Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du 29/06/2017
← Retour vers "Arrêté 2017/1027 du Collège de la Commission communautaire française accordant à la Croix-Rouge de Belgique l'autorisation d'accepter une libéralité "
Arrêté 2017/1027 du Collège de la Commission communautaire française accordant à la Croix-Rouge de Belgique l'autorisation d'accepter une libéralité Besluit 2017/1027 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot toekenning aan het Belgische Rode Kruis van de toelating een liberaliteit te aanvaarden
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
29 JUIN 2017. - Arrêté 2017/1027 du Collège de la Commission 29 JUNI 2017. - Besluit 2017/1027 van het College van de Franse
communautaire française accordant à la Croix-Rouge de Belgique Gemeenschapscommissie tot toekenning aan het Belgische Rode Kruis van
l'autorisation d'accepter une libéralité de toelating een liberaliteit te aanvaarden
Le Collège de la Commission communautaire française, Het College van de Franse Gemeenschapscommissie,
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de
modifiée par la loi spéciale du 6 janvier 2014, l'article 5, § 1er, I; instellingen, gewijzigd door de bijzondere wet van 6 januari 2014,
Vu la loi du 30 mars 1891 accordant la personnification civile à artikel 5, § 1, I; Gelet op de wet van 30 maart 1891 waarbij de burgerlijke
rechtspersoonlijkheid aan de Vereniging « Het Belgische Rode Kruis »
l'Association de la Croix-Rouge de Belgique, l'article 3; wordt verleend, inzonderheid op artikel 3;
Vu le décret spécial du 3 avril 2014 relatif aux compétences de la Gelet op het bijzondere decreet van 3 april 2014 betreffende de
Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening naar het
wallonne et à la Commission communautaire française; Waalse gewest en de Franse Gemeenschapscommissie wordt overgedragen;
Vu l'arrêté royal du 22 février 1892 concernant les dons et legs au Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 1892 betreffende de
profit de l'Association de la Croix-Rouge de Belgique, l'article 8; schenkingen en legaten ten gunste van het Belgische Rode Kruis, inzonderheid op artikel 8;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 décembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4
2003 portant approbation des nouveaux statuts de la Croix-Rouge de december 2003 tot goedkeuring van de nieuwe statuten van het Belgische
Belgique; Rode Kruis;
Vu l'avis du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale donné le Gelet op het advies van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk
23 février 2017; Gewest, gegeven op 23 februari 2017;
Vu la délibération du Conseil d'Administration de la Croix-Rouge de Gelet op de beraadslaging van het Directiecomité van het Belgische
Belgique du 21 septembre 2016; Rode Kruis van 21 september 2017;
Considérant L'attribution aux Communautés de nouvelles compétences Overwegende dat de toekenning van nieuwe bevoegdheden aan de op het
dans le domaine de la Santé à partir du 1e juillet 2014 et la nouvelle gebied van Gezondheid vanaf 1 juli 2014 en de nieuwe verdeling van
répartition de ces compétences entre Communauté française, Région deze bevoegdheden binnen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en
wallonne et Commission communautaire française; de Franse Gemeenschapscommissie;
Considérant que l'acceptation d'une libéralité est nécessaire à Overwegende dat het aanvaarden van een liberaliteit noodzakelijk is
l'accomplissement de la mission de la Croix-Rouge; voor het volbrengen van zijn opdracht;
Sur proposition de la Membre du Collège, chargée de la Santé, Op voorstel van het Collegelid belast met Gezondheid,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La Croix-Rouge de Belgique, Région de Bruxelles-Capitale,

Artikel 1.Het Belgische Rode Kruis, Brussels Hoofdstedelijk Gewest,

rue de Stalle 96, à 1180 Bruxelles, est autorisée à accepter le legs Stallestraat 96, te 1180 Brussel, wordt toegelaten om een liberaliteit
de 300.000 EUR (trois cent mille euros) consenti par Mme Noëlla te aanvaarden van een bedrag van 300.000 EUR (driehonderd duizend EUR)
MAERTENS, née à Bruges le 11 avril 1920, veuve de M. Philippe FRIDMAN, afgestaan door Mevr. Noëlla MAERTENS, geboren op 11 april 1920 te
domiciliée de son vivant à 1140 Evere, boulevard Reyers 167/20 et Brugge, verblijvend te Reyerslaan 167/20, te 1140 Evere toen zij nog
décédée à Evere, le 21 juin 2016. leefde, en overleden te Evere op 21 juni 2016.

Art. 2.Le Membre du Collège ayant la santé dans ses attributions est

Art. 2.Het Lid van het College belast met Gezondheid wordt belast met

chargé de l'Exécution du présent arrêté. de uitvoering van onderhavig besluit.
Bruxelles, le 29 juin 2017. Brussel, 29 juni 2017.
Par le Collège : Voor het College :
F. LAANAN, F. LAANAN,
Présidente du Collège Voorzitter van het College
C. JODOGNE, C. JODOGNE,
Membre du Collège chargée de la Santé Lid van het College belast met Gezondheid
^