← Retour vers "Arrêté 2013/560 du Collège de la Commission communautaire française portant désignation du mandataire de rang 16 - Directeur Général - pour l'Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle "
Arrêté 2013/560 du Collège de la Commission communautaire française portant désignation du mandataire de rang 16 - Directeur Général - pour l'Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle | Besluit 2013/560 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende aanstelling van een mandataris van rang 16 - Directeur-Generaal - voor het Franstalig Brussels Instituut voor beroepsopleiding |
---|---|
COLLEGE DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE | COLLEGE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE |
30 MAI 2013. - Arrêté 2013/560 du Collège de la Commission | 30 MEI 2013. - Besluit 2013/560 van het College van de Franse |
Gemeenschapscommissie houdende aanstelling van een mandataris van rang | |
communautaire française portant désignation du mandataire de rang 16 - | 16 - Directeur-Generaal - voor het Franstalig Brussels Instituut voor |
Directeur Général - pour l'Institut bruxellois francophone pour la | |
Formation professionnelle (Bruxelles Formation) | beroepsopleiding (Bruxelles Formation) |
Vu les articles 138 et 178 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 138 en 178 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de |
bruxelloises, l'article 79 et l'article 79bis, inséré par la loi | Brusselse instellingen, artikel 79 en artikel 79 bis, ingevoegd door |
spéciale du 16 juillet 1993; | de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet | Gelet op decreet II van de Raad van de Franse Gemeenschap van 19 juli |
1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | Franse Gemeenschap aan het Waals Gewest en de Franse |
française; | Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret III de la Commission communautaire française de la Région | Gelet op decreet III van de Franse Gemeenschapscommissie van het |
de Bruxelles-Capitale du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de | Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 22 juli1993 tot toekenning van de |
certaines compétences de la Communauté française à la Région wallonne | uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het |
et à la Commission communautaire française; | Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994 | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart |
portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la | 1994 tot instelling van het Franstalig Brussels Instituut voor |
formation professionnelle; | beroepsopleiding; |
Vu le décret de la commission communautaire française du 19 juillet | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 19 juli |
2012 modifiant le décret de la Commission communautaire française du | 2012 tot wijziging van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie |
17 mars 1994 portant création de l'Institut bruxellois francophone | van 17 maart 1994 tot instelling van het Franstalig Brussels Instituut |
pour la Formation professionnelle; | voor beroepsopleiding; |
Vu l'Arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
octobre 1994 relatif à la carrière des fonctionnaires des organismes | Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 betreffende de loopbaan van |
d'intérêt publics de la Commission communautaire française; | de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse |
Vu l'arrêté 2012/154 du Collège de la Commission communautaire | Gemeenschapscommissie; Gelet op het besluit 2012/154 van het College van de Franse |
française portant modification de diverses dispositions réglementaires | Gemeenschapscommissie houdende wijziging van verschillende |
relatives à l'Institut bruxellois francophone pour la formation | reglementaire bepalingen met betrekking tot het Franstalig Brussels |
professionnelle; | Instituut voor beroepsopleiding; |
Vu l'arrêté 2012/155 du Collège de la Commission communautaire | Gelet op het besluit 2012/155 van het College van de Franse |
française portant modification de diverses dispositions réglementaires | Gemeenschapscommissie houdende wijziging van verschillende |
relatives au mandat dans les organismes d'intérêt public de la | reglementaire bepalingen met betrekking tot het mandaat in de |
