Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'établissement de la correspondance des titres délivrés par l'Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises et le Service formation petites et moyennes entreprises créé au sein des Services du Collège de la Commission communautaire française et leurs réseaux de centres de formation avec les titres délivrés par l'enseignement obligatoire ou de promotion sociale | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de vaststelling van de gelijkwaardigheid van de bekwaamheidsbewijzen uitgereikt door het « Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises » en de « Service formation petites et moyenne entreprises » opgericht binnen de Diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie en hun netwerken van opleidingcentra met de bekwaamheidsbewijzen uitgereikt door het leerplichtonderwijs en het onderwijs voor sociale promotie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
29 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 29 SEPTEMBER 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
betreffende de vaststelling van de gelijkwaardigheid van de | |
relatif à l'établissement de la correspondance des titres délivrés par | bekwaamheidsbewijzen uitgereikt door het « Institut wallon de |
l'Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et | formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes |
petites et moyennes entreprises et le Service formation petites et | entreprises » en de « Service formation petites et moyenne entreprises |
moyennes entreprises créé au sein des Services du Collège de la | » opgericht binnen de Diensten van het College van de Franse |
Commission communautaire française et leurs réseaux de centres de | Gemeenschapscommissie en hun netwerken van opleidingcentra met de |
formation avec les titres délivrés par l'enseignement obligatoire ou | bekwaamheidsbewijzen uitgereikt door het leerplichtonderwijs en het |
de promotion sociale | onderwijs voor sociale promotie |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 8 janvier 2009 portant assentiment à l'accord de | Gelet op het decreet van 8 januari 2009 houdende instemming met het |
coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à | kadersamenwerkingsakkoord betreffende de alternerende vorming, |
Bruxelles le 24 octobre 2008 entre la Communauté française, la Région | gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, |
wallonne et la Commission communautaire française; | het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 mai 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 mei 2011; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 juin 2011; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, betuigd op 9 juni 2011; |
Vu le protocole de négociation du 4 juillet 2011 du Comité de | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 4 juli 2011 van het |
négociation entre le Gouvernement de la Communauté française et les | Onderhandelingscomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en |
organes de représentation et de coordination des pouvoirs | de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende |
organisateurs de l'Enseignement et des Centres P.M.S. subventionnés | machten van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde PMS |
reconnus par le Gouvernement; | Centra erkend door de Regering; |
Vu l'avis n° 50000/2/V du Conseil d'Etat, donné le 3 août 2011, en | Gelet op het advies nr. 50000/2/V van de Raad van State, gegeven op 3 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire et de | Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs |
Promotion sociale; | voor sociale promotie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient verstaan te worden |
d'entendre par : | onder : |
1° Accord de coopération : l'accord de coopération-cadre relatif à la | 1° Samenwerkingsakkoord : het kadersamenwerkingsakkoord betreffende de |
formation en alternance, conclu à Bruxelles le 24 octobre 2008 entre | alternerende vorming, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de |
la Communauté française, la Région wallonne et la Commission | Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse |
communautaire française; | Gemeenschapscommissie; |
2° Cellule de consultation : cellule de consultation telle que prévue | 2° Raadplegingscel : de raadplegingscel zoals bedoeld bij artikel 3, § |
à l'article 3, § 1er, alinéa 4, de l'accord de coopération; | 1, vierde lid, van het samenwerkingsakkoord; |
3° CCPQ : Commission communautaire des professions et des | 3° CCPQ : Commission communautaire des professions et des |
qualifications; | qualifications; |
4° Compétence : mise en oeuvre d'un ensemble organisé de savoirs, de | 4° Bevoegdheid : implementatie van een geordend geheel van kennis, |
savoir-faire et de savoir-faire comportementaux permettant d'accomplir | knowhow en gedragsknowhow om een aantal opdrachten te verwezenlijken; |
un certain nombre de tâches; | |
5° IFAPME : Institut wallon de formation en alternance et des | 5° IFAPME : Institut wallon de formation en alternance et des |
indépendants et petites et moyennes entreprises; | indépendants et petites et moyennes entreprises; |
6° SFMQ : Service francophone des métiers et des qualifications; | 6° SFMQ : Service francophone des métiers et des qualifications; |
7° SFPME : Service formation petites et moyennes entreprises créé au | 7° SFPME : Service formation petites et moyennes entreprises opgericht |
sein des services du Collège de la Commission communautaire française; | binnen de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie; |
8° Stagiaire : apprenant en alternance au sens de l'article 1er, § 1er, | 8° Stagiair : leerling in het alternerend onderwijs in de zin van |
3°, de l'accord de coopération-cadre relatif à la Formation en | artikel 1, § 1, 3°, van het kadersamenwerkingsakkoord betreffende de |
alternance, conclu à Bruxelles le 28 octobre 2008 entre la Communauté | alternerende vorming, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de |
française, la Région wallonne et la Commission communautaire | Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse |
française. | Gemeenschapscommissie. |
Art. 2.§ 1er. L'IFAPME et le SFMPE soumettent conjointement la liste |
Art. 2.§ 1. Het IFAPME en de SFMPE leggen gezamenlijk de lijst voor |
des compétences dont l'ensemble peut être sanctionné par un certificat | van de bevoegdheden die door een kwalificatiegetuigschrift dat |
de qualification correspondant à un titre de l'enseignement secondaire | overeenstemt met een bekwaamheidsbewijs van het secundair onderwijs |
de plein exercice. Ces compétences correspondent aux critères | met volledig leerplan bekrachtigd kunnen worden. Deze bevoegdheden |
définissant le seuil de réussite que doivent atteindre les stagiaires | stemmen overeen met de criteria gebruikt om de slaagdrempel te bepalen |
pour obtenir le titre visé. | voor de stagiairs om bedoeld bekwaamheidsbewijs te bekomen. |
§ 2. La liste des compétences est introduite par l'IFAPME et le SFMPE | § 2. De lijst van de bevoegdheden wordt door het IFAPME en de SFMPE |
sur un tableau à deux colonnes permettant une comparaison entre les | ingediend via een tabel met twee kolommen die de vergelijking toelaat |
compétences visées par les profils établis par le SFMQ et la liste | tussen de bevoegdheden bedoeld voor de profielen opgesteld door de |
proposée. Le document de référence de la formation établi par l'IFAPME | SFMQ en de voorgedragen lijst. |
et le SFPME est annexé pour information à la liste des compétences. | Bij wijze van overgangsmaatregel en tot het einde van de werkzaamheden |
A titre transitoire et jusqu'à la finalisation des travaux du SFMQ, la | van de SFMQ wordt de lijst van de bevoegdheden verwezenlijkt in |
liste de compétences est réalisée en comparaison avec les profils de | vergelijking met de opleidingsprofielen opgesteld door de CCPQ en |
formation élaborés par la CCPQ et approuvés par le Parlement de la | goedgekeurd door het Parlement van de Franse Gemeenschap. |
Communauté française. | |
§ 3. L'IFAPME et le SFPME proposent le titre de l'enseignement de | § 3. Het IFAPME en de SFPME stellen het bekwaamheidsbewijs van het |
plein exercice qu'ils estiment correspondant. | onderwijs met volledig leerplan voor dat volgens ze overeenstemt. |
§ 4. L'IFAPME et le SFPME définissent conjointement, pour chaque | § 4. Gezamenlijk bepalen, voor elke afdeling waarvoor ze de |
section dont ils demandent la correspondance, un régime de titre(s) | overeenstemming aanvragen, het IFAPME en de SFPME een stelsel van |
applicable aux formateurs. Ce régime est annexé à la liste de | bekwaamheidsbewijzen dat op de opleiders van toepassing is. Dit |
compétence visée au § 1er de cet article. | stelsel wordt bij de lijst van bevoegdheden gevoegd bedoeld bij § 1 |
