Arrêté 2001/564 du Collège de la Commission communautaire française portant régularisation des normes d'agrément et d'octroi de subventions aux services d'aide aux victimes, aux prévenus en liberté et aux détenus libérés | Besluit 2001/564 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende regeling van de erkennings- en betoelagingsnormen voor de diensten voor hulpverlening aan slachtoffers, in vrijheid gestelde beklaagden en vrijgelaten gedetineerden |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 28 JUIN 2001. - Arrêté 2001/564 du Collège de la Commission communautaire française portant régularisation des normes d'agrément et d'octroi de subventions aux services d'aide aux victimes, aux prévenus en liberté et aux détenus libérés | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 28 JUNI 2001. - Besluit 2001/564 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende regeling van de erkennings- en betoelagingsnormen voor de diensten voor hulpverlening aan slachtoffers, in vrijheid gestelde beklaagden en vrijgelaten gedetineerden |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu le décret (III) de la Commission communautaire française du 22 | Gelet op het decreet (III) van de Franse Gemeenschapscommissie tot |
juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la | toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse |
Communauté française à la Région wallonne et à la Commission communautaire française; | Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Commission communautaire française du | Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse |
15 décembre 1989 relatif à l'agrément et à l'octroi des subventions | Gemeenschapscommissie van 15 december 1989 betreffende de erkenning en |
aux services d'aide sociale aux justiciables; | de toekenning van toelagen aan de diensten voor forensische |
welzijnszorg; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juin 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 juni 2001; |
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget; | Gelet op de instemming van het Lid van het College, bevoegd voor |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Begroting; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, zoals dit werd vervangen door de |
modifié par la loi du 4 août 1996; | wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Overwegende dat blijkt dat de in theorie op 1 januari 1994 | |
Considérant qu'il appert que la compétence de la Commission | overgehevelde bevoegdheid van de Franse Gemeenschapscommissie voor |
communautaire française relative à l'aide sociale aux victimes, aux | maatschappelijke hulpverlening aan slachtoffers, in vrijheid gestelde |
prévenus en liberté et aux détenus libérés, théoriquement transférée | beklaagden en vrijgelaten gedetineerden, slechts effectief werd in |
au 1er janvier 1994, n'est devenue effective qu'en 2001 et qu'il est | 2001 en dat het derhalve absoluut noodzakelijk is dat onverwijld |
donc impératif de prendre sans délai des mesures urgentes afin de combler un vide juridique; | dringende maatregelen genomen worden om een rechtsvacuüm op te vullen; |
Considérant les difficultés financières rencontrées par les services | Overwegende dat de diensten voor forensische welzijnszorg kampen met |
d'aide sociale aux justiciables; | financiële moeilijkheden; |
Considérant la nécessité impérieuse d'adapter rapidement les modalités | Overwegende dat het absoluut noodzakelijk is dat onverwijld de |
de subventions relatives à ces services; | betoelagingswijze van deze diensten wordt aangepast; |
Sur la proposition du Membre du Collège, chargé de l'Action sociale et | Op de voordracht van het Lid van het College, bevoegd voor Sociale |
de la Famille; | Actie en het Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'attente d'un décret organisant l'aide aux |
Artikel 1.In afwachting van een decreet tot organisatie van de |
victimes, aux prévenus en liberté et aux détenus libérés, les arrêtés | hulpverlening aan slachtoffers, in vrijheid gestelde beklaagden en |
vrijgelaten gedetineerden zijn de besluiten van de Regering van de | |
