← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 21 octobre 1992 portant création des Comités de concertation de base de la Communauté germanophone "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 21 octobre 1992 portant création des Comités de concertation de base de la Communauté germanophone | Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 21 oktober 1992 tot inrichting van de Basisoverlegcomités van de Duitstalige Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
2 OCTOBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de | 2 OKTOBER 2014. - Besluit van de Regering tot wijziging van het |
l'Exécutif de la Communauté germanophone du 21 octobre 1992 portant | besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 21 |
création des Comités de concertation de base de la Communauté | oktober 1992 tot inrichting van de Basisoverlegcomités van de |
germanophone | Duitstalige Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, laatstelijk |
autorités, modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du 11 décembre | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 december 2013; |
2013; Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, laatstelijk |
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 10 avril 2014; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 april 2014; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 21 octobre | Gelet op het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap |
1992 portant création des Comités de concertation de base de la | van 21 oktober 1992 tot inrichting van de Basisoverlegcomités van de |
Communauté germanophone; | Duitstalige Gemeenschap; |
Vu l'avis motivé du Comité supérieur de concertation de la Communauté | Gelet op het met redenen omkleed advies van het hoog overlegcomité van |
germanophone, donné le 20 juin 2014; | de Duitstalige Gemeenschap, gegeven op 20 juni 2014; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Executieve van de |
germanophone du 21 octobre 1992 portant création des Comités de | Duitstalige Gemeenschap van 21 oktober 1992 tot inrichting van de |
concertation de base de la Communauté germanophone, modifié en dernier | Basisoverlegcomités van de Duitstalige Gemeenschap, laatstelijk |
lieu par l'arrêté du Gouvernement du 29 juin 2006 est complété par un | gewijzigd bij het besluit van de Regering van 29 juni 2006 wordt een |
H, rédigé comme suit : | bepaling onder H ingevoegd, luidende : |
« H. Comité de concertation de base pour les membres du personnel du | « H. Basisoverlegcomité voor de personeelsleden van het centrum voor |
centre pour le développement sain des enfants et des jeunes. | de gezonde ontwikkeling van kinderen en jongeren; |
Président : le directeur du centre pour le développement sain des | Voorzitter: de directeur van het centrum voor de gezonde ontwikkeling |
enfants et des jeunes. » | van kinderen en jongeren. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Art. 3.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
Art. 3.De minister bevoegd voor Onderwijs is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Eupen, le 2 octobre 2014. | Eupen, 2 oktober 2014. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |