← Retour vers "Arrêté 2017/1027 du Collège de la Commission communautaire française accordant à la Croix-Rouge de Belgique l'autorisation d'accepter une libéralité "
Arrêté 2017/1027 du Collège de la Commission communautaire française accordant à la Croix-Rouge de Belgique l'autorisation d'accepter une libéralité | Besluit 2017/1027 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot toekenning aan het Belgische Rode Kruis van de toelating een liberaliteit te aanvaarden |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
29 JUIN 2017. - Arrêté 2017/1027 du Collège de la Commission | 29 JUNI 2017. - Besluit 2017/1027 van het College van de Franse |
communautaire française accordant à la Croix-Rouge de Belgique | Gemeenschapscommissie tot toekenning aan het Belgische Rode Kruis van |
l'autorisation d'accepter une libéralité | de toelating een liberaliteit te aanvaarden |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
modifiée par la loi spéciale du 6 janvier 2014, l'article 5, § 1er, I; | instellingen, gewijzigd door de bijzondere wet van 6 januari 2014, |
Vu la loi du 30 mars 1891 accordant la personnification civile à | artikel 5, § 1, I; Gelet op de wet van 30 maart 1891 waarbij de burgerlijke |
rechtspersoonlijkheid aan de Vereniging « Het Belgische Rode Kruis » | |
l'Association de la Croix-Rouge de Belgique, l'article 3; | wordt verleend, inzonderheid op artikel 3; |
Vu le décret spécial du 3 avril 2014 relatif aux compétences de la | Gelet op het bijzondere decreet van 3 april 2014 betreffende de |
Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région | bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening naar het |
wallonne et à la Commission communautaire française; | Waalse gewest en de Franse Gemeenschapscommissie wordt overgedragen; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 1892 concernant les dons et legs au | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 1892 betreffende de |
profit de l'Association de la Croix-Rouge de Belgique, l'article 8; | schenkingen en legaten ten gunste van het Belgische Rode Kruis, inzonderheid op artikel 8; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
2003 portant approbation des nouveaux statuts de la Croix-Rouge de | december 2003 tot goedkeuring van de nieuwe statuten van het Belgische |
Belgique; | Rode Kruis; |
Vu l'avis du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale donné le | Gelet op het advies van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk |
23 février 2017; | Gewest, gegeven op 23 februari 2017; |
Vu la délibération du Conseil d'Administration de la Croix-Rouge de | Gelet op de beraadslaging van het Directiecomité van het Belgische |
Belgique du 21 septembre 2016; | Rode Kruis van 21 september 2017; |
Considérant L'attribution aux Communautés de nouvelles compétences | Overwegende dat de toekenning van nieuwe bevoegdheden aan de op het |
dans le domaine de la Santé à partir du 1e juillet 2014 et la nouvelle | gebied van Gezondheid vanaf 1 juli 2014 en de nieuwe verdeling van |
répartition de ces compétences entre Communauté française, Région | deze bevoegdheden binnen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en |
wallonne et Commission communautaire française; | de Franse Gemeenschapscommissie; |
Considérant que l'acceptation d'une libéralité est nécessaire à | Overwegende dat het aanvaarden van een liberaliteit noodzakelijk is |
l'accomplissement de la mission de la Croix-Rouge; | voor het volbrengen van zijn opdracht; |
Sur proposition de la Membre du Collège, chargée de la Santé, | Op voorstel van het Collegelid belast met Gezondheid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La Croix-Rouge de Belgique, Région de Bruxelles-Capitale, |
Artikel 1.Het Belgische Rode Kruis, Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
rue de Stalle 96, à 1180 Bruxelles, est autorisée à accepter le legs | Stallestraat 96, te 1180 Brussel, wordt toegelaten om een liberaliteit |
de 300.000 EUR (trois cent mille euros) consenti par Mme Noëlla | te aanvaarden van een bedrag van 300.000 EUR (driehonderd duizend EUR) |
MAERTENS, née à Bruges le 11 avril 1920, veuve de M. Philippe FRIDMAN, | afgestaan door Mevr. Noëlla MAERTENS, geboren op 11 april 1920 te |
domiciliée de son vivant à 1140 Evere, boulevard Reyers 167/20 et | Brugge, verblijvend te Reyerslaan 167/20, te 1140 Evere toen zij nog |
décédée à Evere, le 21 juin 2016. | leefde, en overleden te Evere op 21 juni 2016. |
Art. 2.Le Membre du Collège ayant la santé dans ses attributions est |
Art. 2.Het Lid van het College belast met Gezondheid wordt belast met |
chargé de l'Exécution du présent arrêté. | de uitvoering van onderhavig besluit. |
Bruxelles, le 29 juin 2017. | Brussel, 29 juni 2017. |
Par le Collège : | Voor het College : |
F. LAANAN, | F. LAANAN, |
Présidente du Collège | Voorzitter van het College |
C. JODOGNE, | C. JODOGNE, |
Membre du Collège chargée de la Santé | Lid van het College belast met Gezondheid |