du Gouvernement de la Communauté française des 13 juillet 1994, 12 | Franse Gemeenschap van 13 juli 1994, 12 juli 1996, 19 december 1996, |
juillet 1996, 19 décembre 1996, 31 décembre 1997 et 2 juillet 1999 | 31 december 1997 en 2 juli 1999 tot wijziging van het besluit van de |
modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 15 | Executieve van de Franse Gemeenschap van 15 december 1989 betreffende |
décembre 1989 relatif à l'agrément et à l'octroi des subventions aux | de erkenning en de toekenning van toelagen aan de diensten voor |
services d'aide sociale aux justiciables sont applicables aux services | forensische welzijnszorg van toepassing op de diensten voor |
d'aide aux victimes, aux prévenus en liberté et aux détenus libérés | hulpverlening aan slachtoffers, in vrijheid gestelde beklaagden en |
agréés par la Communauté française et subsidiés par la Commission | vrijgelaten gedetineerden die door de Franse Gemeenschap zijn erkend |
communautaire française pour ces matières. | en voor deze materies door de Franse Gemeenschapscommissie worden |
Art. 2.Compte tenu des activités générées par les services d'aide |
gesubsidieerd. Art. 2.Gelet op de activiteiten die door de Franse Gemeenschap |
sociale aux justiciables reconnus par la Communauté française en | erkende diensten voor forensische welzijnszorg in het Brussels |
Région de Bruxelles-Capitale, pour les années 1998, 1999, 2000, la | Hoofdstedelijk Gewest hebben verricht voor de jaren 1998, 1999 en |
participation de la Commission communautaire française dans l'octroi | 2000, beloopt de bijdrage van de Franse Gemeenschapscommissie aan de |
des subventions garanties, visées à l'article 8, § 1er, de l'arrêté de | toekenning van gewaarborgde subsidies, bedoeld bij artikel 8, § 1, van |
l'Exécutif de la Communauté française du 15 décembre 1989 précité, tel | het voormelde besluit van 15 december 1989, zoals gewijzigd bij |
que modifié par l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la | artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 2 juillet 1999 s'élève à quarante-trois pour | Gemeenschapscommissie van 2 juli 1999 drieënveertig percent. |
cents. Art. 3.Le Collège de la Commission communautaire française peut |
Art. 3.Het College van de Franse Gemeenschapscommissie kan aan de |
accorder aux services agréés sur base de la réglementation visée à | diensten erkend op grond van de in artikel 1 bedoelde reglementering |
l'article 1er, ou à tout autre service exerçant des activités notables | of aan iedere andere dienst die belangrijke activiteiten verricht op |
dans le domaine de l'aide aux victimes, aux prévenus en liberté ou aux | het vlak van hulpverlening aan slachtoffers, in vrijheid gestelde |
détenus libérés, des subventions exceptionnelles aux fins de leur | beklaagden en vrijgelaten gedetineerden uitzonderlijke toelagen |
permettre d'assurer l'exercice de leurs missions. | toekennen om deze in staat te stellen hun opdrachten uit te voeren. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001. |
Art. 5.Le Membre du Collège, Ministre, en charge de l'Action sociale |
Art. 5.Het Lid van het College, de Minister bevoegd voor Sociale |
et de la Famille est chargé de l'exécution de la présente décision. | Actie en Gezin wordt belast met de uitvoering van deze beslissing. |
Bruxelles, le 28 juin 2001. | Brussel, 28 juni 2001. |
E. TOMAS, | E. TOMAS, |
Président du Collège | Voorzitter van het College |
F.-X. de DONNEA, | F.-X. de DONNEA, |
Membre du Collège, chargé de la Fonction publique | Lid van het College, bevoegd voor Ambtenarenzaken |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Membre du Collège, chargé de la Santé, de la Culture, du Tourisme, du | Lid van het College, bevoegd voor Gezondheid, Cultuur, Toerisme, Sport |
Sport et de la Jeunesse | en Jeugd |
W. DRAPS, | W. DRAPS, |
Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle et | Lid van het College, bevoegd voor Middenstandsopleiding en -vorming en |
permanente des Classes moyennes et de la Politique des Handicapés | Gehandicaptenbeleid |
A. HUTCHINSON, | A. HUTCHINSON, |
Membre du Collège, chargé du Budget, de l'Action sociale et de la | Lid van het College, bevoegd voor Begroting, Sociale Actie en Gezin. |
Famille |