Commission communautaire française; | instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu l'arrêté 2012/156 du Collège de la Commission communautaire | Gelet op het besluit 2012/156 van het College van de Franse |
française fixant les modalités de désignation de mandataires | Gemeenschapscommissie houdende vaststelling van de regels voor de |
contractuels dans les organismes d'intérêt public de la Commission | aanstelling van contractuele mandatarissen in de instellingen van |
communautaire française au titre de l'article 26/1, alinéa 3, de | openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie in het kader van |
l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 | artikel 26/1, lid 3, van het besluit van het College van de Franse |
octobre 1994 portant le statut des fonctionnaires des organismes | Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de |
d'intérêt public de la Commission communautaire française; | ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse |
Vu l'arrêté 2013/39 du Collège de la Commission communautaire | Gemeenschapscommissie; Gelet op het besluit 2013/39 van het College van de Franse |
française du 24 janvier 2013 portant désignation des membres de la | Gemeenschapscommissie tot wijziging van de aanstelling van de leden |
commission de sélection du mandat de rang 16 au sein de l'institut | van de selectiecommissie van het mandaat van rang 16 binnen het |
Franstalige Brusselse Instituut voor Beroepsopleiding; | |
bruxellois francophone pour le Formation professionnelle; | Gelet op de oproep tot kandidaten die werd gepubliceerd in het |
Vu l'appel aux candidatures publié au Moniteur belge du 15 mars 2013; | Belgisch Staatsblad van15 maart 2013; |
Vu l'avis motivé émis par la commission de sélection pour | Gelet op het gemotiveerde advies van de selectiecommissie voor de |
l'attribution d'un emploi de mandat de rang 16 - Directeur général - | toekenning van een mandaatbetrekking van rang 16 - Directeur-Generaal |
au sein de l'Institut bruxellois francophone pour la Formation | - voor het Franstalige Brusselse Instituut voor Beroepsopleiding van |
professionnelle le 22 mai 2013; | 22 mei 2013; |
Considérant que l'avis de la commission de sélection est rédigé comme | Overwegende dat het advies van de selectiecommissie als volgt is |
suit : | opgesteld : |
« La Commission de sélection, | " De Selectiecommissie, |
* compte tenu de la vérification à apporter, conformément à l'article | * rekening houdend met het besluit van het College van de Franse |
28/5, § 2 de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire | |
française du 20 octobre 1994 relatif à la carrière des fonctionnaires | Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 betreffende de loopbaan van |
des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire | de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse |
française, sur les trois aspects suivants : | Gemeenschapscommissie, betreffende de drie volgende aspecten : |
- degré d'adéquation des compétences; | - graad van geschiktheid van de competenties; |
- degré d'aptitude relationnelle; | - graad van relationele vaardigheden; |
- degré d'aptitude au management; | - graad van managementvaardigheden; |
* compte tenu de la description de la fonction à pourvoir, ainsi que | * rekening houdend met de functiebeschrijving van de in te vullen |
des objectifs à atteindre durant le mandat, contenus dans la demande | functie, alsook de te bereiken doelstellingen tijdens het mandaat, uit |
d'avis visée à l'article 28/4, § 3 de l'Arrêté du Collège de la | het verzoek tot advies bedoeld in artikel 28/4, § 3 van het besluit |
Commission communautaire française du 20 octobre 1994 relatif à la | van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober |
carrière des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la | 1994 betreffende de loopbaan van de ambtenaren van de instellingen van |
Commission communautaire française; | openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie; |
* compte tenu des actes de candidatures; | * rekening houdend met de kandidaatstellingen; |
* compte tenu de la comparaison des titres et mérites des candidats | * rekening houdend met de vergelijking van de titels en verdiensten |
(voir ci-dessus), formule la motivation suivante : | van de kandidaten (zie hoger), formuleert de volgende motivering : |
« (...) Au sein du groupe A, à l'unanimité, la Commission classe Mme | « (...) Binnen groep A rangschikt de Commissie Mevr. Olivia P'TITO |
unaniem op de eerste plaats. De betrokkene beschikt over de | |
Olivia P'TITO en première place. L'intéressée dispose des compétences | competenties en vertoont relationele vaardigheden zoals deze staan |
et montre des aptitudes relationnelles reprises dans le descriptif de | vermeld in de functiebeschrijving van de in te vullen functie. |
la fonction à pourvoir. | |
Elle développe une réelle vision stratégique de l'avenir de | Zij ontwikkelt een ware strategische visie voor de toekomst van |
Bruxelles-Formation, s'appuyant sur sa bonne connaissance du secteur | Bruxelles-Formation, steunend op haar goede kennis van de |
associatif et sur une volonté affichée de travailler « en réseau ». | verenigingssector en op een aangetoonde wil om "in netwerk" te werken. |
Dans ses analyses et recommandations, la candidate prend en compte les | In haar analyses en aanbevelingen houdt de kandidate rekening met de |
actuels défis régionaux. Phasage, planning et leviers à utiliser y | actuele gewestelijke uitdagingen. Fasering, planning en te gebruiken |
sont présents. | hefbomen zijn aanwezig. |
Mme P'TITO présente en outre un fort potentiel de développement. | Mevr. P'TITO vertoont onder meer een sterk ontwikkelingspotentieel. |
La Commission identifie deux points d'attention : à certains moments, | De Commissie identificeert twee aandachtspunten : op bepaalde |
elle relève un manque de précision dans l'analyse et un manque de | ogenblikken geeft zij blijk van een gebrek aan duiding en een gebrek |
pondération entre les différents objectifs stratégiques à atteindre. | aan weging tussen de verschillende strategische doelstellingen die |
dienen te worden bereikt. | |
En termes de management, Mme P'TITO se montre apte à repérer | Inzake management, toont Mevr. P'TITO zich in staat om snel problemen |
rapidement les problèmes et crédible dans sa capacité à les traiter. | op te sporen en is ze geloofwaardig in haar mogelijkheid om deze te |
Elle fait preuve, en outre, d'une grande réactivité.(...) » | behandelen. Zij vertoont onder meer een grote reactiviteit.(...) » |
Considérant que le Collège décide de faire sien le classement des | Overwegende dat het College beslist de rangschikking van de kandidaten |
candidats proposé par la commission de sélection et de désigner le | voorgesteld door de commissie te aanvaarden en de eerst gerangschikte |
candidat classé premier; | kandidaat aan te stellen; |
Sur la proposition du ministre, Membre du Collège en charge de la | Op voordracht van de Minister, Lid van het College, bevoegd voor |
Formation professionnelle; | Beroepsopleiding; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Mme Olivia P'tito est désignée en tant que mandataire |
Artikel 1.Mevr. Olivia P'tito wordt aangesteld als contractueel |
contractuelle de rang 16 - directrice générale - au sein de l'Institut | mandataris van rang 16 - directeur-generaal - van het Franstalige |
bruxellois francophone pour la Formation professionnelle. | Brusselse Instituut voor Beroepsopleiding. |
Art. 2.Elle est classé au rang 16. Son traitement est fixé dans |
Art. 2.Zij wordt ingeschaald in rang 16. Haar wedde wordt vastgesteld |
l'échelle de traitement B16/1. Elle bénéficie de la prime de mandat | in weddeschaal B16/1. Zij ontvangt een mandaatpremie voorzien in art. |
prévue à l'art.42/1 de l'arrêté du Collège de la Commission | 42/1 van het besluit van het College van de Franse |
communautaire française du 20 octobre 1994 fixant le statut pécuniaire | Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de |
du personnel des organismes d'intérêt public de la Commission | ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse |
communautaire française. | Gemeenschapscommissie. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2013. |
Art. 3.Onderhavig besluit wordt van kracht op 1 juli 2013. |
Art. 4.Le ministre, Membre du Collège, en charge de la Formation |
Art. 4.De Minister, lid van het College, bevoegd voor de |
professionnelle est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Beroepsopleiding, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 30 mai 2013. | Brussel, 30 mei 2013. |
Par le Collège : | Vanwege het College : |
C. DOULKERIDIS, | C. DOULKERIDIS, |
Ministre-Président du Collège. | Minister-Voorzitter van het College. |
R. MADRANE, | R. MADRANE, |
Ministre, Membre du Collège, | Minister, Lid van het College, |
chargé de la Formation professionnelle | bevoegd voor Beroepsopleiding. |