Arrêté 2002/154 de la Commission communautaire française portant délégation de compétence et de signature au fonctionnaire dirigeant des services du Collège de la Commission communautaire française et aux membres du conseil de direction | Besluit 2002/154 van de Franse Gemeenschapscommissie houdende delegatie van bevoegdheden en ondertekeningsvolmacht aan de leidend ambtenaar van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie en aan de leden van de raad van bestuur |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
30 MAI 2002. - Arrêté 2002/154 de la Commission communautaire | 30 MEI 2002. - Besluit 2002/154 van de Franse Gemeenschapscommissie |
française portant délégation de compétence et de signature au | houdende delegatie van bevoegdheden en ondertekeningsvolmacht aan de |
fonctionnaire dirigeant des services du Collège de la Commission | leidend ambtenaar van de diensten van het College van de Franse |
communautaire française et aux membres du conseil de direction | Gemeenschapscommissie en aan de leden van de raad van bestuur |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | instellingen, gewijzigd door de bijzondere wet van 8 augustus 1988, |
modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988, du 16 janvier 1989 | van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenten en de |
relative au financement des communautés et des régions et par la loi | |
spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de | gewesten en door de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging |
l'Etat; | van de federale staatsstructuur; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de |
bruxelloises; | Brusselse instellingen; |
Gelet op het decreet II van de Franse Gemeenschap van het Brussels | |
Vu le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet | Hoofdstedelijk Gewest van 19 juli 1993 tot toekenning van de |
uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het | |
Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; | |
1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la Commission communautaire française; Vu le décret III de l'Assemblée de la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la Commission communautaire française; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 avril 1995 portant le statut du personnel des services du Collège de la Commission communautaire française modifié par les arrêtés du | Gelet op het decreet III van de Franse Gemeenschapscommissie van 22 juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; Gelet op het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 betreffende de loopbaan van de ambtenaren van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie gewijzigd door de besluiten van het College van |
Collège de la CCF du 4 juillet 1996, 11 décembre 1997, 4 mars 1999, 24 | de Franse Gemeenschapscommissie van 4 juli 1996, 11 december 1997, 4 |
février 2000, 18 janvier 2001 et 10 mai 2001; | maart 1999, 24 februari 2000, 18 januari 2001 en 10 mei 2001; |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | |
Vu l'arrêté du Collège de la CCF du 3 février 1994 portant délégation | Gemeenschapscommissie van 3 februari 1994 houdende delegatie van |
de compétence et de signature au Fonctionnaire dirigeant des services | bevoegdheden en ondertekeningsvolmacht aan de leidend ambtenaar van de |
diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | |
du Collège de la CCF, modifié par les arrêtés du Collège de la CCF du | gewijzigd door de besluiten van het College van de Franse |
18 décembre 1997 et du 4 mars 1999; | Gemeenschapscommissie van 18 december 1997 en van 4 maart 1999; |
Vu l'arrêté du collège de la Commission communautaire française du 17 | Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 |
décembre 1998 relatif à la gestion fonctionnelle du Service à gestion | december 1998 betreffende het functioneel beheer van de Dienst met |
séparée mettant en oeuvre la politique d'intégration sociale et | eigen beheer die instaat voor de sociale integratie van de |
professionnelle des personnes handicapées; | gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces; |