Art. 3.L'IFAPME et le SFPME transmettent conjointement la liste visée |
van dit artikel. Art. 3.Het IFAPME en de SFPME zenden gezamenlijk de lijst bedoeld bij |
à l'article 2 : | artikel 2 over aan : |
1° à l'Administrateur général ayant l'enseignement obligatoire et de | 1° de administrateur-generaal tot wiens bevoegdheden het |
promotion sociale dans ses attributions; | leerplichtonderwijs en het onderwijs voor sociale promotie behoren; |
2° à la Direction générale de l'enseignement obligatoire; | 2° de Algemene directie Leerplichtonderwijs; |
3° à la Direction générale de l'enseignement non obligatoire et de la | 3° de Algemene directie Niet-verplicht Onderwijs en Wetenschappelijk |
recherche scientifique; | Onderzoek; |
4° au Service général de l'Inspection de l'enseignement; | 4° de Algemene dienst Onderwijsinspectie; |
5° à la Commission de concertation de l'enseignement de promotion sociale; | 5° de Overlegcommissie van het Onderwijs voor sociale promotie; |
6° au Conseil supérieur de l'enseignement de promotion sociale; | 6° de Hoge raad van het Onderwijs voor sociale promotie; |
7° au Conseil général de concertation de l'enseignement secondaire; | 7° de Algemene overlegraad voor het secundair onderwijs; |
8° au Conseil pédagogique de l'enseignement de la Communauté française; | 8° de Pedagogische raad van het onderwijs van de Franse Gemeenschap; |
9° aux organisations représentatives des pouvoirs organisateurs de | 9° de verenigingen die de inrichtende machten van het gesubsidieerd |
l'enseignement subventionné. | onderwijs vertegenwoordigen. |
Art. 4.La cellule de consultation comprend 16 membres répartis comme |
Art. 4.De raadplegingscel bevat 16 leden verdeeld als volgt : |
suit : 1° représentants de l'enseignement secondaire : | 1° vertegenwoordigers van het secundair onderwijs : |
- le Directeur général de la Direction générale de l'enseignement | - de directeur-generaal van de Algemene directie Leerplichtonderwijs |
obligatoire ou son délégué; | of diens afgevaardigde; |
- le Président et le Vice-président du Conseil général de concertation | - de voorzitter en de ondervoorzitter van de Algemene overlegraad van |
de l'enseignement secondaire ou leur délégué; | het secundair onderwijs of hun afgevaardigde; |
- l'Inspecteur coordinateur de l'enseignement secondaire ou son | - de coördinerend inspecteur van het secundair onderwijs of diens |
délégué; | afgevaardigde; |
- un représentant de l'enseignement secondaire obligatoire | - één vertegenwoordiger van het confessioneel secundair |
confessionnel désigné par le comité de concertation de l'enseignement | leerplichtonderwijs aangesteld door het overlegcomité van het |
de caractère confessionnel en fonction du titre de l'enseignement de | confessioneel onderwijs in functie van het bekwaamheidsbewijs met |
plein exercice visé à l'article 2, § 1er du présent arrêté; | volledig leerplan bedoeld bij artikel 2, § 1 van dit besluit; |
- un représentant de l'enseignement secondaire obligatoire officiel | - één vertegenwoordiger van het officieel secundair |
désigné par le Comité de concertation de l'enseignement de caractère | leerplichtonderwijs aangesteld door het overlegcomité van het |
non confessionnel en fonction du titre de l'enseignement de plein | niet-confessioneel onderwijs in functie van het bekwaamheidsbewijs van |
exercice visé à l'article 2, § 1er du présent arrêté; | het onderwijs met volledig leerplan bedoeld bij artikel 2, § 1 van dit |
- le Président de la commission permanente de l'enseignement | besluit; - de voorzitter van de vaste commissie voor het alternerend secundair |
secondaire en alternance; | onderwijs; |
2° représentants de l'enseignement de promotion sociale : | 2° vertegenwoordigers van het onderwijs voor sociale promotie : |
- le Président de la Commission de concertation de l'enseignement de | - de voorzitter van de Overlegcommissie van het onderwijs voor sociale |
promotion sociale; | promotie; |
- l'Inspecteur coordinateur de l'enseignement de promotion sociale ou | - de coördinerend inspecteur van het onderwijs voor sociale promotie |
son délégué; | of diens afgevaardigde; |
- trois représentants des réseaux d'enseignement, membres de la | - drie vertegenwoordigers van de onderwijsnetten, die leden zijn van |
Commission de concertation, désignés par celle-ci, en fonction du | de Overlegcommissie, aangewezen door deze, in functie van het |
