Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 20 décembre 1995 relatif aux droits d'inscription et au minerval dans l'enseignement | Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 20 december 1995 betreffende het inschrijvings- en het schoolgeld in het onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
3 JUIN 2010. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du | 3 JUNI 2010. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit |
Gouvernement du 20 décembre 1995 relatif aux droits d'inscription et | van de Regering van 20 december 1995 betreffende het inschrijvings- en |
au minerval dans l'enseignement | het schoolgeld in het onderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 17 juillet 1995 relatif aux droits d'inscription et au | Gelet op het decreet van 17 juli 1995 betreffende het inschrijvings- |
minerval dans l'enseignement, article 4; | en het schoolgeld in het onderwijs, artikel 4; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 20 décembre 1995 relatif aux droits | Gelet op het besluit van de Regering van 20 december 1995 betreffende |
d'inscription et au minerval dans l'enseignement; | het inschrijvings- en het schoolgeld in het onderwijs; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 février 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | februari 2010; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake |
donné le 4 mars 2010; | Begroting, gegeven op 4 maart 2010; |
Vu l'avis n° 48.160/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 mai 2010, en | Gelet op het advies nr. 48.160/2 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | mei 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; | Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 9 l'arrêté du Gouvernement du 20 décembre 1995 |
Artikel 1.Artikel 9 van het besluit van de Regering van 20 december |
relatif aux droits d'inscription et au minerval dans l'enseignement, | 1995 betreffende het inschrijvings- en het schoolgeld in het |
remplacé par l'arrêté du 5 juillet 2007, est remplacé comme suit : | onderwijs, vervangen bij het besluit van 5 juli 2007, wordt vervangen |
« Art. 9.Le montant du droit d'inscription, tel que visé à l'article |
als volgt : « Art. 9.Het bedrag van het inschrijvingsgeld zoals bepaald in |
4, § 1er, du décret du 17 juillet 1995 relatif aux droits | artikel 4, § 1, van het decreet van 17 juli 1995 betreffende het |
d'inscription et au minerval dans l'enseignement, est fixé comme suit | inschrijvings- en het schoolgeld in het onderwijs wordt als volgt |
: | vastgesteld : |
1° cours accélérés : | 1° versnelde cursussen : |
a) 20 heures : 50,00 euros; | a) 20 uren : 50,00 euro; |
b) 40 heures : 75,00 euros; | b) 40 uren : 75,00 euro; |
c) 60 heures : 125,00 euros; | c) 60 uren : 125,00 euro; |
d) 80 heures : 150,00 euros; | d) 80 uren : 150,00 euro; |
e) 100 heures : 175,00 euros. | e) 100 uren : 175,00 euro. |
Pour les élèves visés à l'article 10, le montant des droits | Voor de in artikel 10 vermelde leerlingen wordt het bedrag van het |
d'inscription est ramené respectivement à 5,00 euros, 10,00 euros, | inschrijvingsgeld tot 5,00 euro, 10,00 euro, 15,00 euro, 20,00 euro |
15,00 euros, 20,00 euros et 25,00 euros. | resp. 25,00 euro teruggebracht. |
2° cours pour la formation scolaire continuée : | 2° cursussen voor de voortgezette schoolopleiding : |
a) entre 100 et 200 heures par année scolaire : 150,00 euros; | a) tussen 100 en 200 uren per schooljaar : 150,00 euro; |
b) plus de 200 heures par année scolaire : 200,00 euros. | b) meer dan 200 uren per schooljaar : 200,00 euro. |
Pour les élèves visés à l'article 10, le montant des droits | Voor de in artikel 10 vermelde leerlingen wordt het bedrag van het |
d'inscription est ramené respectivement à 30,00 euros et 45,00 euros. | inschrijvingsgeld tot 30,00 euro resp. 45,00 euro teruggebracht. |
3° cours pour la formation socioprofessionnelle et socioculturelle | 3° cursussen voor de socio-professionele en socio-culturele |
continuée : | voortgezette opleiding : |
a) entre 100 et 200 heures par année scolaire : 150,00 euros; | a) tussen 100 en 200 uren per schooljaar : 150,00 euro; |
b) plus de 200 heures par année scolaire : 200,00 euros. | b) meer dan 200 uren per schooljaar : 200,00 euro. |
Pour les élèves visés à l'article 10, le montant des droits | Voor de in artikel 10 vermelde leerlingen wordt het bedrag van het |
d'inscription est ramené respectivement à 30,00 euros et 45,00 euros. | inschrijvingsgeld tot 30,00 euro resp. 45,00 euro teruggebracht. » |
» Art. 2.Dans l'article 10 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 2.Artikel 10 v an hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement du 5 juillet 2007, les modifications suivantes sont | van 5 juli 2007, wordt vervangen als volgt : |
apportées : 1° au 1°, le mot "inoccupés" est remplacé par les mots "qui occupent | 1° in de bepaling onder 1° worden de woorden "niet-werkende |
soit un emploi représentant moins qu'un mi-temps soit un emploi ALE". | werkzoekenden" vervangen door de woorden "werkzoekenden die ofwel |
minder dan een halftijdse betrekking ofwel een PWA-job hebben"; | |
2° l'article est complété par les 4°, 5° et 6° rédigés comme suit : | 2° het artikel wordt met de bepalingen onder 4°, 5° en 6° aangevuld, |
« 4° les personnes handicapées inscrites auprès de l'Office pour les | luidende : « 4° de personen met een handicap, ingeschreven bij de Dienst voor de |
Personnes handicapées; | Personen met een Handicap; |
5° les élèves belges qui suivent une formation de l'enseignement | 5° de Belgische leerlingen die een opleiding van het aanvullend |
secondaire professionnel complémentaire dans un établissement | beroepssecundair onderwijs in een erkende Belgische |
d'enseignement reconnu; | onderwijsinrichting volgen; |
6° les étudiants belges qui suivent des études supérieures ou | 6° de Belgische studenten die hogere of universitaire studies in een |
universitaires dans un établissement d'enseignement reconnu ou les | erkende Belgische onderwijsinrichting volgen of studenten die in de |
étudiants domiciliés en Communauté germanophone qui suivent des études | Duitstalige Gemeenschap woonachtig zijn en in het buitenland een |
supérieures ou universitaires à l'étranger. » | hogere of universitaire studies volgen. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2010. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2010. |
Art. 4.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
Art. 4.De Minister bevoegd inzake Onderwijs wordt belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van voorliggend besluit. |
Eupen, le 3 juin 2010. | Eupen, 3 juni 2010. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux, | Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, |
O. PAASCH | O. PAASCH |