Vu l'avis n° 33.308/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 mai 2002; | Gelet op het advies nr. 33.308/2 van de Raad van State van 13 mei |
Considérant que l'article 2, § 2 de l'arrêté du collège de la | 2002; |
commission communautaire française du 4 mars 1999 fixant le cadre | Overwegende dat artikel 2, § 2, van het besluit van 4 maart 1999 van |
de Franse Gemeenschapscommissie tot bepaling van het organiek kader | |
organique des services du collège de la commission communautaire | van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
française fixe à 18 le nombre de conseillers chefs de service et à six | het aantal adviseurs-hoofd van dienst op 18 bepaalt en het aantal |
le nombre de directeurs d'administration; | bestuursdirecteurs op 6; |
Sur proposition du membre du Collège chargé de la Fonction publique, | Op voordracht van het lid van het College belast met Begroting en Ambtenarenzaken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128 |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel |
de la Constitution en vertu des articles 138 et 178 de la Constitution. | 128 van de Grondwet krachtens artikelen 138 en 178 van de Grondwet. |
CHAPITRE Ier. - Délégations générales | HOOFDSTUK I. - Algemene delegaties |
Section 1re - Délégation en matière de personnel | Afdeling I. - Delegaties inzake personeel |
Art. 2.En conformité avec le statut administratif et pécuniaire |
Art. 2.Overeenkomstig het administratief en geldelijk statuut dat van |
applicable aux membres du personnel, le fonctionnaire dirigeant des | toepassing is op de personeelsleden, is de leidend ambtenaar van de |
Services du Collège de la Commission communautaire française est | diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie bevoegd : |
compétent pour : 1. présider le jury désigné par le Collège lors d'examens de | 1. om de door het College aangeduide jury voor te zitten bij examens |
promotion, de changement de grade ou de recrutement; | voor bevordering, verandering van graad of aanwerving; |
2. recevoir la prestation de serment des agents de niveaux 2, 2+ et 3; | 2. om de eed af te nemen van de personeelsleden van de niveaus 2, 2+ |
3. affecter ou modifier les affectations des agents des niveaux 2, 2+ | |
et 3; | en 3; |
3. om de personeelsleden van de niveaus 2, 2+ en 3 voor een dienst aan | |
4. autoriser des prestations à titre exceptionnel et approuver les | te wijzen en om de dienstaanwijzingen van deze personeelsleden te wijzigen; |
états de frais y afférents pour les agents des niveaux 2, 2+ et 3; | 4. om uitzonderlijke prestaties van personeelsleden van de niveaus 2, |
5. placer en disponibilité pour convenance personnelle les agents de | 2+ en 3 toe te laten en de daarbijhorende kostenstaten goed te keuren; |
niveaux 2, 2+ et 3 qui en font la demande; | 5. om de personeelsleden van de niveaus 2, 2+ en 3 die erom verzoeken |
in disponibiliteit te stellen voor persoonlijke aangelegenheden; | |
6. établir la proposition requise pour une mise en disponibilité par | 6. om de voordracht op te stellen die vereist is voor de in |
retrait d'emploi dans l'intérêt du service; | disponibiliteitstelling door opheffing van een betrekking in het |
belang van de dienst; | |
7. constater la disponibilité de plein droit pour maladie ou infirmité | 7. om van rechtswege de disponibiliteit wegens ziekte of gebrekkigheid |
des agents de niveaux 1, 2, 2+ et 3 et fixer le traitement d'attente à leur octroyer; 8. rappeler en activité un agent absent pour cause de maladie que le service de Santé administratif a jugé apte à reprendre au moins partiellement ses fonctions, si cela est compatible avec les exigences d'un bon fonctionnement du service; 9. rappeler en activité un agent déclaré en disponibilité, s'il possède les aptitudes physiques et professionnelles requises, lui assigner un emploi déterminé et fixer les délais dans lesquels il est tenu de l'occuper; 10. accorder aux membres du personnel les congés de toute nature dont | van personeelsleden van de niveaus 1, 2, 2+ en 3 vast te stellen en het wachtgeld te bepalen dat hun moet toegekend worden; 8. om een wegens ziekte afwezig personeelslid, waarvan de Administratieve Gezondheidsdienst heeft geacht dat het geschikt is om tenminste gedeeltelijk zijn functie opnieuw op te nemen naar de dienst terug te roepen mits dit in overeenstemming kan worden gebracht met de vereisten voor een goede werking van de dienst; 9. om een in disponibiliteit gesteld personeelslid naar de dienst terug te roepen, mits het beschikt over de vereiste lichamelijke en beroepsmatige mogelijkheden, en dit personeelslid een welbepaalde betrekking toe te wijzen en de termijn vast te stellen waarin het geacht wordt deze opdracht uit te voeren; 10. om aan de personeelsleden elk verlof waarvan zij kunnen genieten, |