titre de l'enseignement de plein exercice visé à l'article 2, § 1er et | bekwaamheidsbewijs van het onderwijs met volledig leerplan bedoeld bij |
appartenant à un autre réseau que celui auquel appartient, le cas | artikel 2, § 1 en die tot een ander net behoren als dat waartoe de |
échéant, le Président de la Commission de concertation; | voorzitter van de Overlegcommissie behoort; |
3° deux représentants de l'IFAPME désignés par lui; | 3° twee vertegenwoordigers van het IFAPME en aangesteld door het instituut; |
4° deux représentants du SFPME désignés par lui. | 4° twee vertegenwoordigers van de SFPME aangewezen door hem. |
Art. 5.§ 1er. Sont invités à participer aux travaux de la cellule |
Art. 5.§ 1. Worden uitgenodigd om met raadgevende stem aan de |
avec voix consultative : | werkzaamheden van de cel deel te nemen : |
1° un représentant de la Direction de l'enseignement de promotion | 1° één vertegenwoordiger van de Directie Onderwijs voor sociale |
sociale; | promotie; |
2° un représentant du Service d'inspection de l'enseignement de | 2° één vertegenwoordiger van de Inspectiedienst van het onderwijs voor |
promotion sociale et un représentant du Service d'inspection de | sociale promotie en één vertegenwoordiger van de Inspectiedienst van |
l'enseignement secondaire obligatoire. Ces derniers sont choisis en | het secundair leerplichtonderwijs. Deze laatste vertegenwoordigers |
fonction du titre de l'enseignement de plein exercice visé à l'article | worden in functie van het bekwaamheidsbewijs van het onderwijs met |
2, § 1er; | volledig leerplan bedoeld bij artikel 2, § 1, gekozen; |
3° un conseiller pédagogique de l'IFAPME et du SFPME choisi en | 3° één pedagogisch adviseur van het IFAPME en de SFPME gekozen in |
fonction du titre de l'enseignement de plein exercice visé à l'article | functie van het bekwaamheidsbewijs van het onderwijs met volledig |
2, § 1er. | leerplan bedoeld bij artikel 2, § 1. |
§ 2. Le secrétariat de la cellule est assumé par le Secrétariat | § 2. Het secretariaat van de cel wordt door het Vast secretariaat van |
permanent de la Commission de concertation de l'enseignement de | de Overlegcommissie voor het onderwijs voor sociale promotie |
promotion sociale. | waargenomen. |
La cellule se dote d'un règlement d'ordre intérieur approuvé par le | De cel stelt een huishoudelijk reglement op dat door de Regering |
Gouvernement. | goedgekeurd dient te worden. |
Les décisions sont prises à la majorité des membres présents. En cas | De beslissingen worden bij de volstrekte meerderheid van de aanwezige |
d'égalité des voix, celle du président est prépondérante. | leden genomen. Bij staking van stemmen is deze van de voorzitter |
doorslaggevend. | |
§ 3. Quand ils participent aux réunions de la cellule, les membres du | § 3. Wanneer ze aan de vergaderingen van de cel deelnemen, worden de |
personnel relevant de la Communauté française sont en activité de | personeelsleden als in dienstactiviteit zijnde geacht. De leden van de |
service. Les membres de la cellule relevant de la Communauté française | cel die onder de Franse Gemeenschap ressorteren alsook de personen |
ainsi que les personnes à la collaboration de qui il est fait appel | |
lors des réunions de la cellule ont droit au remboursement de leurs | waarop een beroep wordt gedaan tijdens de vergaderingen van de cel |
frais de parcours, conformément aux dispositions de l'arrêté royal du | hebben recht op de terugbetaling van hun reiskosten, overeenkomstig de |
18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de | bepalingen van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende |
parcours. | algemene regeling inzake reiskosten. |
Pour l'application de l'alinéa précédent, les personnes pouvant | Voor de toepassing van het vorige lid worden de personen die aanspraak |
prétendre au remboursement de leurs frais de parcours sont assimilées | kunnen maken op de terugbetaling van hun reiskosten gelijkgesteld met |
aux fonctionnaires du rang 13. | ambtenaren van rang 13. |
Art. 6.La présidence et la vice-présidence de la cellule sont |
Art. 6.Het voorzitterschap en het ondervoorzitterschap van de cel |
assurées respectivement par le Directeur général de la Direction | worden respectief waargenomen door de directeur-generaal van de |
générale de l'enseignement obligatoire ou son délégué et par le | Algemene directie Leerplichtonderwijs of diens afgevaardigde en door |
président du Conseil général de concertation de l'enseignement | de voorzitter van de Algemene overlegraad voor het secundair |
secondaire. En cas d'absence des président et vice-président, le plus | onderwijs. Als de voorzitter en de ondervoorzitter afwezig zijn, wordt |
âgé des membres représentant l'enseignement secondaire obligatoire | het voorzitterschap van de cel door het oudste lid dat het secundair |
assume la présidence de la cellule. | leerplichtonderwijs vertegenwoordigt waargenomen. |
Art. 7.Dans les trois mois suivant la réception de la liste des |
Art. 7.Binnen de drie maanden na de ontvangst van de lijst van de |
compétences, la cellule émet un avis sur la correspondance entre la | bevoegdheden brengt de cel een advies uit over de overeenstemming |
proposition faite par l'IFAPME et le SFPME et le certificat de | tussen het voorstel ingediend door het IFAPME en de SFPME en het |
qualification concerné. Cet avis, motivé sur base des éléments | betrokken kwalificatiegetuigschrift. Dat advies, met redenen omkleed |
établissant la correspondance entre la liste des compétences et les | op basis van de elementen die de overeenstemming tussen de lijst van |
profils de formation, est transmis au Gouvernement de la Communauté | de bevoegdheden en de opleidingsprofielen staven, wordt aan de |
française pour accord de principe quant à la mise en place de la | Regering van de Franse Gemeenschap om principieel akkoord toegestuurd |
formation visée et au titre qui sera délivré à l'issue de la formation | wat betreft het oprichten van de opleiding en het bekwaamheidsbewijs |
dat uitgereikt zal worden op het einde van bedoelde opleiding. De | |
concernée. Le Gouvernement de la Communauté française avertit | Regering van de Franse Gemeenschap verwittigt het IFAPME, de SFPME en |
l'IFAPME, le SFPME et les personnes visées à l'article 3 du présent arrêté de sa décision. | de personen bepaald bij artikel 3 van dit besluit van haar beslissing. |
Art. 8.§ 1er. A l'issue de la première organisation de la formation |
Art. 8.§ 1. Op het einde van de eerste inrichting van de bedoelde |
concernée et au plus tard deux mois après la fin de celle-ci, le | opleiding en ten laatste twee maanden na het einde van deze zendt de |
Service général d'inspection transmet à la cellule un rapport | Algemene inspectiedienst aan de cel een evaluatieverslag over. Dat |
d'évaluation. Celui-ci porte exclusivement sur : | verslag heeft exclusief betrekking op : |
1° le niveau de capacité acquis par les stagiaires de l'IFAPME ou du | 1° het bekwaamheidsniveau verworven door de stagiairs van het IFAPME |
SFPME; | of de SFPME; |
2° le respect par l'IFAPME ou le SFPME du régime de titre(s) détenu(s) | 2° de inachtneming door het IFAPME en de SFPME van het stelsel van de |
par les formateurs tel que défini à l'article 2, § 4. | bekwaamheidsbewijzen waarover de opleiders beschikken zoals bedoeld bij artikel 2, § 4. |
§ 2. De façon à permettre au Service général d'inspection de remplir | § 2. Om de Algemene inspectiedienst toe te laten zijn opdracht te |
la mission décrite au § 1er, l'IFAPME ou le SFPME concerné lui | |
transmettent les informations pratiques (horaires, lieux de formation, | vervullen zoals omschreven bij § 1 zenden het IFAPME of de betrokken |
noms et titres des formateurs...) au plus tard à la date de début de | SFPME hem de praktische informatie (uurregelingen, plaats voor de |
chaque activité liée à la formation visée. L'accès aux lieux de cours, | opleiding, namen en titels van de opleiders ...) over ten laatste op |
aux documents des formateurs, aux documents ou productions des | de datum van het begin van iedere activiteit die met de opleiding |
stagiaires et aux archives les concernant est garanti aux inspecteurs | verbonden is. De inspecteurs aangesteld door de Algemene |
désignés par le Service général d'inspection, moyennant avertissement préalable de 15 jours et en présence du directeur du centre de formation où se déroule la formation et d'un conseiller pédagogique de l'IFAPME ou du SFPME concerné. Art. 9.Dans les deux mois suivant la réception du rapport du Service général d'inspection, la cellule de consultation remet un avis au Gouvernement de la Communauté française quant à la correspondance entre la formation organisée par l'IFAPME ou le SFPME et le Certificat de qualification visé. La cellule de consultation doit motiver son avis et, le cas échéant, émet des propositions d'amélioration à l'IFAPME ou au SFPME. Art. 10.Le Gouvernement de la Communauté française détermine si le titre délivré est correspondant. Il précise le moment de la prise d'effets de sa décision. |
inspectiedienst hebben, mits verwittiging van 15 dagen en in de aanwezigheid van de directeur van het opleidingscentrum waar de opleiding verricht verstrekt wordt en van een pedagogische adviseur van het IFAPME en de betrokken SFMPE, toegang tot de leslokalen, de documenten van de opleiders, de documenten of producties van stagiairs en het archief in verband ermee. Art. 9.Binnen de twee maanden na de ontvangst van het verslag van de Algemene inspectiedienst brengt de raadplegingscel een advies uit ten behoeve van de Regering van de Franse Gemeenschap wat betreft de overeenstemming tussen de opleiding ingericht door het IFAPME of de SFPME en het bedoelde kwalificatiegetuigschrift. De raadplegingscel moet zijn advies met redenen omkleden en, desgevallend, brengt ze voorstellen tot verbetering ten behoeve van het IFAPME en de SFPME uit. Art. 10.De Regering van de Franse Gemeenschap bepaalt of het uitgereikte bekwaamheidsbewijs overeenstemt. Ze bepaalt het ogenblik waarop haar beslissing uitwerking heeft. Ze verwittigt het IFAPME of de SFPME en de personen bedoeld bij |
Il avertit l'IFAPME ou le SFPME et les personnes visées à l'article 3 | artikel 3 van haar beslissing en van de datum van uitwerking van haar beslissing. |
de sa décision motivée et de la prise d'effets de sa décision. | Art. 11.Om de stagiairs in staat te stellen toegang te krijgen tot de |
Art. 11.Afin de permettre aux stagiaires d'avoir accès aux unités de |
opleidingseenheden die de uitreiking toelaten van het getuigschrift |
formation permettant la délivrance du certificat d'enseignement | voor het hoger secundair onderwijs, zal op het overeenstemmende |
secondaire supérieur, la mention « correspondant au certificat de | bekwaamheidsbewijs uitgereikt door het IFAPME of de SFPME de |
qualification de ... délivré par l'enseignement secondaire obligatoire | vermelding « stemt overeen met het kwalificatiegetuigschrift ... |
» figurera sur le titre correspondant délivré par l'IFAPME ou le | uitgereikt door het secundair leerplichtonderwijs » dragen. |
SFPME. Art. 12.Le Service général d'inspection peut, à la demande ou |
Art. 12.De Algemene inspectiedienst kan, op aanvraag of uit eigen |
d'initiative, exercer ses missions d'évaluation et de contrôle telles | initiatief, zijn evaluatie- en toezichtsopdrachten uitoefenen zoals |
que définies à l'article 8 au-delà de la première organisation de la | bepaald in artikel 8 na de eerste inrichting van de opleiding. Hij |
formation. Il fait régulièrement rapport à la cellule qui remet, dans | brengt verslag uit aan de cel die, binnen een termijn van twee maanden |
un délai de deux mois à dater de la réception du rapport, un avis | vanaf de ontvangst van het verslag, een advies uitbrengt betreffende |
relatif au maintien ou non de la correspondance pour le cursus | het al dan niet behouden van de overeenstemming voor de betrokken |
concerné au Gouvernement de la Communauté française. En cas d'avis | cursus ten behoeve van de Regering van de Franse Gemeenschap. Raad het |
proposant la suppression de la correspondance, le Gouvernement de la | advies de afschaffing van de overeenstemming aan, dan beschikt de |
Communauté française dispose de deux mois pour notifier à l'IFAPME ou | Regering van de Franse Gemeenschap over twee maanden om aan het IFAPME |
au SFPME sa décision de maintenir ou de supprimer la correspondance | of de SFPME kennis te geven van haar beslissing om de overeenstemming |
des titres concernés par le rapport d'inspection. | van titels bedoeld in het inspectieverslag te behouden of in te |
Il précise le moment de la prise d'effets de sa décision. La décision | trekken. Ze bepaalt het ogenblik waarop haar beslissing uitwerking heeft. De |
doit être motivée. | beslissing dient met redenen omkleed te worden. |
Art. 13.Les Ministres ayant l'Enseignement obligatoire et |
Art. 13.De Ministers tot wier bevoegdheden het Leerplichtonderwijs en |
l'Enseignement de Promotion sociale dans leurs attributions sont | het Onderwijs voor Sociale Promotie behoren, zijn belast met de |
chargés de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 29 septembre 2011. | Brussel, 29 september 2011. |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |