Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 03/06/2010
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 20 décembre 1995 relatif aux droits d'inscription et au minerval dans l'enseignement "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 20 décembre 1995 relatif aux droits d'inscription et au minerval dans l'enseignement Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 20 december 1995 betreffende het inschrijvings- en het schoolgeld in het onderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
3 JUIN 2010. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 3 JUNI 2010. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit
Gouvernement du 20 décembre 1995 relatif aux droits d'inscription et van de Regering van 20 december 1995 betreffende het inschrijvings- en
au minerval dans l'enseignement het schoolgeld in het onderwijs
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le décret du 17 juillet 1995 relatif aux droits d'inscription et au Gelet op het decreet van 17 juli 1995 betreffende het inschrijvings-
minerval dans l'enseignement, article 4; en het schoolgeld in het onderwijs, artikel 4;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 20 décembre 1995 relatif aux droits Gelet op het besluit van de Regering van 20 december 1995 betreffende
d'inscription et au minerval dans l'enseignement; het inschrijvings- en het schoolgeld in het onderwijs;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 février 2010; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, februari 2010; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake
donné le 4 mars 2010; Begroting, gegeven op 4 maart 2010;
Vu l'avis n° 48.160/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 mai 2010, en Gelet op het advies nr. 48.160/2 van de Raad van State, gegeven op 19
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le mei 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 9 l'arrêté du Gouvernement du 20 décembre 1995

Artikel 1.Artikel 9 van het besluit van de Regering van 20 december

relatif aux droits d'inscription et au minerval dans l'enseignement, 1995 betreffende het inschrijvings- en het schoolgeld in het
remplacé par l'arrêté du 5 juillet 2007, est remplacé comme suit : onderwijs, vervangen bij het besluit van 5 juli 2007, wordt vervangen
«

Art. 9.Le montant du droit d'inscription, tel que visé à l'article

als volgt : «

Art. 9.Het bedrag van het inschrijvingsgeld zoals bepaald in

4, § 1er, du décret du 17 juillet 1995 relatif aux droits artikel 4, § 1, van het decreet van 17 juli 1995 betreffende het
d'inscription et au minerval dans l'enseignement, est fixé comme suit inschrijvings- en het schoolgeld in het onderwijs wordt als volgt
: vastgesteld :
1° cours accélérés : 1° versnelde cursussen :
a) 20 heures : 50,00 euros; a) 20 uren : 50,00 euro;
b) 40 heures : 75,00 euros; b) 40 uren : 75,00 euro;
c) 60 heures : 125,00 euros; c) 60 uren : 125,00 euro;
d) 80 heures : 150,00 euros; d) 80 uren : 150,00 euro;
e) 100 heures : 175,00 euros. e) 100 uren : 175,00 euro.
Pour les élèves visés à l'article 10, le montant des droits Voor de in artikel 10 vermelde leerlingen wordt het bedrag van het
d'inscription est ramené respectivement à 5,00 euros, 10,00 euros, inschrijvingsgeld tot 5,00 euro, 10,00 euro, 15,00 euro, 20,00 euro
15,00 euros, 20,00 euros et 25,00 euros. resp. 25,00 euro teruggebracht.
2° cours pour la formation scolaire continuée : 2° cursussen voor de voortgezette schoolopleiding :
a) entre 100 et 200 heures par année scolaire : 150,00 euros; a) tussen 100 en 200 uren per schooljaar : 150,00 euro;
b) plus de 200 heures par année scolaire : 200,00 euros. b) meer dan 200 uren per schooljaar : 200,00 euro.
Pour les élèves visés à l'article 10, le montant des droits Voor de in artikel 10 vermelde leerlingen wordt het bedrag van het
d'inscription est ramené respectivement à 30,00 euros et 45,00 euros. inschrijvingsgeld tot 30,00 euro resp. 45,00 euro teruggebracht.
3° cours pour la formation socioprofessionnelle et socioculturelle 3° cursussen voor de socio-professionele en socio-culturele
continuée : voortgezette opleiding :
a) entre 100 et 200 heures par année scolaire : 150,00 euros; a) tussen 100 en 200 uren per schooljaar : 150,00 euro;
b) plus de 200 heures par année scolaire : 200,00 euros. b) meer dan 200 uren per schooljaar : 200,00 euro.
Pour les élèves visés à l'article 10, le montant des droits Voor de in artikel 10 vermelde leerlingen wordt het bedrag van het
d'inscription est ramené respectivement à 30,00 euros et 45,00 euros. inschrijvingsgeld tot 30,00 euro resp. 45,00 euro teruggebracht. »
»

Art. 2.Dans l'article 10 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 2.Artikel 10 v an hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Gouvernement du 5 juillet 2007, les modifications suivantes sont van 5 juli 2007, wordt vervangen als volgt :
apportées : 1° au 1°, le mot "inoccupés" est remplacé par les mots "qui occupent 1° in de bepaling onder 1° worden de woorden "niet-werkende
soit un emploi représentant moins qu'un mi-temps soit un emploi ALE". werkzoekenden" vervangen door de woorden "werkzoekenden die ofwel
minder dan een halftijdse betrekking ofwel een PWA-job hebben";
2° l'article est complété par les 4°, 5° et 6° rédigés comme suit : 2° het artikel wordt met de bepalingen onder 4°, 5° en 6° aangevuld,
« 4° les personnes handicapées inscrites auprès de l'Office pour les luidende : « 4° de personen met een handicap, ingeschreven bij de Dienst voor de
Personnes handicapées; Personen met een Handicap;
5° les élèves belges qui suivent une formation de l'enseignement 5° de Belgische leerlingen die een opleiding van het aanvullend
secondaire professionnel complémentaire dans un établissement beroepssecundair onderwijs in een erkende Belgische
d'enseignement reconnu; onderwijsinrichting volgen;
6° les étudiants belges qui suivent des études supérieures ou 6° de Belgische studenten die hogere of universitaire studies in een
universitaires dans un établissement d'enseignement reconnu ou les erkende Belgische onderwijsinrichting volgen of studenten die in de
étudiants domiciliés en Communauté germanophone qui suivent des études Duitstalige Gemeenschap woonachtig zijn en in het buitenland een
supérieures ou universitaires à l'étranger. » hogere of universitaire studies volgen. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2010.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2010.

Art. 4.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de

Art. 4.De Minister bevoegd inzake Onderwijs wordt belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van voorliggend besluit.
Eupen, le 3 juin 2010. Eupen, 3 juni 2010.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre des Pouvoirs locaux, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid,
O. PAASCH O. PAASCH
^