Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 02/10/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 21 octobre 1992 portant création des Comités de concertation de base de la Communauté germanophone "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 21 octobre 1992 portant création des Comités de concertation de base de la Communauté germanophone Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 21 oktober 1992 tot inrichting van de Basisoverlegcomités van de Duitstalige Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
2 OCTOBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de 2 OKTOBER 2014. - Besluit van de Regering tot wijziging van het
l'Exécutif de la Communauté germanophone du 21 octobre 1992 portant besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 21
création des Comités de concertation de base de la Communauté oktober 1992 tot inrichting van de Basisoverlegcomités van de
germanophone Duitstalige Gemeenschap
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, laatstelijk
autorités, modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du 11 décembre gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 december 2013;
2013; Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, laatstelijk
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 10 avril 2014; gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 april 2014;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 21 octobre Gelet op het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap
1992 portant création des Comités de concertation de base de la van 21 oktober 1992 tot inrichting van de Basisoverlegcomités van de
Communauté germanophone; Duitstalige Gemeenschap;
Vu l'avis motivé du Comité supérieur de concertation de la Communauté Gelet op het met redenen omkleed advies van het hoog overlegcomité van
germanophone, donné le 20 juin 2014; de Duitstalige Gemeenschap, gegeven op 20 juni 2014;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Executieve van de

germanophone du 21 octobre 1992 portant création des Comités de Duitstalige Gemeenschap van 21 oktober 1992 tot inrichting van de
concertation de base de la Communauté germanophone, modifié en dernier Basisoverlegcomités van de Duitstalige Gemeenschap, laatstelijk
lieu par l'arrêté du Gouvernement du 29 juin 2006 est complété par un gewijzigd bij het besluit van de Regering van 29 juni 2006 wordt een
H, rédigé comme suit : bepaling onder H ingevoegd, luidende :
« H. Comité de concertation de base pour les membres du personnel du « H. Basisoverlegcomité voor de personeelsleden van het centrum voor
centre pour le développement sain des enfants et des jeunes. de gezonde ontwikkeling van kinderen en jongeren;
Président : le directeur du centre pour le développement sain des Voorzitter: de directeur van het centrum voor de gezonde ontwikkeling
enfants et des jeunes. » van kinderen en jongeren. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen.

Art. 3.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de

Art. 3.De minister bevoegd voor Onderwijs is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Eupen, le 2 octobre 2014. Eupen, 2 oktober 2014.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Le Ministre-Président, De Minister-President,
O. PAASCH O. PAASCH
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek,
H. MOLLERS H. MOLLERS
^