Arrêté 99/1464 du Collège de la Commission communautaire française portant règlement de son fonctionnement et réglant la signature de ses actes | Besluit 99/1464 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot regeling van zijn werking en tot regeling van de ondertekening van zijn akten |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
28 OCTOBRE 1999. - Arrêté 99/1464 du Collège de la Commission | 28 OKTOBER 1999. - Besluit 99/1464 van het College van de Franse |
communautaire française portant règlement de son fonctionnement et | Gemeenschapscommissie tot regeling van zijn werking en tot regeling |
réglant la signature de ses actes | van de ondertekening van zijn akten |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu les articles 136, 138, 166 et 176 de la Constitution coordonnées | Gelet op de artikelen 136,138, 166 en 176 van de Grondwet |
par la loi du 17 février 1994; | gecoördineerd bij de Wet van 17 februari 1994, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi du 8 août 1988 de réformes institutionnelles, par | Instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988 tot hervorming |
la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | der Instellingen, bij de bijzondere wet van 16 januari 1989 |
betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten en | |
Communautés et des Régions et par la loi spéciale du 16 juillet 1993 | bij de bijzondere wet van 16 juli 1993 ter vervollediging van de |
visant à achever la structure fédérale de l'Etat; | federale Staatsstructuur; |
Vu le décret (II) de la Communauté française du 19 juillet 1993 | Gelet op het decreet (II) van de Franse Gemeenschapsraad van 19 juli |
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | Franse Gemeenschap aan het Waalse gewest en de Franse |
française; | Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret (III) de la Commission communautaire française du 21 | Gelet op het decreet (III) van de Franse Gemeenschapscommissie van 21 |
juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la | juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden |
Communauté française à la Région wallonne et à la Commission | van de Franse Gemeenschap aan het Waalse gewest en de Franse |
communautaire française; | Gemeenschapscommissie; |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
juillet 1995 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | Gemeenschapscommissie van 4 juli 1995 tot regeling van haar werking en |
signature des actes du Collège | tot regeling van de ondertekening van de akten van het College; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij het |
12 février 1973, notamment l'article 3 tel qu'il a été modifié par les | Koninklijk besluit van 12 februari 1973, inzonderheid op artikel 3 |
lois du 9 août 1980 et du 16 juin 1989; | zoals gewijzigd bij de wetten van 9 augustus 1980 en 16 juni 1989; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est nécessaire d'assurer l'entrée en vigueur à bref | Overwegende dat het noodzakelijk is de spoedige inwerkingtreding van |
délai des règles de fonctionnement du Collège, | de regeling betreffende de werking van van het College van de Franse |
Gemeenschapscommissie te verzekeren, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sans préjudice des délégations qu'il accorde à ses |
Artikel 1.Onverminderd de door hem aan zijn Leden toegekende |
Membres, le Collège de la Commission communautaire française délibère | delegaties beraadslaagt het College van de Franse |
collégialement selon la procédure du consensus et définit les | Gemeenschapscopmmissie collegiaal volgens de procedure van de |
orientations politiques dans les matières qui relèvent de la | consensus en bepaalt het de beleidslijnen in de aangelegenheden die |
compétence de la Commission communautaire française. | tot de bevoegdheid van de Franse Gemeenschapscommissie behoren. |
Art. 2.§ 1er. Le Collège de la Commission communautaire française |
Art. 2.§ 1. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
délibère de tout projet de décret, de règlement ou d'arrêté. | beraadslaagt over elk ontwerp van decreet, reglement of besluit. |
§ 2. Il délibère en outre dans les cas prévus aux §§ 2 et 3 de | § 2. Het beraadslaagt tevens over alle in de §§ 2 en 3 van artikel 83 |
l'article 83 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
institutionnelles modifiée par la loi du 8 août 1988 de réformes | Instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988 tot hervorming |
institutionnelles, par la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au | der Instellingen, bij de bijzondere wet van 16 januari 1989 |
financement des Communautés et des Régions et par la loi spéciale du | betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten en |
16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat. | bij de bijzondere wet van 16 juli 1993 ter vervollediging van de |
federale Staatsstructuur, bedoelde gevallen. | |
§ 3. Il délibère également de toute proposition ayant fait l'objet | § 3. Het beraadslaagt tevens over elk voorstel waarover de Inspectie |
d'un avis défavorable de l'inspection des finances et n'ayant pas | van Financiën een ongunstig advies heeft uitgebracht en waarvoor het |
obtenu l'accord du Membre du Collège de la Commission communautaire | Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie belast met de |
française chargé du Budget. | begroting zijn goedkeuring niet heeft verleend. |
§ 4. Un Membre du Collège de la Commission communautaire française | § 4. Elk Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie kan |
peut évoquer une affaire relevant d'une compétence de la Commission | op elk ogenblik een aangelegenheid ter sprake brengen die ressorteert |
communautaire française. | onder een bevoegdheid van de Franse Gemeenschapscommissie. |
§ 5. Un règlement d'ordre intérieur délibéré en Collège, détermine les | § 5. De praktische instructies met betrekking tot de modaliteiten voor |
instructions pratiques relatives aux modalités de transmission des | het bezorgen van de documenten aan het secretariaat van het College |
worden vastgelegd in een huishoudelijk reglement waarover in het | |
documents au secrétariat du Collège de la Commission communautaire | College van de Franse Gemeenschapscommissie wordt beraadslaagd. |
française. Art. 3.Le Collège de la Commission communautaire française adopte le |
Art. 3.Het College van de Franse Gemeenschapscommissie keurt het |
projet de décret et le projet de règlement contenant le budget de la | ontwerp van decreet en het ontwerp van reglement goed, houdende de |
Commission communautaire française et règle l'affectation des crédits | begroting van de Franse Gemeenschapscommissie en regelt de bestemming |
destinés à couvrir les dépenses de la Commission communautaire | van de kredieten ter dekking van de uitgaven van de Franse |
française. | Gemeenschapscommissie. |
Art. 4.§ 1er. Par dérogation à l'article 1er du présent arrêté, le |
Art. 4.§ 1. In afwijking van artikel 1 van dit besluit verleent de |
Collège de la Commission communautaire française accorde délégation de | Franse Gemeenschapscommissie delegatie van bevoegdheid aan elk van |
compétences à ses Membres en ce qui concerne l'exécution des | zijn Leden wat de uitvoering betreft van de wettelijke en |
dispositions légales ou réglementaires réglant des matières relevant | reglementaire beschikkingen tot regeling van de aangelegenheden die |
de leurs compétences. | tot hun bevoegdheid behoren. |
§ 2. Le Collège de la Commission communautaire française accorde | § 2. Het College verleent eveneens delegatie aan elk van zijn Leden in |
délégation de compétence à chacun de ses Membres dans le cadre de ses | het raam van hun bevoegdheden, in de hiernavolgende aangelegenheden : |
attributions et dans les matières suivantes : | a) het toezicht op de instellingen die emaneren uit de Franse |
a) La tutelle sur les organismes qui émanent de la Commission | Gemeenschapscommissie, met uitzondering van de hiernavolgende |
communautaire française, à l'exception des actes suivants : | handelingen : de goedkeuring van de begroting en de rekeningen, de |
l'approbation du budget et des comptes, les emprunts, l'acquisition ou | leningen, de aankoop of de vervreemding van onroerende goederen |
l'aliénation des biens immobiliers lorsque leur prix dépasse 5 000 000 | wanneer de prijs ervan meer dan 5 000 000 BEF bedraagt, de |
de francs, le cadre et le statut du personnel, | personeelsformatie en het statuut van het personeel, de eventuele |
les éventuels contrats de gestion avec les organismes concernés ainsi | beheerscontracten met de betrokken instellingen, alsmede de meerjaren- |
que leurs programmes pluriannuels et annuels d'investissements. | en jaarlijkse plannen m.b.t. investeringen. |
b) En ce qui concerne les marchés de travaux, de fournitures et de | b) Wat opdrachten van werken, leveringen en diensten betreft : de |
services : le choix du mode de passation et la passation des marchés | keuze van de wijze van gunning en de gunning van opdrachten waarvan |
dont l'estimation ou le montant hors TVA est inférieur à 10 000 000 de | het geraamde of het werkelijk bedrag excl. BTW minder beloopt dan 10 |
francs en cas d'adjudication publique et d'appel d'offre général, 5 | |
000 000 de francs en cas d'adjudication restreinte et d'appel d'offre | 000 000 BEF in geval van openbare aanbesteding en algemene |
restreint, 2.500 000 de francs en cas de procédure négociée; | offerteaanvraag, 5 000 000 BEF in geval van beperkte aanbesteding en |
beperkte offerteaanvraag, 2 500 000 BEF in geval van onderhandse | |
l'exécution des marchés conclus dans les limites fixées ci-dessus. | opdracht; de uitvoering van de opdrachten gesloten binnen de sub 1 |
vastgestelde perken. | |
c) L'octroi de subventions, à l'exception des subventions inscrites | c) De toekenning van subsidies, met uitzondering van de expliciet in |
nominativement au budget lorsqu'elles dépassent 5 000 000 de francs et | de begroting ingeschreven subsidies, voor zover deze meer bedragen dan |
des subventions facultatives de plus de 250 000 francs | 5 000 000 BEF en van de facultatieve subsidies van meer dan 250 000 |
§ 3. Le Collège de la Commission communautaire française accorde | BEF. § 3. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie kent delegatie |
délégation à celui de ses membres qui a l'Enseignement dans ses | toe aan het Lid van het College tot wiens bevoegdheid het Onderwijs |
attributions, pour les actes à portée individuelle concernant les | behoort, voor de handelingen met individuele draagwijdte betreffende |
membres des personnels des sites extérieurs d'enseignement de la | de personeelsleden van de externe onderwijsinstellingen van de Franse |
Commission communautaire française et ce dans le respect des | Gemeenschapscommissie en dit met inachtneming van de beschikkingen |
dispositions contenues dans l'arrêté du Collège de la Commission | vervat in het besluit van het College van de Franse |
communautaire française du 4 mars 1999 fixant le cadre organique des | Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 tot vaststelling van het |
services du Collège de la Commission communautaire française - | organieke kader van de diensten van het College van de Franse |
articles 1er à 7 - et dans le cadre des disponibilités budgétaires de | Gemeenschapscommissie - artikelen 1 tot 7 - en in het kader van de |
la division 29 - activité 3. | budgettaire middelen van de afdeling 29 - activiteit 3. |
§ 4. Le Collège de la Commission communautaire française accorde | § 4 Het College van de Franse Gemeenschapscommissie verleent delegatie |
aan het lid die de Personen met een handicap onder zijn bevoegdheid | |
délégation à celui de ses membres qui a les Personnes handicapées dans | heeft, voor de handelingen met individuele daargwijde betreffende de |
ses attributions, pour les actes à portée individuelle concernant les | personeelsleden van het centrum voor functionele herscholing waarvan |
membres du personnel du centre de réadaptation fonctionnelle dont la | de Franse Gemeenschapscommissie de inrichtende macht is, in het raam |
Commission communautaire française est le pouvoir organisateur, dans | van de budgettaire middelen die beschikbaar zijn gesteld voor |
le cadre des disponibilités budgétaires de l'activité 2 du programme 3 | activiteit 2 van het programma 3 - afdeling 22. |
- division 22. § 5. Le Collège de la Commission communautaire française accorde | § 5 Het College van de Franse Gemeenschapscommissie kent delegatie toe |
délégation à celui de ses Membres qui a l'Action sociale dans ses | aan het Lid van het College tot wiens bevoegdheid de Sociale actie |
attributions, pour statuer sur les demandes d'accord de principe, | behoort, teneinde uitspraak te doen omtrent de aanvragen voor een |
d'autorisation de fonctionnement provisoire, d'agrément et de reprise | princiepsakkoord, voorlopige werkingsvergunningen, erkenningen en |
ainsi que sur les fermetures provisoires pour des raisons d'extrême | overnames evenals de voorlopige sluitingen om redenen van |
urgence de santé publique et de sécurité en vertu du règlement de la | hoogdringendheid inzake volksgezondheid en veiligheid krachtens de |
Commission communautaire française du 17 décembre 1993 fixant la | verordening van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 december 1993 |
procédure relative à l'autorisation de fonctionnement provisoire, à | tot vastlegging van de procedure betreffende de voorlopige werking, de |
erkenning, de weigering en de intrekking van de erkenning en de | |
l'agrément, au refus et au retrait d'agrément et à la fermeture des | sluiting van de instellingen beoogd in artikel 1 van het decreet van |
établissement visés à l'article 1er du décret du 10 mai 1984 relatif | 10 mei 1984 betreffende de rustoorden voor bejaarden en tot |
aux maisons de repos pour personnes âgées et déterminant les modalités | vastlegging van de toekenningsvoorwaarden van het princiepsakkoord |
d'octroi de l'accord de principe visé à l'article 2bis du décret du 10 | beoogd in artikel 2bis van het decreet van 10 mei 1984 betreffende de |
mai 1984 relatif aux maisons de repos pour personnes âgées. | rustoorden voor bejaarden. |
§ 6. Le Collège de la Commission communautaire française accorde | § 6. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie kent delegatie |
délégation à celui de ses Membres qui a le Transport scolaire dans ses | toe aan het Lid van het Colege tot wiens bevoegdheid het Schoolvervoer |
attributions, pour le choix du mode de passation, la passation et | behoort, voor de keuze van de wijze van gunning, de gunning van de |
l'exécution des marchés relatifs aux circuits de transport scolaire. | opdrachten en de uitvoering van de opdrachten betreffende de circuits |
van schoolvervoer. | |
Art. 5.§ 1er. A l'exception des procédures devant la Cour |
Art. 5.§ 1. Behoudens de procedures voor het Arbitragehof, worden |
d'Arbitrage, toutes les actions dans lesquelles la Commission | alle rechtsvorderingen waarin de Franse Gemeenschapscommissie als |
communautaire française intervient en demandant ou en défendant | eisende of als verwerende partij tussenkomt, en die betrekking hebben |
relativement aux matières qui sont de la compétence exclusive d'un | op aangelegenheden die uitsluitend tot de bevoegdheid van een Lid van |
Membre du Collège de la Commission communautaire française, sont | de Franse Gemeenschapscommissie behoren, uitgeoefend ten verzoeke van |
exercées à la diligence ou à l'intervention de ce Membre. | of door toedoen van dit Lid van het College. |
Il est délégué à ce Membre le pouvoir d'approuver toutes les dépenses | Aan dit Lid wordt de macht gedelegeerd om alle uitgaven voortvloeiend |
résultant de ces actions, en ce compris celles découlant | uit deze rechtsvorderingen goed te keuren, met inbegrip van deze die |
d'acquiescements, de désistements ou de transactions y relatifs | voortkomen uit een desbetreffende berusting, afstand of dading. |
§ 2. Dans les matières qui relèvent de plusieurs Membres du Collège de | § 2. In de aangelegenheden die behoren tot de bevoegdheden van |
la Commission communautaire française, les compétences définies au § 1er | meerdere Leden van het College worden de in § 1 bedoelde bevoegdheden |
sont exercées à la diligence ou à l'intervention de l'un d'entre eux | uitgeoefend ten verzoeke van of door toedoen van één van deze Leden, |
après concertation. A défaut d'accord, ces compétences sont exercées à | na overleg. Indien geen overeenstemming wordt bereikt, worden deze |
la diligence ou à l'intervention du Membre du Collège de la Commission | bevoegdheden uitgeoefend ten verzoeke van of door toedoen van het door |
communautaire française désigné par celui-ci. | het College van de Franse Gemeenschapscommissie aangewezen Lid. |
§ 3. Le Collège de la Commission communautaire française accorde | Art. 6.§ 1. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie beslist |
délégation au Président du Collège pour les actions en justice qui | over elk voorstel van oprichting, decentralisatie, deconcentratie of |
relèvent des attributions de l'Assemblée de la Commission | herstructurering van de diensten van het beleid van de Franse |
communautaire française. | |
Art. 6.§ 1er. Le Collège de la Commission communautaire française |
|
décide de toute proposition de création, de décentralisation, de | Gemeenschapscommissie, met inbegrip van de instellingen die |
déconcentration ou de restructuration des services de la Commission | uitsluitend werken dankzij de subsidies ten laste van de begroting van |
