Arrêté 2002/439 du Collège de la Commission communautaire française fixant les modes de désignation des membres du Conseil consultatif des francophones de la périphérie | Besluit 2002/439 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vastlegging van de wijzen van aanduiding van de leden van de Adviesraad voor de Franstaligen van de randgemeenten |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
27 JUIN 2002. - Arrêté 2002/439 du Collège de la Commission | 27 JUNI 2002. - Besluit 2002/439 van het College van de Franse |
communautaire française fixant les modes de désignation des membres du | Gemeenschapscommissie tot vastlegging van de wijzen van aanduiding van |
Conseil consultatif des francophones de la périphérie | de leden van de Adviesraad voor de Franstaligen van de randgemeenten |
Le Collège, | Het College, |
Vu l'article 136 de la Constitution coordonnée par la loi du 17 | Gelet op artikel 136 van de Grondwet, gecoördineerd door de wet van 17 |
février 1994; | februari 1994; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de |
bruxelloises, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à | Brusselse instellingen, gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli |
achever la structure fédérale de l'Etat et modifiée par la loi | 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur en gewijzigd |
spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses compétences | door de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van |
aux régions et communautés; | diverse bevoegdheden aan de gewesten en aan de gemeenschappen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd door het |
12 janvier 1973, notamment l'article 3 tel qu'il a été modifié par la | koninklijk besluit van 12 januari 1973, inzonderheid artikel 3 zoals |
loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes institutionnelles; | gewijzigd door de gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der |
instellingen; | |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 16 | Gemeenschapscommissie van 16 juli 1999 tot verdeling van de |
juillet 1999 fixant la répartition des compétences entre les membres | bevoegdheden onder de leden van het College van de Franse Gemeenschapscommissie; |
du Collège de la Commission communautaire française; | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 9 | Gemeenschapscommissie van 9 december 1999 houdende wijziging van het |
décembre 1999 modifiant l'arrêté du 16 juillet 1999 fixant la | besluit van 16 juli 1999 tot verdeling van de bevoegdheden onder de |
répartition des compétences entre les Membres du Collège de la | leden van de Franse Gemeenschapscommissie; |
Commission communautaire française; | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 1er | Gemeenschapscommissie van 1 februari 1996 betreffende de |
février 1996 relatif à la représentation des mandataires communaux | vertegenwoordiging van de Franstalige gemeentemandatarissen uit de |
francophones de la périphérie bruxelloise et des experts au Conseil | Brusselse randgemeenten en van de deskundigen bij de Adviesraad voor |
consultatif des francophones des communes de la périphérie | de Franstaligen uit de Brusselse randgemeenten; |
bruxelloise; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 21 | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
février 2002 portant création d'un Conseil consultatif des | Gemeenschapscommissie van 21 februari 2002 houdende oprichting van een |
francophones des communes de la périphérie bruxelloise; Considérant que les services organisés par la Commission communautaire française sur le territoire de la Région Bruxelles-Capitale sont accessibles, non seulement à ceux qui y sont domiciliés, mais également aux citoyens domiciliés dans les autres régions linguistiques; Considérant la proximité des francophones de la périphérie de la Région de Bruxelles-Capitale avec ses services; Considérant, dès lors, l'utilité manifeste d'établir un espace de dialogue entre les francophones de la Région de Bruxelles-Capitale et | Adviesraad voor de Franstaligen uit de Brusselse randgemeenten; Overwegende dat de diensten georganiseerd door de Franse Gemeenschapscommissie op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest niet enkel toegankelijk zijn voor diegenen die er wonen, maar ook voor de burgers die in de andere taalgebieden wonen; Overwegende de nabijheid van de Franstaligen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met deze diensten; Overwegende bijgevolg het onmiskenbare nut van het scheppen van een ruimte voor dialoog tussen de Franstaligen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en diegenen uit de randgemeenten, teneinde een |
ceux de sa périphérie afin de cerner utilement les aspirations des | duidelijk beeld te krijgen van de verlangens van de burgers die |
citoyens utilisant les services relevant de la compétence de la | gebruik maken van de diensten die onder de bevoegdheid van de Franse |
Commission communautaire française, | Gemeenschapscommissie ressorteren, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.En exécution de l'article 2 de l'arrêté du 21 février |
Artikel 1.In uitvoering van artikel 2 van het besluit van 21 februari |
2002 du Collège de la Commission communautaire française portant | 2002 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende |
création du Conseil consultatif des francophones de la périphérie, le | oprichting van een Adviesraad voor de Franstaligen uit de Brusselse |
Collège désigne les usagers francophones de la périphérie désireux de | randgemeenten, duidt het College de Franstalige gebruikers uit de |
participer au Conseil consultatif des francophones de la périphérie. | randgemeenten aan die wensen deel uit te maken van de Adviesraad voor de Franstaligen uit de Brusselse randgemeenten. |
Art. 2.Pour la composition du Conseil consultatif des francophones de |
Art. 2.Wat de samenstelling van de Adviesraad voor Franstaligen uit |
la périphérie, le Collège désigne 20 représentants des usagers | de Brusselse randgemeenten betreft, duidt het College 20 |
francophones des services relevant de la Commission communautaire | vertegenwoordigers aan van de Franstalige gebruikers van de diensten |
française, domiciliés dans les communes de la périphérie bruxelloise | behorend tot de Franse Gemeenschapscommissie die in de Brusselse |
randgemeenten wonen en die zich bij het College van de Franse | |
qui lui auront soumis leur candidature. | Gemeenschapscommissie kandidaat hebben gesteld. |
Art. 3.§ 1. Le Collège recrute les membres du Conseil consultatif |
Art. 3.§ 1. Het College werft de leden van de Adviesraad aan, |
parmi les candidatures qui lui auront été régulièrement adressées en | uitgaande van de regelmatig ingezonden kandidaturen, waarbij rekening |
tenant compte de la représentativité des candidats, en leur qualité | wordt gehouden met de representativiteit van de kandidaten, in hun |
d'usagers francophones des services organisés par la Commission | hoedanigheid van Franstalige gebruikers van de door de Franse |
communautaire française, domiciliés dans les communes de la périphérie | Gemeenschapscommissie georganiseerde diensten en wonende in de |
bruxelloise. | Brusselse randgemeenten. |
§ 2. Le Collège réalise un appel à candidatures par publication dans | § 2. Het College doet een oproep tot kandidaatstelling via een in de |
la presse d'un avis informant le public de la vacance des places au | pers gepubliceerd bericht dat het publiek informeert over vacatures |
Conseil consultatif des francophones de la périphérie. | bij de Adviesraad voor de Franstaligen uit de Brusselse randgemeenten. |
§ 3. Les candidatures doivent être accompagnées d'une lettre de | § 3. De kandidaatstellingen dienen te worden vergezeld van een |
motivation justifiant de la représentativité du candidat vis-à-vis des | motiveringsbrief die de representativiteit van de kandidaat aantoont |
usagers francophones des services organisés par la Commission | tegenover de Franstalige gebruikers van de door de Franse |
communautaire française. Les candidatures et les documents qui s'y | Gemeenschapscommissie georganiseerde diensten. De kandidaatstellingen |
rapportent seront adressés au Collège de la Commission communautaire | en de bijhorende documenten zullen worden verzonden naar het College |
française dans le mois de l'appel à candidature. | van de Franse Gemeenschapscommissie binnen de maand na de oproep tot |
§ 4. Dans le mois qui suit la réception des candidatures régulièrement | kandidaatstelling. § 4. Binnen de maand volgend op de ontvangst van de regelmatig |
adressées, le Collège désigne les 20 représentants qui seront appelés | ingezonden kandidaturen duidt het College de 20 vertegenwoordigers aan |
à siéger au Conseil consultatif des francophones de la périphérie. | die zullen zetelen in de Adviesraad voor de Franstaligen uit de randgemeenten. |
Art. 4.La nomination est valable pour une durée de 5 ans prenant |
Art. 4.De benoeming geldt voor een periode van 5 jaar die ingaat op |
cours au jour de la désignation par le Collège des 20 représentants | de dag van de aanduiding, door het College, van de 20 |
qu'il aura désignés. Au terme de ces 5 années, un nouvel appel à candidatures sera organisé selon les modalités prévues par le présent arrêté. Art. 5.Si un des représentants désignés ne peut plus ou ne désire plus exercer son mandat, le Collège peut désigner la personne qui sera amenée à le remplacer. Toutefois, la personne nouvellement désignée ne pourra siéger que jusqu'au terme du mandat du membre qu'elle remplace. Art. 6.L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 1er février 1996 relatif à la représentation des mandataires |
vertegenwoordigers. Na afloop van deze periode van 5 jaar, zal een nieuwe oproep tot kandidaatstelling worden georganiseerd overeenkomstig de door dit besluit bepaalde modaliteiten. Art. 5.Indien een van de aangestelde vertegenwoordigers niet meer in staat is of niet meer wenst zijn mandaat uit te oefenen, zal het College de persoon aanduiden die hem/haar zal vervangen. Niettemin kan de net aangestelde persoon slechts zetelen tot het einde van het mandaat van de persoon die hij/zij vervangt. Art. 6.Het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 1 februari 1996 betreffende de |
communaux francophones de la périphérie bruxelloise et des experts au | vertegenwoordiging van de Franstalige gemeentemandatarissen uit de |
Conseil consultatif des francophones des communes de la périphérie | Brusselse Rand en van de deskundigen bij de Adviesraad voor de |
bruxelloise est abrogé. | Franstaligen uit de Brusselse randgemeenten wordt opgeheven. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie in |
au Moniteur belge . | het Belgisch Staatsblad . |
Bruxelles, le 27 juin 2002. | Brussel, 27 juni 2002. |
E. TOMAS, | E. TOMAS, |
Président du Collège, chargé de l'Enseignement, de la Reconversion et | Voorzitter van het College, bevoegd voor Onderwijs, Beroepsomscholing |
du Recyclage professionnel, du Transport scolaire, des Relations avec | en Bijscholing, Leerlingenvervoer, de Betrekkingen met de Franse |
la Communauté française et la Région wallonne, ainsi que des Relations | Gemeenschap en het Waalse Gewest, alsook voor Internationale |
internationales, | Betrekkingen |
F.-X. de DONNEA, | F.-X. de DONNEA, |
Membre du Collège, chargé de la Fonction publique, | Lid van het College, bevoegd voor het Openbaar Ambt, |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Membre du Collège, chargé de la Santé, de la Culture, du Tourisme, du | Lid van het College, bevoegd voor Gezondheid, Cultuur, Toerisme, Sport |
Sport et de la Jeunesse | en Jeugd |
W. DRAPS, | W. DRAPS, |
Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle et | Lid van het College, bevoegd voor Beroepsopleiding en Permanente |
permanente des Classes moyennes et de la Politique des Handicapés | Vorming van de Middenstand en het Gehandicaptenbeleid, |
A. HUTCHINSON, | A. HUTCHINSON, |
Membre du Collège, chargé du Budget, de l'Action sociale et de la | Lid van het College, bevoegd voor Begroting, Sociale Actie en het |
Famille | Gezin. |