← Retour vers "Centre régional pour le développement de l'accompagnement à la scolarité et la citoyenneté .
- Appel à candidatures 1. Base légale Le Décret de la Commission communautaire française
du 30 novembre 2018 relatif à la Cohésion sociale p(...) L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 juin 2019
portant exécution du d(...)"
Centre régional pour le développement de l'accompagnement à la scolarité et la citoyenneté . - Appel à candidatures 1. Base légale Le Décret de la Commission communautaire française du 30 novembre 2018 relatif à la Cohésion sociale p(...) L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 juin 2019 portant exécution du d(...) | Het gewestelijk centrum voor de bevordering van de school- en burgerschapsbegeleiding . - Oproep tot kandidaatstelling 1. Wettelijke grondslag Artikel 43 van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 30 november 2018 betref(...) Het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 juni 2019 houdende uitvoerin(...) |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Centre régional pour le développement de l'accompagnement à la scolarité et la citoyenneté (CREDASC). - Appel à candidatures 1. Base légale Le Décret de la Commission communautaire française du 30 novembre 2018 relatif à la Cohésion sociale prévoit, en son article 43, que le Collège désigne et subventionne un Centre régional pour le | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Het gewestelijk centrum voor de bevordering van de school- en burgerschapsbegeleiding (CREDASC). - Oproep tot kandidaatstelling 1. Wettelijke grondslag Artikel 43 van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 30 november 2018 betreffende de sociale samenhang bepaalt dat het College een "Centre régional pour le développement de l'accompagnement à la |
développement de l'accompagnement à la scolarité et la citoyenneté, | scolarité et la citoyenneté" (gewestelijk centrum voor de bevordering |
van de school- en burgerschapsbegeleiding), hierna aangeduid als | |
dénommé CREDASC. | CREDASC, aanstelt dat het subsidieert. |
L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 | Het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 |
juin 2019 portant exécution du décret de la Commission communautaire | juni 2019 houdende uitvoering van het decreet van de Franse |
française du 30 novembre 2018 relatif à la cohésion sociale en précise | Gemeenschapscommissie van 30 november 2018 betreffende de sociale |
les modalités aux articles 107 et suivants. | samenhang bepaalt in artikelen 107 en volgende de modaliteiten daarvan. |
2. Missions | 2. Opdrachten |
Ce centre est chargé de : | Dit centrum is ermee belast: |
1° ) accompagner méthodologiquement les opérateurs de cohésion sociale | 1° ) in samenhang met alle actoren ter zake, de operatoren voor |
agréés pour une action de l'axe prioritaire « soutien et | sociale samenhang die erkend zijn voor een actie van de prioritaire |
accompagnement à la scolarité et à la citoyenneté », en cohérence avec | krachtlijn "De begeleiding van kinderen en jongeren bij hun scholing |
tous les acteurs en la matière, sur le territoire de la Région de | en het bijbrengen van burgerzin" op het grondgebied van het Brussels |
Bruxelles-Capitale et avec les missions de ceux-ci concernant le | Hoofdstedelijk Gewest bij te staan op het vlak van methodologie alsook |
développement global de l'enfant et du jeune, et apporter, à la | bij de taken die deze vervullen inzake de algemene ontwikkeling van |
demande de ses partenaires, son expertise méthodologique et | het kind en de jongere en op verzoek van zijn partners zijn |
pédagogique en cette matière; | methodologische en pedagogische vakkundigheid ter zake ten dienste te stellen; |
2° ) orienter les jeunes et les enfants, en cohérence avec tous les | 2° ) in samenhang met alle actoren ter zake, de jongeren en kinderen |
acteurs en la matière, sur le territoire de la Région de | door te verwijzen naar de voorzieningen voor school- en |
Bruxelles-Capitale, vers les dispositifs d'accompagnement à la | burgerschapsbegeleiding op het grondgebied van het Brussels |
scolarité et la citoyenneté; | Hoofdstedelijk Gewest; |
3° ) orienter vers ou offrir des formations utiles pour ces | 3° ) deze operatoren door te verwijzen naar opleidingen die nuttig |
opérateurs; | voor hen zijn of hen dergelijke opleidingen aan te bieden; |
