en vue d'apurer | 3° een lijst met de tot nog toe ondernomen stappen om de financiële |
la situation financière; | toestand te verbeteren; |
4° une proposition d'apurement des dettes destinée à la commission de | 4° een afbetalingsvoorstel ter attentie van de verdelingscommissie. |
répartition. Cette proposition contient un programme de remboursement | Dit voorstel bevat een programma voor de terugbetaling van de schulden |
des dettes avec une estimation réaliste de la mise en oeuvre et | met een realistische schatting van de omzetting alsmede het bedrag van |
mentionne le montant de l'intervention demandée, les modalités de | de aangevraagde tegemoetkoming, de terugbetalingsmodaliteiten en, |
remboursement et, le cas échéant, les garanties offertes; | desgevallend, de waarborgen; |
5° une attestation que l'intéressé se déclare prêt à être guidé par | 5° een attest dat de betrokkene zich bereid verklaart door een erkende |
une institution de médiation de dettes agréée et une confirmation que | instelling voor schuldbemiddeling begeleid te worden en een |
l'institution de médiation de dettes agréée accepte la mission. | bekrachtiging dat de erkende instelling voor schuldbemiddeling de |
opdracht aanvaardt. | |
§ 2. La demande est adressée à la commission de répartition sous pli | § 2. De aanvraag wordt de verdelingscommissie in een gesloten omslag |
fermé portant la mention « confidentiel ». | met de melding « vertrouwelijk » toegezonden. |
§ 3. Dès que la demande est complète, le demandeur reçoit une | § 3. Zodra de aanvraag volledig is, verkrijgt de aanvrager een |
confirmation. La commission de répartition remet son avis dans les 30 | dienovereenkomstige bekrachtiging. Binnen 30 arbeidsdagen na de datum |
jours de travail suivant la date de cette confirmation. | van deze bekrachtiging brengt de verdelingscommissie haar advies uit. |
Si un avis ne peut être remis dans ce délai, un nouveau délai est | Kan binnen deze termijn geen advies worden uitgebracht, dan wordt de |
communiqué au demandeur. | aanvrager een nieuwe termijn medegedeeld. |
§ 4. Avant de remettre son avis, la commission de répartition peut | § 4. Voordat de verdelingscommissie een advies uitbrengt, kan ze de |
entendre le médiateur de dettes concerné. | betrokken schuldbemiddelaar horen. |
§ 5. L'avis de la commission de répartition contient une proposition | § 5. Het advies van de verdelingscommissie omvat een met redenen |
motivée de refus ou d'octroi de l'intervention adressée au ministre | omkleed voorstel tot afwijzing of tot toekenning van de tussenkomst, |
compétent. Lorsque la proposition vise à accorder une intervention, | gericht aan de bevoegde minister. Wordt de toekenning van een |
elle mentionne le montant du taux de remboursement et le terme du | tussenkomst voorgesteld, dan vermeldt het voorstel het |
remboursement de l'intervention ainsi que, le cas échéant, la nature | terugbetalingstarief en de terugbetalingstermijn alsmede, |
des garanties offertes et le projet d'un contrat de prêt sans | desgevallend, de aard van de waarborgen en het ontwerp voor een |
intérêts. | contract van renteloze lening. |
Règlement d'ordre intérieur de la commission de répartition | Huishoudelijk reglement van de verdelingscommissie |
Art. 3.La commission de répartition se dote d'un règlement d'ordre |
Art. 3.De verdelingscommissie stelt een huishoudelijk reglement op |
intérieur, soumis au ministre compétent pour approbation. Ce règlement | dat de bevoegde minister ter goedkeuring wordt voorgelegd. In dit |
d'ordre intérieur fixe notamment les directives quant aux avis à | reglement worden o.a. richtlijnen vastgelegd met het oog op het |
émettre à propos des demandes. | uitbrengen van een advies over de aanvragen. |
Rapport d'activités du Fonds pour l'apurement de dettes | Activiteitenverslag van het Fonds voor afbetaling van schulden |
Art. 4.Le rapport d'activités prévu à l'article 14, alinéa 2, du |
Art. 4.Het activiteitenverslag waarin artikel 14, lid 2, van het |
décret 29 avril 1996 concernant la médiation et l'apurement de dettes, | decreet van 29 april 1996 betreffende de schuldbemiddeling en de |
modifié par le décret-programme du 1er mars 2004, contient au moins | afbetaling van schulden, gewijzigd bij het programmadecreet van 1 |
les éléments suivants : | maart 2004, bevat ten minste de volgende gegevens : |
1° le nombre de demandes avec indication des demandeurs; | 1° aantal aanvragen met vermelding van de aanvragers; |
2° le nombre de demandes approuvées et rejetées; | 2° aantal goedgekeurde en afgewezen aanvragen; |
3° un relevé anonyme des interventions accordées, avec indication de | 3° anonieme lijst met de toegekende tegemoetkomingen, met vermelding |
la situation de remboursement actualisée; | van de huidige situatie qua terugbetaling; |
4° des données anonymes relatives aux débiteurs; | 4° anonieme gegevens over de schuldenaars; |
5° des observations et évolutions générales. | 5° algemene waarnemingen en ontwikkelingen. |
Disposition abrogatoire | Opheffingsbepaling |
Art. 5.L'arrêté de l'Exécutif du 30 mars 1993 instaurant une |
Art. 5.Het besluit van de Executieve van 30 maart 1993 tot inrichting |
Commission de répartition est abrogé. | van een verdelingscommissie wordt opgeheven. |
Disposition d'exécution | Uitvoeringsbepaling |
Art. 6.Le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales est |
Art. 6.De Minister bevoegd inzake Sociale Aangelegenheden is belast |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 4 août 2005. | Eupen, 4 augustus 2005. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Vice-Ministre-Président, | De Vice-Minister-President, Minister van Vorming en Werkgelegenheid, |
Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et du Tourisme, | Sociale Aangelegenheden en Toerisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |