Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du 28/06/2001
← Retour vers "Arrêté 2001/564 du Collège de la Commission communautaire française portant régularisation des normes d'agrément et d'octroi de subventions aux services d'aide aux victimes, aux prévenus en liberté et aux détenus libérés "
Arrêté 2001/564 du Collège de la Commission communautaire française portant régularisation des normes d'agrément et d'octroi de subventions aux services d'aide aux victimes, aux prévenus en liberté et aux détenus libérés Besluit 2001/564 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende regeling van de erkennings- en betoelagingsnormen voor de diensten voor hulpverlening aan slachtoffers, in vrijheid gestelde beklaagden en vrijgelaten gedetineerden
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 28 JUIN 2001. - Arrêté 2001/564 du Collège de la Commission communautaire française portant régularisation des normes d'agrément et d'octroi de subventions aux services d'aide aux victimes, aux prévenus en liberté et aux détenus libérés FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 28 JUNI 2001. - Besluit 2001/564 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende regeling van de erkennings- en betoelagingsnormen voor de diensten voor hulpverlening aan slachtoffers, in vrijheid gestelde beklaagden en vrijgelaten gedetineerden
Le Collège de la Commission communautaire française, Het College van de Franse Gemeenschapscommissie,
Vu le décret (III) de la Commission communautaire française du 22 Gelet op het decreet (III) van de Franse Gemeenschapscommissie tot
juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse
Communauté française à la Région wallonne et à la Commission communautaire française; Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Commission communautaire française du Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse
15 décembre 1989 relatif à l'agrément et à l'octroi des subventions Gemeenschapscommissie van 15 december 1989 betreffende de erkenning en
aux services d'aide sociale aux justiciables; de toekenning van toelagen aan de diensten voor forensische
welzijnszorg;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juin 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 juni 2001;
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget; Gelet op de instemming van het Lid van het College, bevoegd voor
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Begroting; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, zoals dit werd vervangen door de
modifié par la loi du 4 août 1996; wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat blijkt dat de in theorie op 1 januari 1994
Considérant qu'il appert que la compétence de la Commission overgehevelde bevoegdheid van de Franse Gemeenschapscommissie voor
communautaire française relative à l'aide sociale aux victimes, aux maatschappelijke hulpverlening aan slachtoffers, in vrijheid gestelde
prévenus en liberté et aux détenus libérés, théoriquement transférée beklaagden en vrijgelaten gedetineerden, slechts effectief werd in
au 1er janvier 1994, n'est devenue effective qu'en 2001 et qu'il est 2001 en dat het derhalve absoluut noodzakelijk is dat onverwijld
donc impératif de prendre sans délai des mesures urgentes afin de combler un vide juridique; dringende maatregelen genomen worden om een rechtsvacuüm op te vullen;
Considérant les difficultés financières rencontrées par les services Overwegende dat de diensten voor forensische welzijnszorg kampen met
d'aide sociale aux justiciables; financiële moeilijkheden;
Considérant la nécessité impérieuse d'adapter rapidement les modalités Overwegende dat het absoluut noodzakelijk is dat onverwijld de
de subventions relatives à ces services; betoelagingswijze van deze diensten wordt aangepast;
Sur la proposition du Membre du Collège, chargé de l'Action sociale et Op de voordracht van het Lid van het College, bevoegd voor Sociale
de la Famille; Actie en het Gezin;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'attente d'un décret organisant l'aide aux

Artikel 1.In afwachting van een decreet tot organisatie van de

victimes, aux prévenus en liberté et aux détenus libérés, les arrêtés hulpverlening aan slachtoffers, in vrijheid gestelde beklaagden en
vrijgelaten gedetineerden zijn de besluiten van de Regering van de
du Gouvernement de la Communauté française des 13 juillet 1994, 12 Franse Gemeenschap van 13 juli 1994, 12 juli 1996, 19 december 1996,
juillet 1996, 19 décembre 1996, 31 décembre 1997 et 2 juillet 1999 31 december 1997 en 2 juli 1999 tot wijziging van het besluit van de
modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 15 Executieve van de Franse Gemeenschap van 15 december 1989 betreffende
décembre 1989 relatif à l'agrément et à l'octroi des subventions aux de erkenning en de toekenning van toelagen aan de diensten voor
services d'aide sociale aux justiciables sont applicables aux services forensische welzijnszorg van toepassing op de diensten voor
d'aide aux victimes, aux prévenus en liberté et aux détenus libérés hulpverlening aan slachtoffers, in vrijheid gestelde beklaagden en
agréés par la Communauté française et subsidiés par la Commission vrijgelaten gedetineerden die door de Franse Gemeenschap zijn erkend
communautaire française pour ces matières. en voor deze materies door de Franse Gemeenschapscommissie worden

Art. 2.Compte tenu des activités générées par les services d'aide

gesubsidieerd.

Art. 2.Gelet op de activiteiten die door de Franse Gemeenschap

sociale aux justiciables reconnus par la Communauté française en erkende diensten voor forensische welzijnszorg in het Brussels
Région de Bruxelles-Capitale, pour les années 1998, 1999, 2000, la Hoofdstedelijk Gewest hebben verricht voor de jaren 1998, 1999 en
participation de la Commission communautaire française dans l'octroi 2000, beloopt de bijdrage van de Franse Gemeenschapscommissie aan de
des subventions garanties, visées à l'article 8, § 1er, de l'arrêté de toekenning van gewaarborgde subsidies, bedoeld bij artikel 8, § 1, van
l'Exécutif de la Communauté française du 15 décembre 1989 précité, tel het voormelde besluit van 15 december 1989, zoals gewijzigd bij
que modifié par l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse
Communauté française du 2 juillet 1999 s'élève à quarante-trois pour Gemeenschapscommissie van 2 juli 1999 drieënveertig percent.
cents.

Art. 3.Le Collège de la Commission communautaire française peut

Art. 3.Het College van de Franse Gemeenschapscommissie kan aan de

accorder aux services agréés sur base de la réglementation visée à diensten erkend op grond van de in artikel 1 bedoelde reglementering
l'article 1er, ou à tout autre service exerçant des activités notables of aan iedere andere dienst die belangrijke activiteiten verricht op
dans le domaine de l'aide aux victimes, aux prévenus en liberté ou aux het vlak van hulpverlening aan slachtoffers, in vrijheid gestelde
détenus libérés, des subventions exceptionnelles aux fins de leur beklaagden en vrijgelaten gedetineerden uitzonderlijke toelagen
permettre d'assurer l'exercice de leurs missions. toekennen om deze in staat te stellen hun opdrachten uit te voeren.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001.

Art. 5.Le Membre du Collège, Ministre, en charge de l'Action sociale

Art. 5.Het Lid van het College, de Minister bevoegd voor Sociale

et de la Famille est chargé de l'exécution de la présente décision. Actie en Gezin wordt belast met de uitvoering van deze beslissing.
Bruxelles, le 28 juin 2001. Brussel, 28 juni 2001.
E. TOMAS, E. TOMAS,
Président du Collège Voorzitter van het College
F.-X. de DONNEA, F.-X. de DONNEA,
Membre du Collège, chargé de la Fonction publique Lid van het College, bevoegd voor Ambtenarenzaken
D. GOSUIN, D. GOSUIN,
Membre du Collège, chargé de la Santé, de la Culture, du Tourisme, du Lid van het College, bevoegd voor Gezondheid, Cultuur, Toerisme, Sport
Sport et de la Jeunesse en Jeugd
W. DRAPS, W. DRAPS,
Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle et Lid van het College, bevoegd voor Middenstandsopleiding en -vorming en
permanente des Classes moyennes et de la Politique des Handicapés Gehandicaptenbeleid
A. HUTCHINSON, A. HUTCHINSON,
Membre du Collège, chargé du Budget, de l'Action sociale et de la Lid van het College, bevoegd voor Begroting, Sociale Actie en Gezin.
Famille
^