4° ) organiser la rencontre des opérateurs de terrain afin d'émettre | 4° ) ontmoetingen met de operatoren op het terrein te organiseren om |
des recommandations et remettre des avis sur la mise en pratique de | aanbevelingen te doen en adviezen te verstrekken over hoe de school- |
l'accompagnement à la scolarité et la citoyenneté à partir des | en burgerschapsbegeleiding in de praktijk te brengen met de |
constats de terrain et des rencontres organisées; | vaststellingen op het terrein en de georganiseerde ontmoetingen als vertrekpunt; |
5° ) évaluer l'application et la mise en oeuvre du décret | 5° ) de toepassing en uitvoering van het decreet te evalueren, in het |
particulièrement en ce qui concerne les actions de l'axe prioritaire « | bijzonder wat betreft de acties van de prioritaire krachtlijn "de |
soutien et accompagnement à la scolarité et à la citoyenneté ». | begeleiding van kinderen en jongeren bij hun scholing en het |
bijbrengen van burgerzin". | |
3. Conditions d'éligibilité | 3. Voorwaarden om in aanmerking te komen |
Pour être désignée, l'association candidate doit : | Om aangesteld te worden, moet de kandidaat-vereniging: |
1° ) remplir les missions prévues à l'article 43 § 2 du Décret; | 1° ) de taken vervullen die bepaald zijn in artikel 43 § 2 van het |
2° ) être une association sans but lucratif belge et exercer ses | decreet; 2° ) een Belgische vereniging zonder winstoogmerk zijn en |
activités principalement sur le territoire de la Région de | hoofdzakelijk actief zijn op het grondgebied van het Brussels |
Bruxelles-Capitale; | Hoofdstedelijk Gewest; |
3° ) justifier d'une connaissance approfondie et d'une expérience sur | 3° ) een grondige kennis en ervaring op het grondgebied van het |
le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale en matière de soutien | Brussels Hoofdstedelijk Gewest kunnen aantonen inzake de ondersteuning |
aux structures octroyant des services d'accompagnement à la scolarité | van de structuren die kinderen en jongeren diensten voor school- en |
et la citoyenneté des enfants et des jeunes ainsi que d'une bonne | burgerschapsbegeleiding aanbieden evenals een goede kennis kunnen |
connaissance des acteurs de l'accompagnement à la scolarité et la | aantonen van de actoren op het vlak van de school- en |
citoyenneté et des écoles de devoirs telles que définies par le décret | burgerschapsbegeleiding en de huiswerkinstituten zoals bepaald door |
de la Communauté française du 30 juin 2004 relatif à la reconnaissance | het decreet van de Franse Gemeenschap van 30 juni 2004 betreffende de |
et au soutien des écoles de devoirs. | erkenning en de subsidiëring van huiswerkinstituten. |
4° ) Le candidat doit être capable d'assurer seul la réalisation des | 4° ) De kandidaat moet in staat zijn de opdrachten van het CREDASC die |
missions du CREDASC prévues par le décret, et ne peut sous-traiter en | in het decreet zijn vastgelegd, alleen uit te voeren en mag zijn |
tout ou partie ses activités, sauf autorisation expresse et préalable | activiteiten niet deels of volledig uitbesteden, behalve indien het |
du Membre du Collège chargé de la Cohésion sociale. Il développe des | collegelid dat bevoegd is voor sociale samenhang daar vooraf |
synergies avec les acteurs sectoriels de l'accompagnement à la | uitdrukkelijk mee instemt. Hij ontwikkelt een wisselwerking met de |
sectorale actoren die zich bezighouden met school- en | |
scolarité et la citoyenneté. | burgerschapsbegeleiding. |
4. Conditions liées à l'exercice des missions | 4. Voorwaarden met betrekking tot de uitvoering van de opdrachten |
1° ) Le CREDASC élabore un rapport annuel. Ce rapport annuel doit être | 1° ) Het centrum werkt een jaarverslag uit. Dat jaarverslag moet ieder |
remis au Collège, chaque année, au plus tard pour le 30 avril de | jaar uiterlijk tegen 30 april van het jaar dat volgt op het jaar |
l'année suivant l'année traitée par le rapport. | waarover het verslag handelt, bezorgd worden aan het College. |
2° ) Il organise, au moins une fois par an, une rencontre de tous les | 2° ) Het centrum organiseert minstens één keer per jaar een ontmoeting |
opérateurs agréés pour des actions prioritaires de soutien à la | met alle operatoren die erkend zijn voor prioritaire initiatieven ter |
scolarité et à la citoyenneté. | ondersteuning van school- en burgerschapsbegeleiding. |
3° ) Il organise, d'initiative ou en fonction des besoins exprimés par | 3° ) Het organiseert uit eigen beweging of naargelang de behoeften die |
les opérateurs agréés, les concertations locales, le membre du Collège | tot uiting gebracht worden door de erkende operatoren, de lokale |
en charge de la cohésion sociale ou la chambre des coordination | overlegplatformen, het collegelid dat bevoegd is voor sociale |
locale, soit des groupes de travail thématiques ou transversaux, soit | samenhang of de kamer van de lokale coördinatiestructuren, hetzij |
des rencontres ponctuelles entre les acteurs. | thematische of transversale werkgroepen, hetzij gerichte ontmoetingen |
4° ) Il est chargé de faire circuler l'information, par les moyens les | tussen de actieve krachten. 4° ) Het krijgt de taak om de informatie met behulp van de meest |
plus adaptés au sein du secteur de la cohésion sociale. | geschikte middelen te laten doorstromen in de sector van de sociale |
5° ) Il est chargé de faire circuler l'information relative au soutien | samenhang. 5° ) Het krijgt de taak om de informatie over de ondersteuning van |
à la scolarité et à la citoyenneté, par les moyens les plus adaptés, | school- en burgerschapsbegeleiding met behulp van de meest geschikte |
au sein du secteur. | middelen te laten doorstromen in de sector. |
6° ) Il favorise l'échange de bonnes pratiques, le renforcement de la | 6° ) Het bevordert de uitwisseling van goede praktijken, de |
mise en réseau des opérateurs et la mutualisation des ressources. | versterking van het netwerk van de operatoren en het gedeelde gebruik |
van de middelen. | |
5. Moyens budgétaires alloués | 5. Toegekende budgettaire middelen |
Le montant de la subvention forfaitaire annuelle octroyée au CREDASC | De forfaitaire subsidie die jaarlijks aan het aangestelde CREDASC |
désigné est de 75.000 euros. La subvention couvre des frais de | wordt toegekend, bedraagt 75.000 euro. De subsidie dekt bezoldigings-, |
rémunération, de formation et de fonctionnement. Cette subvention est | opleidings- en werkingskosten. Deze subsidie wordt jaarlijks |
indexée annuellement. | geïndexeerd. |
Un minimum de 60 % du montant doit être affecté à des frais de | Minstens 60 % van het bedrag moet besteed worden aan |
rémunérations, charges patronales comprises. | bezoldigingskosten, met inbegrip van de patronale lasten. |
6. Candidatures | 6. Kandidaturen |
Les candidatures doivent être adressées, au plus tard le 30e jour | De kandidaturen moeten binnen dertig werkdagen na het verschijnen van |
ouvrable suivant la publication de l'appel à candidatures au Moniteur | de oproep tot kandidaatstelling in het Belgisch Staatsblad per |
belge, par envoi recommandé à | aangetekend schrijven worden toegestuurd aan |
La Commission communautaire française | de Franse Gemeenschapscommissie |
Service Cohésion Sociale | Dienst Sociale Cohesie |
Rue des Palais 42 | Paleizenstraat 42 |
1030 Schaerbeek | 1030 Schaarbeek |
Ainsi qu'une copie à l'adresse cohesionsociale@spfb.brussels | Er moet ook een kopie worden verstuurd naar cohesionsociale@spfb.brussels |
Les actes de candidatures comporteront au moins : | De akten van kandidaatstelling dienen minstens te omvatten: |
1. Les statuts de l'A.S.B.L.; | 1. De statuten van de vzw.; |
2. Un argumentaire prouvant que le candidat répond aux conditions | 2. Een verantwoording die aantoont dat de kandidaat beantwoordt aan de |
d'éligibilité (maximum 5 pages format A4); | gestelde voorwaarden om in aanmerking te komen (maximaal 5 |
A4-pagina's); | |
3. Une description de la manière selon laquelle le candidat se propose | 3. Een beschrijving van de wijze waarop de kandidaat zich voorneemt de |
de remplir les missions qui lui seront confiées, ainsi que des | opdrachten te verrichten die hem worden toebedeeld, alsook de |
ressources humaines (qualifications, expérience...) et des moyens | menselijke middelen (kwalificaties, ervaring, ...) en de materiële |
matériels dont il dispose (locaux, matériel...) pour ce faire (maximum | middelen (lokalen, materiaal, ...) waarover hij hiertoe beschikt |
20 pages format A4); | (maximaal 20 A4-pagina's); |
4. Un rapport d'activité de l'année précédent la candidature; | 4. Een activiteitenverslag van het jaar dat aan de kandidatuur |
5. Les comptes de l'asbl ainsi qu'un budget prévisionnel relatif aux | voorafgaat; 5. De rekeningen en een voorbegroting voor de opdrachten van het |
missions de CREDASC. | CREDASC. |
NAWAL BEN HAMOU, | NAWAL BEN HAMOU, |
Membre du Collège chargée de la Cohésion sociale | Collegelid bevoegd voor Sociale Samenhang . |