← Retour vers "Arrêté 2021/2000 du Collège de la Commission communautaire française portant désignation d'administrateurs au sein du conseil d'administration de l'Office francophone de la Formation en alternance "
Arrêté 2021/2000 du Collège de la Commission communautaire française portant désignation d'administrateurs au sein du conseil d'administration de l'Office francophone de la Formation en alternance | Besluit 2021/2000 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot aanwijzing van bestuurders binnen de raad van bestuur van het « Office francophone de la Formation en alternance » |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
30 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté 2021/2000 du Collège de la Commission | 30 SEPTEMBER 2021. - Besluit 2021/2000 van het College van de Franse |
communautaire française portant désignation d'administrateurs au sein | Gemeenschapscommissie tot aanwijzing van bestuurders binnen de raad |
du conseil d'administration de l'Office francophone de la Formation en | van bestuur van het « Office francophone de la Formation en alternance |
alternance | » |
Le Collège, | Het College, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, les | Gelet op de bijzondere wet van institutionele hervormingen van 8 |
articles 4, 17°, et 92bis, modifiée par la loi spéciale du 6 janvier 2014 ; | augustus 1980, op de artikelen 4, 17°, en 92bis, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; |
Vu le décret II du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993 | Gelet op het decreet II van de Waalse Gewestraad van 22 juli 1993 tot |
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, |
française, notamment ses articles 3, 4°, et 10, § 1er ; | inzonderheid op de artikelen 3, 4°, en 10, § 1; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public ; | instellingen van openbaar nut; |
Vu le décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur | Gelet op het decreet van 12 februari betreffende het statuut van de |
public pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution ; | overheidsbestuurder voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet; |
Vu le décret II du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993 | Gelet op het decreet II van de Waalse Gewestraad van 22 juli 1993 tot |
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, |
française, notamment ses articles 3, 4°, et 10, § 1er ; | inzonderheid op de artikelen 3, 4° en 10, § 1; |
Vu l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en alternance, | Gelet op het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende |
conclu à Bruxelles le 24 octobre 2008 entre la Communauté française, | opleiding, gesloten te Brussel, op 24 oktober 2008, tussen de Franse |
la Région wallonne et la Commission communautaire française ; | Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret du 5 mars 2009 de la Commission communautaire française | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 5 maart |
portant assentiment à l'accord de coopération-cadre relatif à la | 2009 houdende instemming met het kaderakkoord tot samenwerking |
formation en alternance, conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre | betreffende de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 |
la Communauté française, la Région wallonne et la Commission | oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
communautaire française ; | Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu l'avenant du 27 mars 2014 relatif à l'accord de coopération-cadre | Gelet op het aanhangsel van 27 maart 2014 bij het kaderakkoord tot |
relatif à la formation en alternance conclu à Bruxelles le 24 octobre | samenwerking betreffende de alternerende opleiding, gesloten te |
2008, entre la Communauté française, la Région wallonne et la | |
Commission communautaire française; | |
Vu le décret du 24 avril 2014 de la Commission communautaire portant | Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals |
assentiment à l'avenant à l'accord de coopération-cadre relatif à la | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
formation en alternance, conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 24 april |
la Communauté française, la Région wallonne et la Commission | 2014 houdende instemming met het aanhangsel bij het kaderakkoord tot |
communautaire française ; | samenwerking betreffende de alternerende opleiding, gesloten te |
Vu l'avenant du 15 mai 2014 modifiant l'avenant du 27 mars 2014 | Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse |
relatif à l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; Gelet op het aanhangsel van 15 mei 2014 houdende wijziging van het |
aanhangsel van 27 maart 2014 bij het kaderakkoord tot samenwerking | |
alternance, conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la | betreffende de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 |
Communauté française, la Région wallonne et la Commission | oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de |
communautaire française ; | Franse Gemeenschapscommissie; |
Sur la proposition du Ministre chargé de la Formation professionnelle ; | Op voordracht van de Minister belast met Beroepsopleiding; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont désignés en qualité d'administrateurs effectifs et |
Artikel 1.De volgende personen worden voor zes jaar aangewezen als |
suppléants au sein du conseil d'administration de l'Office francophone | gewoon en als plaatsvervangend lid binnen de raad van bestuur van de « |
de la Formation en alternance pour une durée de six ans : | Office francophone de la formation en alternance » : |
1° au titre de représentant du SFPME; | 1° ter vertegenwoordiging van de « SFPME »; |
a) en tant que membre effectif, M. Patrick Beaudelot ; en tant que | a) als gewoon lid, M. Patrick Beaudelot ; als plaatsvervangend lid |
membre suppléant, Mme Isabelle VAN MAAREN; | Mevr. Isabelle Van Maaren; |
b) en tant que membre effectif M. Emmanuel Baufayt; en tant que membre | b) als gewoon lid, M. Emmanuel Baufayt ; als plaatsvervangend lid, |
suppléant, Mme Nathalie Menendez; | Mevr. Nathalie Menendez; |
2° au titre de représentant des organisations représentatives des | 2° ter vertegenwoordiging van de representatieve |
travailleurs; | werknemersorganisaties; |
a) en tant que membre effectif, M. Luca CICCIA; en tant que membre | a) Als gewoon lid, M. Luca CICCIA; als plaatsvervangend lid, Mevr. |
suppléant, Mme Sara STEIMES; | Sara STEIMES; |
b) en tant que membre effectif Mme Naema GUERMACHE; en tant que membre | b) Als gewoon lid, Mevr. Naema GUERMACHE; als plaatsvervangend lid, M. |
suppléant M. Constant KARAMANIS; | Constant KARAMANIS; |
3° au titre de représentants des organisations représentatives des | 3° ter vertegenwoordiging van de representatieve |
employeurs; | werkgeversorganisaties; |
a) en tant que membre effectif, Mme Sihame EL BARAJRAJI, | a) als gewoon lid, Mevr. Sihame EL BARAJRAJI, |
b) en tant que membre effectif, M. Pierre Van Schendel ; en tant que | b) als gewoon lid, M. Pierre Van Schendel ; als plaatsvervangend lid, |
membre suppléant, Mme Sophie Heuskin. | Mevr. Sophie Heuskin. |
Il est proposé au Collège de désigner M. Pierre Van Schendel à la | Aan het College wordt voorgesteld om M. Pierre Van Schendel aan te |
fonction de Vice-Président. | wijzen voor de functie van vicevoorzitter. |
Art. 2.M. Pierre Van Schendel est désigné en tant que vice-président |
Art. 2.M. Pierre Van Schendel wordt als vicevoorzitter aangewezen |
pour une durée de deux ans à dater de la publication du présent | voor een periode van twee jaar, met ingang op de datum van de |
arrêté. | bekendmaking van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de publication au |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Art. 4.Le Ministre, Membre du Collège ayant la Formation |
Art. 4.De minister, lid van het College bevoegd voor |
professionnelle dans ses attributions, est chargé de l'exécution du | Beroepsopleiding, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent Arrêté. | |
Fait à Bruxelles, le 30 septembre 2021. | Opgemaakt te Brussel, 30 september 2021. |
Par le Collège : | Voor het College : |
B. TRACHTE, | B. TRACHTE, |
B. CLERFAYT, | B. CLERFAYT, |
Ministre-Présidente du Collège | Minister-President van het College |
Ministre, Membre du Collège | Minister, lid van het College |
chargé de la Formation professionnelle | bevoegd voor Beroepsopleiding |