← Retour vers "Arrêté 2002/172 modifiant l'arrêté 99/1464 du Collège de la Commission communautaire française du 28 octobre 1999 portant règlement de son fonctionnement et réglant la signature de ses actes "
Arrêté 2002/172 modifiant l'arrêté 99/1464 du Collège de la Commission communautaire française du 28 octobre 1999 portant règlement de son fonctionnement et réglant la signature de ses actes | Besluit 2002/172 tot wijziging van het besluit 99/1464 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 28 oktober 1999 houdende reglementering van zijn werking en tot regeling van de ondertekening van zijn akten |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 28 MARS 2002. - Arrêté 2002/172 modifiant l'arrêté 99/1464 du Collège de la Commission communautaire française du 28 octobre 1999 portant règlement de son fonctionnement et réglant la signature de ses actes Le Collège de la Commission communautaire française, | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 28 MAART 2002. - Besluit 2002/172 tot wijziging van het besluit 99/1464 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 28 oktober 1999 houdende reglementering van zijn werking en tot regeling van de ondertekening van zijn akten Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu les articles 136, 138, 166 et 176 de la Constitution coordonnée par | Gelet op de artikelen 136, 138, 166 en 176 van de Grondwet, |
la loi du 17 février 1994; | gecoördineerd door de wet van 17 februari 1994; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 betreffende de |
modifiée par la loi du 8 août 1988 de réformes institutionnelles, par | hervorming van de instellingen, gewijzigd door de wet van 8 augustus |
1988 inzake de hervorming van de instellingen, door de bijzondere wet | |
la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen |
Communautés et des Régions et par la loi spéciale du 16 juillet 1993 | en de Gewesten en de bijzondere wet van 16 juli 1993 ter voltooiing |
visant à achever la structure fédérale de l'Etat; | van de federale Staatsstructuur; |
Vu le décret (III) de la Commission communautaire française du 22 | Gelet op het decreet (III) van de Franse Gemeenschapscommissie van 22 |
juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la | juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van bepaalde bevoegdheden |
Communauté française à la Région wallonne et à la Commission | van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en aan de Franse |
communautaire française; | Gemeenschapscommissie; |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
juillet 1995 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | Gemeenschapscommissie van 4 juli 1995 houdende reglementering van zijn |
signature des actes du Collège; | werking en tot regeling van de ondertekening van de akten van het |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du | College; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd door het |
12 janvier 1973, notamment l'article 3 § 1er, remplacé par la loi du 4 | koninklijk besluit van 12 januari 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, |
juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd door de wet van 4 |
Vu l'urgence; Considérant qu'il est nécessaire d'assurer l'entrée en vigueur dans un délai bref des modifications des règles de fonctionnement du Collège; Considérant qu'il est nécessaire d'assurer la continuité de l'exercice des politiques de la Commission communautaire française; Considérant qu'à tout moment, le Membre du Collège peut être dans l'obligation de s'absenter hors du territoire de la Belgique; Considérant qu'une fermeture provisoire pour des raisons d'extrême urgence de santé publique et de sécurité d'une maison de repos peut subvenir soudainement et qu'il est indispensable de veiller à ce que la sécurité des personnes âgées soit garantie, | augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het noodzakelijk is de spoedige inwerkingtreding van de wijzigingen van de regeling betreffende de werking van het College van de Franse Gemeenschapscommissie te verzekeren; Overwegende dat het noodzakelijk is de continuïteit van de uitoefening van het beleid van de Franse Gemeenschapscommissie te verzekeren; Overwegende dat het Lid van het College zich op elk ogenblik gedwongen kan zien zich buiten het Belgisch grondgebied te begeven; Overwegende dat onverwachts een voorlopige sluiting van een rustoord om redenen van hoogdringendheid inzake volksgezondheid en veiligheid kan plaatsvinden en dat het noodzakelijk is erover te waken dat de veiligheid van de bejaarden wordt gewaarborgd, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 4, § 5, de l'arrêté du Collège de la Commission |
Artikel 1.Artikel 4, § 5, van het besluit van het College van de |
communautaire française du 28 octobre 1999 portant règlement de son | Franse Gemeenschapscommissie van 28 oktober 1999 houdende |
fonctionnement et réglant la signature de ses actes est complété par | reglementering van zijn werking en tot regeling van de ondertekening |
l'alinéa suivant : | van zijn akten wordt aangevuld door het volgende lid : |
« Art. 4.§ 5. Le Membre du Collège qui a l'Action sociale dans ses |
« Art. 4.§ 5. Het Lid van het College tot wiens bevoegdheid de |
attributions peut, en cas d'absence, accorder délégation au Membre du | Sociale Actie behoort, kan bij afwezigheid delegatie toekennen aan het |
Collège qu'il désigne pour statuer sur les fermetures provisoires pour | Lid van het College dat hij aanwijst teneinde uitspraak te doen |
des raisons d'extrême urgence de santé publique et de sécurité en | omtrent voorlopige sluitingen om redenen van hoogdringendheid inzake |
vertu du même règlement. » | volksgezondheid en veiligheid krachtens deze reglementering. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 2.Dit besluit wordt van kracht op de dag van de ondertekening. |
E. TOMAS, | E. TOMAS, |
Président du Collège de la Commission communautaire française, | Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
chargé de l'Enseignement, de la Reconversion et du Recyclage | bevoegd voor Onderwijs, Beroepsomscholing en Bijscholing, |
professionnels, du Transport scolaire, | |
des Relations avec la Communauté française et la Région wallonne, | Leerlingenvervoer, de Betrekkingen met de Franse Gemeenschap en het |
ainsi que des Relations internationales | Waalse Gewest, alsook voor Internationale Betrekkingen |
F.-X. de DONNEA, | F.-X. de DONNEA, |
Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargé de | Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor |
la Fonction publique | het Openbaar Ambt |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Membre du Collège de la Commission communautaire française, | Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
chargé de la Santé, de la Culture, du Tourisme, du Sport et de la Jeunesse | bevoegd voor Gezondheid, Cultuur, Toerisme, Sport en Jeugd |
W. DRAPS, | W. DRAPS, |
Membre du Collège de la Commission communautaire française, | Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
chargé de la Formation professionnelle et permanente des Classes | bevoegd voor Beroepsopleiding en Permanente Vorming van de Middenstand |
moyennes et de la Politique des Handicapés | en het Gehandicaptenbeleid |
A. HUTCHINSON | A. HUTCHINSON, |
Membre du Collège de la Commission communautaire française, | Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
chargé du Budget, de l'Action sociale et de la Famille | bevoegd voor Begroting, Sociale Actie en het Gezin. |