Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 03/12/2020
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 2 février 2017 portant désignation des membres du jury d'examens vérifiant les connaissances de la langue allemande du personnel des établissements scolaires en Communauté germanophone "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 2 février 2017 portant désignation des membres du jury d'examens vérifiant les connaissances de la langue allemande du personnel des établissements scolaires en Communauté germanophone Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 2 februari 2017 tot aanwijzing van de leden van de examencommissie die belast is met het afnemen van de examens over de kennis van het Duits voor het personeel van de onderwijsinstellingen in de Duitstalige Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
3 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 3 DECEMBER 2020. - Besluit van de Regering tot wijziging van het
Gouvernement du 2 février 2017 portant désignation des membres du jury besluit van de Regering van 2 februari 2017 tot aanwijzing van de
d'examens vérifiant les connaissances de la langue allemande du leden van de examencommissie die belast is met het afnemen van de
personnel des établissements scolaires en Communauté germanophone examens over de kennis van het Duits voor het personeel van de
onderwijsinstellingen in de Duitstalige Gemeenschap
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des Gelet op het decreet van 19 april 2004 betreffende de taaloverdracht
connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement, l'article 28, § 1er; en het gebruik van de talen in het onderwijs, artikel 28, § 1;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 2 février 2017 portant désignation des Gelet op het besluit van de Regering van 2 februari 2017 tot
membres du jury d'examens vérifiant les connaissances de la langue aanwijzing van de leden van de examencommissie die belast is met het
allemande du personnel des établissements scolaires en Communauté afnemen van de examens over de kennis van het Duits voor het personeel
germanophone;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; van de onderwijsinstellingen in de Duitstalige Gemeenschap;
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.- A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 2

Artikel 1.- In artikel 1 van het besluit van de Regering van 2

février 2017 portant désignation des membres du jury d'examens februari 2017 tot aanwijzing van de leden van de examencommissie die
vérifiant les connaissances de la langue allemande du personnel des belast is met het afnemen van de examens over de kennis van het Duits
établissements scolaires en Communauté germanophone, les modifications voor het personeel van de onderwijsinstellingen in de Duitstalige
suivantes sont apportées : Gemeenschap worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans la phrase introductive, les mots « présidente suppléante » 1° [geldt alleen voor de Duitse tekst];
sont remplacés par les mots « président suppléant »;
2° dans le 1°, les mots « Mme Aline Weynand, conseillère au Ministère 2° in de bepaling onder 1° worden de woorden « Mevr. Aline Weynand,
de la Communauté germanophone; » sont remplacés par les mots « Mme adviseur bij het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap » vervangen
Ruth De Sy, chef du département Pédagogie au Ministère de la door de woorden « Mevr. Ruth De Sy, hoofd van het departement
Communauté germanophone »; Pedagogie bij het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap »;
3° le 2° est remplacé par ce qui suit : 3° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt :
« 2° président suppléant : M. Recker, chef du département Personnel de « 2° plaatsvervangend voorzitter : de heer Stefan Recker, hoofd van
l'enseignement au Ministère de la Communauté germanophone. » het departement Onderwijspersoneel bij het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap. »

Art. 2.- A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 2.- In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° (concerne le texte allemand); 1° [geldt alleen voor de Duitse tekst];
2° le 1° est remplacé par ce qui suit : 2° de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt :
« 1° secrétaire : Mme Anne-Sophie Willems, adjointe auprès du « 1° secretaris: Mevr. Anne-Sophie Willems, adjunct bij het Ministerie
Ministère de la Communauté germanophone; »; van de Duitstalige Gemeenschap; »
3° dans le 2°, les mots « Mme Sandra Servais, rédacteur principal au 3° in de bepaling onder 2° worden de woorden « Mevr. Sandra Servais,
Ministère de la Communauté germanophone; » sont remplacés par les mots hoofdopsteller bij het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap »
« Mme Kelly Zimmermann, adjointe au Ministère de la Communauté vervangen door de woorden « Mevr. Kelly Zimmermann, adjunct bij het
germanophone ». Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap ».

Art. 3.- A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 3.- In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans le 1°, le b) est remplacé par ce qui suit : de bepaling onder 1°, b), wordt vervangen als volgt :
« b) M. Manuel Justen »; « b) de heer Manuel Justen »;
2° dans le 2°, le a) est remplacé par ce qui suit : 2° de bepaling onder 2°, a), wordt vervangen als volgt :
« a) Mme Vanessa Mertes »; « a) Mevr. Vanessa Mertes »;
3° dans le 2°, le b) est remplacé par ce qui suit : 3° de bepaling onder 2°, b), wordt vervangen als volgt :
« b) M. Jérôme Girkes »; « b) de heer Jérôme Girkes »;
4° dans le 2°, le d) est remplacé par ce qui suit : 4° de bepaling onder 2°, d), wordt vervangen als volgt :
« d) Mme Alice Lejeune ». « d) Mevr. Alice Lejeune ».

Art. 4.- Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

Art. 4.- Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt

Art. 5.- Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé

aangenomen.

Art. 5.- De minister bevoegd voor Onderwijs is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 3 décembre 2020. Eupen, 3 december 2020.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, Minister van Lokale Besturen en Financiën,
O. PAASCH O. PAASCH
La Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek,
L. KLINKENBERG L. KLINKENBERG
^