communautaire française, en ce compris les organismes fonctionnant | |
uniquement au moyen de subventions à charge du budget de la Commission | de Franse Gemeenschapscommissie. |
communautaire française. | |
§ 2. Le Collège de la Commission communautaire française décide de la | § 2. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie beslist over de |
constitution et est saisi des rapports d'activités et des bilans | oprichting van verenigingen of instellingen die emaneren uit de Franse |
financiers d'associations ou d'organismes qui émanent de la Commission | Gemeenschapscommissie; de activiteitenverslagen en balansen van deze |
communautaire française. | verenigingen en instellingen worden aan het College voorgelegd. |
§ 3. Sans préjudice des délégations de compétences qu'il accorde à ses | § 3. Onverminderd de delegaties die het aan zijn Leden verleent, |
Membres, le Collège de la Commission communautaire française décide | beslist het College van de Franse Gemeenschapscommissie over de |
des nominations et des promotions des agents statutaires de niveau 1 | benoemingen of bevorderingen van de vaste personeelsleden van niveau 1 |
au sein de l'administration ainsi que dans les organismes visés au § 2 | in de Administratie, alsook in de onder § 2 hierna bedoelde |
à l'exception de celles conférées selon les règles de la carrière | instellingen, met uitzondering van deze toegekend volgens het beginsel |
plane ou du contingentement. | van de vlakke loopbaan of van de contingentering. |
§ 4. Le Collège de la Commission communautaire française décide, sur | § 4. Het College beslist, op de voordracht van het bevoegd Lid, over |
proposition du Membre compétent, de la désignation de ses | de aanwijzing van zijn vertegenwoordigers binnen de instellingen die |
représentants au sein des institutions dépendant de la Commission | afhangen van de Franse Gemeenschapscommissie of die door haar |
communautaire française ou subventionnées par elle. | gesubsidieerd worden. |
Art. 7.Sans préjudice des délégations qu'il accorde à ses Membres, le |
Art. 7.Onverminderd de delegaties die het aan zijn Leden verleent, is |
Collège de la Commission communautaire française est seul qualifié | het College als enige bevoegd om namens de Franse |
pour émettre au nom de la Commission communautaire française, un avis | Gemeenschapscommissie een advies uit te brengen ten behoeve van de |
à l'intention des pouvoirs ou organismes européens, fédéraux, | federale, gemeenschaps-, gewestelijke, Europese of Internationale |
communautaires, régionaux ou internationaux ainsi que pour leur | overheden of instellingen, alsook om een verslag tot hen te richten. |
adresser un rapport. | |
Art. 8.Pour les affaires qui relèvent des attributions de plusieurs |
Art. 8.Voor de aangelegenheden die tot deze bevoegdheden van |
Membres du Collège de la Commission communautaire française, la | verschillende Leden van het College behoren, moet reeds overleg worden |
concertation s'établit dès le stade de l'élaboration des propositions | gepleegd op het ogenblik dat de voorstellen worden opgemaakt, teneinde |
en vue de leur mise en commun. | te komen tot een gemeenschappelijke uitwerking. |
Art. 9.Le Collège de la Commission communautaire française délibère |
Art. 9.Het College van de Franse Gemeenschapscommissie beraadslaagt |
valablement des points à son ordre du jour si plus de la moitié de ses Membres sont présents et sauf demande de report de tel ou tel point introduite avant la séance par un Membre dont l'absence est justifiée. Art. 10.§ 1er. Les projets de décret et de règlement ainsi que les arrêtés délibérés en Collège sont signés par le Membre du Collège de la Commission communautaire française qui a dans ses attributions la matière qui fait l'objet du projet de décret, de règlement ou d'arrêté. La signature des décrets, des règlements ou des arrêtés reprend, dans le titre du Membre du Collège de la Commission communautaire française, au minimum la mention relative à la matière concernée. |
geldig over de op de agenda staande onderwerpen wanneer meer dan de helft van de Leden aanwezig is en behoudens indiening door een verontschuldigd Lid, vóór het begin van de zitting, van een verzoek om uitstel van behandeling van een of ander punt van de agenda. Art. 10.§ 1. De ontwerpen van decreet en van reglement alsook de besluiten waarover in het College is beraadslaagd, worden ondertekend door het Lid van het College bevoegd voor de aangelegenheid die het voorwerp is van het ontwerp van decreet, reglement of besluit. De ondertekening van de decreten, reglementen of besluiten herneemt, uit hoofde van het Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, minstens de vermelding in verband met de betreffende aangelegenheid. |
§ 2. Ils sont contresignés par le Président du Collège de la | § 2. Ze worden medeondertekend door de Voorzitter van het College van |
Commission communautaire française qui en assure le suivi et la | de Franse Gemeenschapscommissie die zorg draagt voor de verdere |
publication au Moniteur belge. | afhandeling en/of de publikatie in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 11.§ 1er. Le contreseing du Membre du Collège de la Commission |
Art. 11.§ 1. De waarmerking van het Lid van het College van de Franse |
communautaire française qui a le budget dans ses attributions, est | Gemeenschapscommissie tot wiens bevoegdheid de begroting behoort, is |
requis chaque fois que son accord s'impose en vertu des dispositions | evenwel vereist telkens zijn goedkeuring noodzakelijk is op grond van |
relatives à ses missions de contrôle. | de beschikkingen inzake zijn controle-opdrachten. |
§ 2. L'accord du Membre du Collège de la Commission communautaire | § 2. De goedkeuring van het Lid van het College van de Franse |
française qui a le budget dans ses attributions, est requis pour toute | Gemeenschapscommissie tot wiens bevoegdheid de begroting behoort, is |
subvention facultative de plus de 250 000 francs. | vereist voor elke facultatieve toelage van meer dan 250 000 BEF. |
Art. 12.L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française |
Art. 12.Het besluit van het College van de Franse |
du 4 juillet 1995 portant règlement de son fonctionnement et réglant | Gemeenschapscommissie van 4 juli 1995 tot regeling van zijn werking en |
la signature des actes du Collège, tel que modifié est abrogé. | tot regeling van de ondertekening van de akten van het College is |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 28 octobre 1999 |
opgeheven. Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 28 oktober 1999. |
Art. 14.Les Membres du Collège de la Commission communautaire |
Art. 14.De Leden van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
française sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 28 octobre 1999. | Brussel, 28 oktober 1999. |
E. TOMAS, | E. TOMAS, |
Ministre, Président du Collège de la Commission communautaire | Minister, Voorzitter van het College van de Franse |
française, chargé de l'Enseignement, de la Reconversion et du | Gemeenschapscommissie, belast met Onderwijs, |
Recyclage professionnels, du Transport scolaire, de la Cohabitation | Professionele Om- en Bijscholing, Schoolvervoer, Samenleving van de |
des communautés locales, des Relations avec la Communauté française et | Lokale Gemeenschappen, Relaties met de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, evenals de |
la Région wallonne, ainsi que des Relations internationales | Internationale betrekkingen |
J. SIMONET, | J. SIMONET, |
Ministre, Membre du Collège de la Commission communautaire française, | Minister, Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
chargé de la Fonction publique | belast met het Openbaar Ambt |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Ministre, Membre du Collège de la Commission communautaire française, | Minister, Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
chargé de la Santé, de la Culture, du Tourisme, du Sport et de la Jeunesse | belast met Gezondheid, Cultuur, Toerisme, Sport en Jongeren |
E. ANDRE, | E. ANDRE, |
Ministre, Membre du Collège de la Commission communautaire française, | Minister, Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
chargé de la Formation professionnelle et permanente des Classes | belast met de Beroepsopleiding en de Permanente Opleiding van de |
moyennes et de la Politique des Handicapés | Middenstand en met het Beleid inzake de Personen met een Handicap |
A. HUTCHINSON, | A. HUTCHINSON, |
Ministre, Membre du Collège de la Commission communautaire française, | Minister, Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
chargé du Budget, de l'Action Sociale et de la Famille. | belast met de Begroting, de Sociale Actie en het Gezin. |