Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du --
← Retour vers "Centre régional d'appui à la Cohésion sociale . - Appel à candidatures 1. Base légale Le Décret de la Commission communautaire française du 30 novembre 2018 relatif à la Cohésion sociale prévoit, en son article 36, que le Collège désig(...) L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 juin 2019 portant exécution du d(...)"
Centre régional d'appui à la Cohésion sociale . - Appel à candidatures 1. Base légale Le Décret de la Commission communautaire française du 30 novembre 2018 relatif à la Cohésion sociale prévoit, en son article 36, que le Collège désig(...) L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 juin 2019 portant exécution du d(...) Het gewestelijk ondersteuningscentrum voor sociale samenhang . - Oproep tot kandidaatstelling 1. Wettelijke grondslag Artikel 36 van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 30 november 2018 betreffende de sociale samenhang (...) Het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 juni 2019 houdende uitvoerin(...)
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Centre régional d'appui à la Cohésion sociale (CRACS). - Appel à candidatures 1. Base légale Le Décret de la Commission communautaire française du 30 novembre 2018 relatif à la Cohésion sociale prévoit, en son article 36, que le Collège désigne et subventionne un Centre régional d'appui de la cohésion sociale (dénommé CRACS). Il est désigné pour une durée indéterminée; FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Het gewestelijk ondersteuningscentrum voor sociale samenhang (CRACS). - Oproep tot kandidaatstelling 1. Wettelijke grondslag Artikel 36 van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 30 november 2018 betreffende de sociale samenhang bepaalt dat het College een "Centre régional d'appui de la cohésion sociale" (gewestelijk centrum voor sociale samenhang), hierna aangeduid als CRACS, aanstelt dat het subsidieert. Het wordt voor een onbepaalde duur aangesteld;
L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 Het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20
juin 2019 portant exécution du décret de la Commission communautaire juni 2019 houdende uitvoering van het decreet van de Franse
française du 30 novembre 2018 relatif à la cohésion sociale en précise Gemeenschapscommissie van 30 november 2018 betreffende de sociale
les modalités aux articles 86 et suivants. samenhang bepaalt in artikelen 86 en volgende de modaliteiten daarvan.
2. Missions 2. Opdrachten
1° ) Le CRACS est chargé d'élaborer, en discussion avec les 1° ) Het CRACS wordt ermee belast in samenspraak met de lokale
concertations locales, un rapport annuel d'évaluation sur overlegplatformen een jaarlijks evaluatieverslag op te maken over de
l'application du décret dans l'ensemble de la Région, et de proposer toepassing van het decreet in heel het Gewest en het College nieuwe
au Collège des orientations nouvelles pour cette politique. oriënteringen voor dit beleid voor te stellen.
2° ) Il organise la rencontre des acteurs de la cohésion sociale au 2° ) Het organiseert de ontmoetingen tussen de actoren inzake sociale
niveau régional. samenhang op gewestelijk niveau.
3° ) Il est chargé d'organiser un accompagnement méthodologique des 3° ) Het wordt ermee belast een methodologische begeleiding van de
coordinations et des concertations locales. lokale coördinatiestructuren en overlegplatformen te organiseren.
4° ) Il veille à la transversalité du secteur. 4° )Het waakt over de transversaliteit van de sector.
5° ) Il remet annuellement un rapport d'activité au Collège. 5° ) Het bezorgt jaarlijks een activiteitenverslag aan het College.
3. Conditions d'éligibilité 3. Voorwaarden om in aanmerking te komen
Pour être désigné CRACS, il faut : Om als CRACS aangesteld te worden:
1° ) être une association sans but lucratif belge reconnue ou 1° ) moet het gaan om een Belgische vereniging zonder winstoogmerk die
subventionnée par la Commission communautaire française, la Communauté erkend of gesubsidieerd wordt door de Franse Gemeenschapscommissie, de
française ou la Région de Bruxelles-Capitale, à l'exclusion des Franse Gemeenschap of het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, met
Universités et Hautes Ecoles, et exercer ses activités principalement uitzondering van de universiteiten en hogescholen, en hoofdzakelijk
sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale; actief is op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
2° ) justifier d'une connaissance approfondie et d'une expérience du 2° ) moet een grondige kennis en ervaring van de sociale samenhang
secteur de la Cohésion sociale, ainsi que d'une bonne connaissance du aangetoond kunnen worden evenals een goede kennis van de Brusselse
secteur associatif non-marchand bruxellois et des institutions non-profitsector en de Brusselse instellingen;
bruxelloises ; 3° ) être capable d'assurer seul la réalisation des missions du CRACS prévues par le décret, et ne peut sous-traiter en tout ou partie ses activités, sauf autorisation expresse et préalable du Membre du Collège chargé de la Cohésion sociale. 4. Conditions liées à l'exercice des missions A. Elaboration du rapport annuel et propositions d'orientations nouvelles Le CRACS élabore un rapport annuel. Ce rapport annuel doit être remis au Collège, chaque année, au plus tard pour le 1er septembre de l'année suivant l'année traitée par le rapport. Le rapport annuel du CRACS est établi dans un souci permanent de transversalité et comprend 3° ) moet de kandidaat in staat zijn de opdrachten van het centrum die in het decreet zijn vastgelegd, alleen uit te voeren en mag hij zijn activiteiten niet deels of volledig uitbesteden, behalve indien het collegelid dat bevoegd is voor sociale samenhang daar vooraf uitdrukkelijk mee instemt. 4. Voorwaarden met betrekking tot de uitvoering van de opdrachten A. Uitwerking van het jaarlijks verslag en voorstellen voor nieuwe oriënteringen Het centrum werkt een jaarverslag uit. Dat jaarverslag moet ieder jaar uiterlijk tegen 1 september van het jaar dat volgt op het jaar waarover het verslag handelt, bezorgd worden aan het College. Het jaarverslag van het centrum wordt opgesteld vanuit een transversaal
au moins, en tenant compte de leurs aspects tant régionaux que locaux oogpunt en omvat ten minste, met zowel aandacht voor de gewestelijke
: als voor de lokale aspecten:
1° ) une description, une analyse, une catégorisation et une 1° ) een omschrijving, een analyse, een indeling en een evaluatie van
évaluation des activités des opérateurs agréés et des projets soutenus de activiteiten van de erkende operatoren en van de op grond van het
en vertu du Décret; decreet ondersteunde projecten;
2° ) une évaluation de la concordance entre les activités des 2° ) een beoordeling van de overeenstemming tussen de activiteiten van
opérateurs agréés et les projets soutenus dans le cadre du Décret et de erkende operatoren, de op grond van het decreet ondersteunde
les besoins constatés sur le terrain, ainsi que de leur évolution; projecten, de op het terrein vastgestelde behoeften en de evolutie daarvan;
3° ) une évaluation de la cohérence entre la politique de cohésion 3° ) een beoordeling van de coherentie tussen het beleid op het vlak
sociale et les autres politiques sociales et de la ville au sens van sociale samenhang en de andere sociale en stedelijke
beleidsinitiatieven in de brede betekenis, die vallen onder de
large, que ces compétences relèvent d'autres secteurs de la Commission bevoegdheid van andere sectoren van de Franse Gemeenschapscommissie,
communautaire française, de la Communauté française, du Fédéral, de la de Franse Gemeenschap, de federale overheid, het Brussels
Région de Bruxelles-Capitale, de la Commission communautaire commune Hoofdstedelijk Gewest, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of
ou de l'Union européenne; de Europese Unie;
4° ) à la demande du Collège, des propositions sur de nouvelles 4° ) op vraag van het College, voorstellen over nieuwe voor te leggen
orientations à proposer. krachtlijnen.
B. Organisation de rencontres avec les opérateurs agréés 1° ) Le CRACS organise, au moins une fois par an, une rencontre de tous les opérateurs agréés. Il organise, d'initiative ou en fonction des besoins exprimés par les opérateurs agréés, les concertations locales, la chambre des coordination locale ou le membre du Collège en charge de la Cohésion sociale, soit des groupes de travail thématiques ou transversaux, soit des rencontres ponctuelles entre les acteurs. 2° ) Il est chargé de faire circuler l'information, par les moyens les plus adaptés au sein du secteur de la cohésion sociale. C. Accompagnement méthodologique des coordinations 1° ) Le CRACS établit, en concertation avec les services du Collège et les coordinations locales, une grille d'analyse des problèmes et besoins sur le territoire d'une commune. Il fournit aux coordinations locales, les outils nécessaires à l'élaboration du programme communal de cohésion sociale. 2° ) Il élabore, en collaboration avec les services du Collège et les coordinations locales, une grille d'évaluation commune des activités des opérateurs agréés et des projets soutenus dans le cadre du Décret. 3° ) Il élabore un système informatisé de recueil des données récoltées auprès des opérateurs agréés et des projets soutenus dans le cadre du Décret. 4° ) Il apporte un soutien aux Service du Collège à l'élaboration du rapport annuel d'activités rempli par les opérateurs agréés. B. Organisatie van ontmoetingen met het verenigingsleven 1° ) Het centrum organiseert minstens één keer per jaar een ontmoeting met alle erkende operatoren. Het organiseert uit eigen beweging of naargelang de behoeften die tot uiting gebracht worden door de erkende operatoren, de lokale overlegplatformen, de kamer van de lokale coördinatiestructuren of het collegelid bevoegd voor sociale samenhang, hetzij thematische of transversale werkgroepen, hetzij gerichte ontmoetingen tussen de actieve krachten. 2° ) Het krijgt de taak om de informatie met behulp van de meest geschikte middelen te laten doorstromen in de sector van de sociale samenhang. C. Methodologische begeleiding van de coördinatiestructuren 1° ) Het centrum stelt samen met de diensten van het College en de lokale coördinatiestructuren een analysetabel op van de problemen en behoeften op het grondgebied van een gemeente. Het verstrekt de lokale coördinatiestructuren de noodzakelijke instrumenten om het gemeentelijk programma voor sociale samenhang uit te werken. 2° )Het centrum stelt samen met de diensten van het College en de lokale coördinatiestructuren een gemeenschappelijke evaluatietabel op van de activiteiten van de erkende operatoren en de op grond van het decreet ondersteunde projecten. 3° ) Het centrum werkt een computergestuurd systeem uit om de gegevens die vergaard worden bij de erkende operatoren en de gegevens over de op grond van het decreet ondersteunde projecten te verzamelen. 4° ) Daarnaast verleent het centrum de diensten van het College ondersteuning bij de uitwerking van het jaarlijks activiteitenverslag dat de erkende operatoren invullen.
5° ) Il établit au plus tard le 30 septembre, en concertation avec la 5° ) Het stelt ten laatste op 30 september in overleg met de kamer van
chambre des coordinations locales et les services du Collège, un de lokale coördinatiestructuren en de diensten van het College een
modèle de rapport annuel des coordinations locales. Ces outils devront model van jaarverslag op voor de lokale coördinatiestructuren. Deze
être dynamiques et pouvoir être adaptés et perfectionnés au fil du instrumenten moeten dynamisch zijn en mettertijd aangepast en
temps. geperfectioneerd kunnen worden.
6° ) D'initiative, à la demande du Membre du Collège en charge de la 6° ) Het centrum organiseert regelmatig uit eigen beweging, op vraag
Cohésion sociale ou à la demande de la chambre des coordinations van het collegelid bevoegd voor sociale samenhang of op vraag van de
locales, Le CRACS organise régulièrement des rencontres de réflexion kamer van de lokale coördinatiestructuren reflectie- en
et d'information avec les coordinations locales. informatiegesprekken met de lokale coördinatiestructuren.
7° ) Il participe, à titre d'observateur, aux concertations locales 7° ) Het neemt als waarnemer deel aan de lokale overlegplatformen en
et, à titre consultatif, aux réunions de la section cohésion sociale met raadgevende stem aan de vergaderingen van de afdeling sociale
du Conseil consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux Personnes samenhang van de Franstalige Brusselse adviesraad voor bijstand aan
et de la Santé. personen en gezondheid.
5. Moyens budgétaires alloués 5. Toegekende budgettaire middelen
Le montant de la subvention forfaitaire annuelle octroyée au CRACS est De forfaitaire subsidie die jaarlijks aan het CRACS wordt toegekend,
de 259.000 euros. La subvention couvre des frais de rémunération, de bedraagt 259.000 euro. De subsidie dekt bezoldigings-, opleidings- en
formation et de fonctionnement. Cette subvention est indexée werkingskosten. Deze subsidie wordt jaarlijks geïndexeerd.
annuellement.
Au moins un des travailleurs du CRACS doit être titulaire d'un diplôme Minstens één van de werknemers van het centrum dient te beschikken
de l'enseignement supérieur de type long. over een diploma van het hoger onderwijs van het lange type.
Un minimum de 60 % du montant doit être affecté à des frais de Minstens 60 % van het bedrag moet besteed worden aan
rémunérations, charges patronales comprises. bezoldigingskosten, met inbegrip van de patronale lasten.
6. Candidatures 6. Kandidaturen
Les candidatures doivent être adressées, au plus tard le 30e jour De kandidaturen moeten binnen dertig werkdagen na het verschijnen van
ouvrable suivant la publication de l'appel à candidatures au Moniteur de oproep tot kandidaatstelling in het Belgisch Staatsblad per
belge, par envoi recommandé à aangetekend schrijven worden toegestuurd aan
La Commission communautaire française de Franse Gemeenschapscommissie
Service Cohésion Sociale Dienst Sociale Cohesie
Rue des Palais 42 Paleizenstraat 42
1030 Schaerbeek 1030 Schaarbeek
Ainsi qu'une copie à l'adresse cohesionsociale@spfb.brussels Er moet ook een kopie worden verstuurd naar cohesionsociale@spfb.brussels
Les actes de candidatures comporteront au moins : De akten van kandidaatstelling dienen minstens te omvatten:
1. Les statuts de l'A.S.B.L.; 1. De statuten van de vzw;
2. Un argumentaire prouvant que le candidat répond aux conditions 2. Een verantwoording die aantoont dat de kandidaat beantwoordt aan de
d'éligibilité (maximum 5 pages format A4); gestelde voorwaarden om in aanmerking te komen (maximaal 5
A4-pagina's);
3. Une description de la manière selon laquelle le candidat se propose 3. Een beschrijving van de wijze waarop de kandidaat zich voorneemt de
de remplir les missions qui lui seront confiées, ainsi que des opdrachten te verrichten die hem worden toebedeeld, alsook de
ressources humaines (qualifications, expérience...) et des moyens menselijke middelen (kwalificaties, ervaring, ...) en de materiële
matériels dont il dispose (locaux, matériel...) pour ce faire (maximum middelen (lokalen, materiaal, ...) waarover hij hiertoe beschikt
20 pages format A4); (maximaal 20 A4-pagina's);
4. Un rapport d'activité de l'année précédent la candidature; 4. Een activiteitenverslag van het jaar dat aan de kandidatuur
5. Les comptes de l'asbl ainsi qu'un budget prévisionnel relatif aux voorafgaat; 5. De rekeningen en een voorbegroting voor de opdrachten van CREDASC.
missions de CRACS.
^