ils peuvent bénéficier; | toe te staan; |
11. prendre les décisions portant acceptation de la démission volontaire ou la mise en retraite normale des agents définitifs ou temporaires des niveaux 2, 2+ et 3; 12. placer un agent en non-activité s'il s'absente sans autorisation ou dépasse sans motif valable le terme de son congé; 13. licencier, pour motifs graves, les membres du personnel engagés par contrat y compris les agents contractuels subventionnés et les jeunes stagiaires. Cette mesure doit être confirmée par le Collège; 14. accomplir les actes en matière de réparation des accidents du travail et des maladies professionnelles; 15. accorder l'autorisation d'assister à des congrès, colloques, journées d'étude, séminaires et conférences organisés dans le pays, moyennant l'accord préalable du membre du Collège fonctionnellement compétent lorsqu'il s'agit de missions de plus d'un jour; 16. autoriser les membres du personnel à utiliser leur véhicule personnel pour les déplacements de services occasionnels, selon un | 11. om op hun verzoek of omdat zij de pensioenleeftijd bereikt hebben, vastbenoemde of tijdelijke personeelsleden van de niveaus 2, 2+ en 3 ontslag in hun ambt te verlenen; 12. om een personeelslid in non-activiteit te stellen indien het zonder toelating afwezig is of zonder geldige redenen de termijn van zijn verlof overschrijdt; 13. om de personeelsleden die bij een arbeidsovereenkomst aangeworven zijn, met inbegrip van gesubsidieerde contractuelen of jonge stagiaires, om gewichtige reden af te danken. Deze maatregel moet bevestigd worden door het College; 14. om handelingen te verrichten inzake vergoeding voor arbeidsongevallen en beroepsziekten; 15. om toelating te geven deel te nemen aan congressen, colloquia, studiedagen, seminaries en conferenties die in het land gehouden worden, mits de voorafgaandelijke toestemming van het functioneel bevoegde lid van het College, als het opdrachten van langer dan een dag betreft; 16. om volgens een quotum vastgesteld door het lid van het College belast met Ambtenarenzaken de personeelsleden de toelating te geven |
contingent fixé par le membre du Collège de la Fonction publique. | hun eigen wagen te gebruiken voor dienstreizen. |
Les points 7° à 12° et 14° peuvent être subdélégués au directeur | Voor de punten 7° tot 12° en 14° kunnen subdelegaties worden toegekend |
d'administration compétent pour les affaires générales et les | aan de bestuursdirecteurs die bevoegd zijn voor de algemene zaken en |
ressources humaines. Les points 15° et 16° peuvent être subdélégués | human ressources. Voor de punten 15° en 16° kunnen aan de betrokken |
aux directeurs d'administrations concernés. | bestuursdirecteurs subdelegaties worden toegekend. |
Art. 3.Le fonctionnaire dirigeant communique, au moins tous les six |
Art. 3.De leidend ambtenaar bezorgt het lid van het College belast |
mois, au membre du Collège chargé de la Fonction publique la liste | met Ambtenarenzaken, minstens om de zes maanden, de bijgewerkte lijst |
actualisée de tous les agents dans leurs fonctions et grades réels. | van alle personeelsleden in hun werkelijke functies en graden. |
Section 2. - Délégations en matière de passation et d'exécution des | Afdeling 2. - Delegaties inzake gunning en uitvoering van |
marchés publics de travaux, de fournitures et de services | overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten |
Art. 4.§ 1er. Dans les limites des crédits disponibles, et sans |
Art. 4.§ 1. Binnen de grenzen van de beschikbare kredieten en |
préjudice de l'application des dispositions légales et réglementaires | onverminderd de toepassing van de wettelijke en reglementaire |
régissant les marchés publics de travaux de fournitures et de | bepalingen betreffende de overheidsopdrachten voor werken, leveringen |
services, le fonctionnaire dirigeant ou la personne qu'il mandate à | en diensten, wordt aan de leidend ambtenaar of de persoon die hij |
cet effet est habilité à arrêter le cahier spécial des charges ou les | hiertoe mandateert, de bevoegdheid toegekend om het bijzonder bestek |
documents en tenant lieu, à choisir le mode de passation du marché, à | of de vervangende documenten goed te keuren, om de wijze van |
engager la procédure et à approuver les marchés pour les marchés | toekenning te kiezen, de procedure aan te vatten en opdrachten voor |
publics de travaux, de fournitures et de services, dont le montant, | werken, leveringen en diensten goed te keuren, waarvan het bedrag, |
hors taxe sur la valeur ajoutée, ne dépasse pas : | exclusief belasting op de toegevoegde waarde, niet hoger is dan : |
- euro 62.000 pour les marchés passés par adjudication publique ou sur | - euro 62.000 voor openbare aanbestedingen of algemene |
appel d'offres général; | offerteaanvragen; |
- euro 31.000 pour les marchés passés en adjudication restreinte ou | - euro 31.000 voor beperkte aanbestedingen of beperkte |
sur appel d'offres restreint; | offerteaanvragen; |
- euro 6.200 pour les marchés passés de gré à gré. | - euro 6.200 voor onderhandse opdrachten. |
§ 2. Les délégations de pouvoir prévues au § 1er, ne sont valables que | § 2. De in § 1 bedoelde delegaties van bevoegdheden zijn slechts |
pour autant que l'objet de la dépense ait été autorisé par le Collège | geldig voor zover het voorwerp van de uitgave goedgekeurd is door het |
ou son membre compétent, soit par l'approbation d'un programme | College of zijn bevoegd lid, hetzij door goedkeuring van een programma |
incluant cet objet, soit par une décision particulière à cet objet, ou | waarin dit voorwerp vervat zit, hetzij door een bijzondere beslissing |
que la dépense figure nominativement au budget de la Commission communautaire française. | betreffende dit voorwerp, of voor zover de uitgave in de begroting van |
Cette autorisation n'est pas requise lorsqu'il s'agit de dépenses pour | de Franse Gemeenschapscommissie op naam voorkomt. |
les besoins habituels des Services (dépenses courantes de | Deze goedkeuring is niet vereist als het gaat om uitgaven voor de |
fonctionnement, de consommation et de petit équipement). | gewone behoeften van de diensten (lopende uitgaven voor de werking, |
§ 3. Le fonctionnaire dirigeant ou la personne qu'il mandate à cet | het verbruik van en de kleine uitrusting). |
effet est également habilité à approuver dans le cadre de l'exécution | § 3. De leidend ambtenaar of de persoon die hij hiertoe mandateert, is |
normale du marché conclu et dans les limites de la réalisation de | eveneens bevoegd om in het kader van de normale uitvoering van de |
l'objet initialement visé, les factures et les déclarations de créance | gesloten opdracht en binnen de grenzen van het oorspronkelijk bedoelde |
relatives aux marchés de travaux, de fournitures et de services dont | ontwerp de rekeningen en schuldverklaringen betreffende de opdrachten |
le montant dépasse les délégations de pouvoirs prévues au § 1er. | voor werken, leveringen en diensten waarvan het bedrag de in § 1 |
Art. 5.Est attribué au fonctionnaire dirigeant ou la personne qu'il |
bedoelde delegaties van bevoegdheden overschrijdt, goed te keuren. |
mandate à cet effet pour les marchés ne dépassant pas euro 24.800, le | Art. 5.Voor opdrachten die de euro 24.800 niet overschrijden wordt |
pouvoir de prendre des mesures de décisions ayant trait à l'exécution | aan de leidend ambtenaar of de persoon die hij hiertoe mandateert de |
pure et simple du marché, le pouvoir de décider, après en avoir | bevoegdheid toegekend om maatregelen en beslissingen te treffen in |
informé le membre du Collège compétent des dérogations au cahier | verband met de gewone uitvoering van een opdracht, alsook de |
général des charges, de décider, après en avoir informé le membre du | bevoegdheid om, na het bevoegde lid van het College hiervan op de |
hoogte te hebben gebracht, te beslissen opdrachten te gunnen tegen | |
Collège compétent, de traiter à prix provisoires ou à remboursement, | tijdelijke prijs of tegen terugbetaling, een prijzencontrole op te |
d'imposer le contrôle des prix et de prévoir l'octroi d'avances. | leggen en in de toekenning van voorschotten te voorzien. |
Section 3. - Délégations en matière de signatures et en matière | Afdeling 3. - Delegaties inzake ondertekening en financiële |
financière | aangelegenheden |
Art. 6.Délégation est donnée au directeur d'administration compétent |
Art. 6.Delegatie wordt verleend aan de bestuursdirecteur die bevoegd |
pour la matière concernée : | is voor de bedoelde materie : |
1. POUR SIGNER | 1. VOOR ONDERTEKENING VAN : |
a) les bons de commandes et les lettres relatives aux commandes dans | a) de bestelbons en de brieven betreffende de bestellingen, binnen de |
les limites prévues à l'article 4 du présent arrêté; | perken voorzien bij artikel 4 van dit besluit; |
b) les ordonnances de paiement et les ordonnances d'ouverture de | b) de ordonnanties tot betaling en de ordonnanties tot opening van |
crédits ou d'avances de fonds; | kredieten en voorschotten; |
c) les pièces justificatives prescrites pour la liquidation et le | c) de voorgeschreven verantwoordingsstukken voor de uitbetaling en de |
paiement des subsides; | betaling van de toelagen; |
d) les « bons à tirer » pour le Moniteur belge ; | d) de « persklare » documenten voor het Belgisch Staatsblad ; |
e) la correspondance concernant les actes ordinaires d'instruction, | e) de briefwisseling betreffende de gewone instructiehandelingen, de |
les demandes de renseignements, les lettres de rappel, les notes ou | aanvragen om inlichtingen, de rappelbrieven en de bulletins of |
lettres de transmission; | overzendingsbrieven; |
f) copies certifiées conformes et extraits de documents; | f) voor eensluidend verklaarde afschriften en uittreksels van |
g) tous les recommandés présentés à l'Administration, en ce compris | documenten; g) alle aangetekende stukken die worden voorgelegd aan de |
ceux adressés aux membres du Collège. | Administratie, inclusief deze die aan het College gericht zijn; |
Les points c) et e) peuvent être subdélégués au chef de service | Voor de punten c) en e) kan een subdelegatie worden toegekend aan het |
compétent pour la matière concernée : | diensthoofd dat bevoegd is voor de bedoelde materie : |
2. POUR APPROUVER | 2. VOOR DE GOEDKEURING VAN : |
a) les factures et déclarations de créance concernant les fournitures, | a) de facturen en de verklaringen van schuldvorderingen betreffende |
travaux ou prestations de toute nature, lorsqu'ils ont fait l'objet | leveringen, werken en diensten van elke aard, als deze het voorwerp |
d'un contrat régulièrement conclu, d'une commande régulière ou d'une | uitmaken van een regelmatig afgesloten contract, van een regelmatige |
disposition du Collège; b) les bordereaux introduits par les sociétés de transports en commun, du chef des transports effectués par la Commission communautaire française; c) les comptes de recettes, ainsi que les comptes, tant en matière qu'en deniers, à produire à la Cour des comptes; d) les déclarations de créance et les pièces justificatives prescrites pour la liquidation et le paiement des subsides dont les montants sont fixés par décret ou arrêté du Collège; | bestelling of van een beschikking van het College; b) de borderellen ingediend door de maatschappijen voor openbaar vervoer, uit hoofde van het vervoer gedaan door de Franse Gemeenschapscommissie; c) de rekeningen van de ontvangsten alsmede de rekeningen, zowel inzake materie als inzake gelden, die aan het Rekenhof moeten voorgelegd worden; d) de verklaringen van schuldvorderingen en de voorgeschreven verantwoordingsstukken voor de uitbetaling en de betaling van toelagen waarvan het bedrag wordt vastgesteld bij decreet of besluit van het College; |
e) les dépenses de toute nature, et notamment les états de paiement | e) de uitgaven van welke aard ook, inzonderheid de betalingsstaten |
relatifs aux dépenses de location; | betreffende de huurkosten; |
f) les prolongations de délai d'exécution de travaux de construction | f) de verlengingen van uitvoeringstermijn voor bouw- en aanlegwerken |
et d'aménagement ayant fait l'objet d'une promesse de subvention; | waarvoor een subsidiëringstoezegging werd gedaan; |
g) les états d'avancement et les décomptes finaux des travaux exécutés | g) de vorderingsstaat en de eindafrekening van uitgevoerde werken voor |
dont le montant se situe dans les limites de l'article 4. | een bedrag binnen de perken van artikel 4; |
Les points a), b), d) peuvent être subdélégués au chef de service | Voor de punten c) en e) kan een subdelegatie worden toegekend aan het |
compétent pour la matière concernée : | diensthoofd dat bevoegd is voor de bedoelde materie : |
3. POUR ENGAGER ET ORDONNANCER LES DEPENSES DANS LE CADRE DES | 3. VOOR DE VASTLEGGING EN DE ORDONNANCERING VAN DE UITGAVEN IN HET |
DECISIONS ADOPTEES PAR LE COLLEGE | KADER VAN DE DOOR HET COLLEGE GOEDGEKEURDE BESLISSINGEN. |
CHAPITRE II. - Délégations relatives à la gestion du service à gestion | HOOFDSTUK II. - Delegaties inzake het beheer van de dienst met |
séparée mettant en oeuvre la politique d'intégration sociale des | afzonderlijk beheer die instaat voor de sociale integratie van de |
personnes handicapées | gehandicapten |
Art. 7.Par dérogation aux dispositions de l'article 6 du présent |
Art. 7.In afwijking van de bepalingen van artikel 6 van dit besluit |
arrêté, pour ce qui concerne les prestations, interventions et | zijn voor de prestaties, tegemoetkomingen en subsidies die worden |
subventions accordées dans le cadre de la politique d'intégration | toegekend in het raam van het beleid voor sociale integratie van de |
sociale et professionnelle des personnes handicapées, les dispositions | gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces de volgende |
suivantes sont applicables : | bepalingen van toepassing : |
a) Prestations individuelles | a) Individuele prestaties |
§ 1. En matière de transmission d'informations ou de rapports à | § 1. Voor de overdracht van gegevens of rapporten van psychologische |
caractère psychologique relatifs aux personnes handicapées admises au | aard met betrekking tot de gehandicapten die zijn aangenomen op grond |
bénéfice des dispositions décrétales en matière d'intégration sociale | van de decretale bepalingen inzake sociale integratie van |
et professionnelle des personnes handicapées ou ayant introduit une | gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces of die een |
demande en ce sens, une délégation de signature est accordée aux | aanvraag in die zin hebben ingediend, wordt een delegatie van |
fonctionnaires de niveau 1 titulaires d'un diplôme de licencié en | ondertekening toegekend aan de ambtenaren van niveau 1 die houder zijn |
sciences psychologiques, s'occupant des prestations individuelles au | van een diploma van licentiaat in de psychologische wetenschappen en |
die zich bezighouden met de Individuele prestaties in de Dienst met | |
sein du Service à gestion séparée. | afzonderlijk beheer. |
§ 2. En matière de transmission d'informations ou de rapports à | § 2. Voor de overdracht van gegevens of rapporten van medische aard |
caractère médical relatifs aux personnes handicapées admises au | met betrekking tot de gehandicapten die zijn aangenomen op grond van |
bénéfice des dispositions décrétales en matière d'intégration sociale | de decretale bepalingen inzake sociale integratie van gehandicapten en |
et professionnelle ou ayant introduit une demande en ce sens, une | hun inschakeling in het arbeidproces of die een aanvraag in die zin |
hebben ingediend, wordt een delegatie van ondertekening toegekend aan | |
délégation de signature est accordée aux médecins s'occupant des | de geneesheren die zich bezighouden met de Individuele prestaties in |
prestations individuelles au sein du Service à gestion séparée. | de Dienst met afzonderlijk beheer. |
b) Prestations collectives | b) Collectieve prestaties |
§ 1. En matière de transmission d'informations ou de rapports à | § 1. Voor de overdracht van gegevens of rapporten van psychologische |
caractère psychologique relatifs aux patients fréquentant le Centre de | aard met betrekking tot de patiënten die geregeld het |
réadaptation fonctionnelle « Etoile polaire », une délégation de | Revalidatiecentrum "Etoile polaire" bezoeken, wordt een delegatie van |
signature est accordée aux fonctionnaires de niveau 1 titulaire d'un | ondertekening toegekend aan de ambtenaren van niveau 1 die houder zijn |
diplôme de licencié en sciences psychologiques, s'occupant de ces | van een diploma van licentiaat in de psychologische wetenschappen en |
patients au sein de ce Centre. | die in dat centrum deze patiënten in behandeling hebben. |
§ 2. En matière de transmission d'informations ou de rapports à | § 2. Voor de overdracht van gegevens of rapporten van medische of |
caractère médical ou paramédical relatifs aux patients fréquentant le | paramedische aard met betrekking tot de patiënten die geregeld het |
Centre de réadaptation fonctionnelle « Etoile polaire », une | Revalidatiecentrum "Etoile polaire" bezoeken, wordt een delegatie van |
délégation de signature est accordée aux fonctionnaires de niveau 1 | ondertekening toegekend aan de ambtenaren van niveau 1 die houder zijn |
titulaires d'un diplôme de médecin s'occupant de ces patients au sein | van een diploma in de geneeskunde en die in dat centrum deze patiënten |
de ce Centre. | in behandeling hebben. |
§ 3. En matière de transmission d'informations ou de rapports à | § 3. Voor de overdracht van gegevens of rapporten van paramedische |
caractère paramédical relatifs aux patients fréquentant le Centre de | aard met betrekking tot de patiënten die geregeld het |
réadaptation fonctionnelle « Etoile polaire », une délégation de | Revalidatiecentrum "Etoile polaire" bezoeken, wordt een delegatie van |
signature est accordée aux fonctionnaires de niveau 1 ou 2+ titulaires | ondertekening toegekend aan de ambtenaren van niveau 1 of 2+ die |
d'un diplôme d'audiologie, de logopède, kinésithérapeute, | houder zijn van een diploma van audioloog, logopedist, |
ergothérapeute, secrétaire médical s'occupant de ces patients au sein | kinesitherapeut, ergotherapeut, medisch secretariaat en die zich in |
de ce Centre. | dat centrum bezighouden met die patiënten. |
§ 4. En matière de transmission d'informations ou de rapports à | § 4. Voor de overdracht van gegevens of rapporten van sociale aard met |
caractère social relatifs aux patients fréquentant le Centre de | betrekking tot de patiënten die geregeld het Revalidatiecentrum |
réadaptation fonctionnelle « Etoile polaire », une délégation de | "Etoile polaire" bezoeken, wordt een delegatie van ondertekening |
signature est accordée aux fonctionnaires de niveau 2+ titulaires d'un | toegekend aan de ambtenaren van niveau 2+ die houder zijn van een |
diplôme d'assistant social. | diploma van maatschappelijk werker. |
§ 5. L'ordonnancement des recettes des activités du Centre de | § 5. De ordonnancering van de ontvangsten uit de activiteiten van het |
réadaptation fonctionnelle « Etoile Polaire » et tout courrier y | revalidatiecentrum "Etoile polaire" en elk schrijven dat daarop |
relatif sont délégués : | betrekking heeft, worden gedelegeerd : |
- en ce qui concerne les prestations liées à la Convention INAMI; | - voor de verstrekkingen die gekoppeld zijn aan de RIZIV-overeenkomst; |
conjointement au médecin-directeur du Centre conventionné « Ouïe » ou | gezamenlijk aan de geneesheer-directeur van het geconventioneerd |
« Vue » et au médecin-directeur du Centre; | centrum voor "Gehoor" of "Gezicht" en aan de geneesheer-directeur van het Centrum; |
- en ce qui concerne les prestations de nomenclature, les | - voor de verstrekkingen van de nomenclatuur, de persoonlijke |
interventions personnelles et les facturations à d'autres organismes | tegemoetkomingen en de factureringen aan andere instellingen met |
concernant des prestations de rééducation ou de consultation; | betrekking tot de revalidaties of raadplegingen; |
au fonctionnaire chargé de la direction du Service à gestion séparée | - aan de ambtenaar die de leiding heeft over de Dienst met |
mettant en oeuvre la politique d'intégration sociale et | afzonderlijk beheer die instaat voor de sociale integratie van de |
professionnelle des personnes handicapées. | gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces. |
CHAPITRE III. - Délégations particulières en matières de frais de | HOOFDSTUK III. - Bijzondere delegatie inzake reiskosten |
parcours Art. 8.Délégation est donnée au directeur d'administration concerné |
Art. 8.Delegatie wordt door het beoogde personeel verleend aan de |
par le personnel visé pour autoriser le déplacement dans le pays des | betrokken bestuursdirecteur om de reizen van de personeelsleden van de |
membres du personnel des Services du Collège de la Commission | Diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie toe te |
communautaire française, pour signer les réquisitoires établis au nom | laten, om de reisorders, opgemaakt op naam van de personeelsleden voor |
des agents en vue de l'obtention d'un titre de transport des sociétés | het bekomen van een vervoerbewijs van de maatschappijen voor openbaar |
publiques de transport en commun et pour signer les documents établis | vervoer te ondertekenen en om de documenten, opgemaakt voor het |
en vue de la délivrance par lesdites sociétés d'abonnement individuels | uitreiken door bedoelde maatschappijen van individuele of collectieve |
ou collectifs requis pour couvrir les dépenses de service. | abonnementen vereist om de dienstuitgaven te dekken, te ondertekenen. |
CHAPITRE IV. - Remplacement du fonctionnaire dirigeant | HOOFSTUK IV. - Vervanging van de leidend ambtenaar |
Art. 9.« En cas d'absence ou d'empêchement du fonctionnaire |
Art. 9.Ingeval de leidend ambtenaar afwezig of verhinderd is, worden |
dirigeant, le fonctionnaire dirigeant adjoint ou le Directeur | de in dit besluit vastgestelde delegaties uitgeoefend door de adjunct |
d'administration concerné exerce les délégations prévues par le | leidend ambtenaar of de betrokken bestuursdirecteur. |
présent arrêté. | |
En cas d'absence ou d'empêchement de ces derniers et en cas d'urgence, | Ingeval deze laatsten ook afwezig of verhinderd zijn en bij |
le fonctionnaire le plus ancien dans le grade immédiatement inférieur | dringenheid worden de in dit besluit vastgestelde delegaties |
exerce les délégations prévues par ce présent arrêté. » | uitgeoefend door de ambtenaar met de hoogste anciënniteit in de graad |
onmiddellijk lager. | |
CHAPITRE V. - Dispositions abrogatoires | HOOFDSTUK V. - Opheffingsbepalingen |
Art. 10.L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française |
Art. 10.Het besluit van het College van de Franse |
du 3 février 1994 portant délégation de compétence et de signature au | Gemeenschapscommissie van 3 februari 1994 houdende delegatie van |
fonctionnaire dirigeant des Services du Collège de la Commission | bevoegdheden en ondertekeningsvolmacht aan de leidend ambtenaar van de |
communautaire française modifié par les arrêtés des 18 décembre 1997 | diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie gewijzigd |
et 4 mars 1999 est abrogé. | door de besluiten van 18 december 1997 en van 4 maart 1999 wordt |
Art. 11.Les articles 10 et 11 de l'arrêté du 17 décembre 1998 relatif |
opgeheven. Art. 11.De artikelen 10 en 11 van het besluit van 17 december 1998 |
à la gestion fonctionnelle du Service à gestion séparée mettant en | betreffende het functioneel beheer van de Dienst met eigen beheer die |
oeuvre la politique d'intégration sociale et professionnelle des | instaat voor de sociale integratie van de gehandicapten en hun |
personnes handicapées sont abrogés. | inschakeling in het arbeidsproces worden opgeheven. |
Bruxelles, le 30 mai 2002. | Brussel, op 30 mei 2002. |
Par le Collège : | Door het College : |
E. TOMAS, | E. TOMAS, |
Président du Collège | Voorzitter van het College |
F.-X. de DONNEA, | F.-X. de DONNEA, |
Membre du Collège chargé de la Fonction publique | Lid van het College belast met Ambtenarenzaken |
A. HUTCHINSON, | A. HUTCHINSON, |
Membre du Collège chargé du Budget | Lid van het College belast met Begroting |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Membre du Collège chargé de la Culture, du Tourisme, du Sport et de la | Lid van het College belast met Cultuur, Toerisme, Sport en |
Jeunesse | Jongerenbeleid |
W. DRAPS, | W. DRAPS |
Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle et permanente | Lid van het College belast met Beroepsopleiding en Permanente Vorming |
des Classes moyennes et de la Politique des Handicapés | van de Middenstand en Gehandicaptenbeleid, |