Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du 27/06/1996
← Retour vers "Arrêté d'application du Collège de la Commission communautaire française relatif à la fixation des conditions et des modalités d'agrément et de subventionnement des organismes exerçant des activités de formation professionnelle dans le cadre de dispositifs coordonnés d'insertion socio-professionnelle "
Arrêté d'application du Collège de la Commission communautaire française relatif à la fixation des conditions et des modalités d'agrément et de subventionnement des organismes exerçant des activités de formation professionnelle dans le cadre de dispositifs coordonnés d'insertion socio-professionnelle Toepassingsbesluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de voorwaarden en de regelen voor de erkenning en de subsidiëring van de organismen die in het raam van de gecoördineerde voorzieningen voor de socio-professionele inschakeling beroepsopleidingsactiviteiten uit-oefenen
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 27 JUIN 1996. - Arrêté d'application du Collège de la Commission communautaire française relatif à la fixation des conditions et des modalités d'agrément et de subventionnement des organismes exerçant des activités de formation professionnelle dans le cadre de dispositifs coordonnés d'insertion socio-professionnelle Le Collège, Vu les articles 128, 138 et 163 de la Constitution coordonnée par la FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 27 JUNI 1996. Toepassingsbesluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de voorwaarden en de regelen voor de erkenning en de subsidiëring van de organismen die in het raam van de gecoördineerde voorzieningen voor de socio-professionele inschakeling beroepsopleidingsactiviteiten uit-oefenen Het College, Gelet op de artikelen 128, 138 en 163 van de Grondwet gecoördineerd
loi du 17 février 1994; door de wet van 17 februari 1994;
Vu le décret du 27 avril 1995 relatif à l'agrément de certains Gelet op het decreet van 27 april 1995 betreffende de erkenning van
organismes d'insertion socio-professionnelle et de subventionnement de organismen voor socio-professionele inschakeling en de subsidiëring
leurs activités de formation professionnelle en vue d'accro*tre les van hun beroepsopleidingsactiviteiten voor werklozen en laaggeschoolde
chances des demandeurs d'emploi inoccupés et peu qualifiés de trouver werkzoekenden gericht op het vergroten van hun kans op het vinden van
ou de retrouver du travail dans le cadre de dispositifs coordonnés werk in het raam van gecoördineerde voorzieningen voor
d'insertion socio-professionnelle; socio-professionele inschakeling;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 avril 1996; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du budget; april 1996; Gelet op het akkoord van het Lid van het College belast met Begroting;
Considérant la nécessité de réglementer les conditions et les Overwegende de noodzaak om de voorwaarden en de regelen voor de
modalités d'agrément et d'octroi de subventions en matière d'insertion erkenning en de toekenning van de toelagen op het vlak van de
socio-professionnelle conformément aux dispositions prévues par le socio-professionele integratie te reglementeren overeenkomstig de
décret du 27 avril 1995 de l'Assemblée de la Commission communautaire bepalingen voorzien in het decreet van 27 april 1995 van de
française relatif à l'agrément de certains organismes d'insertion Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de
socio-professionnelle et au subventionnement de leurs activités de erkenning van organismen voor socio-professionele inschakeling en de
formation professionnelle en vue d'accro*tre les chances des subsidiëring van hun beroepsopleidingsactiviteiten voor werklozen en
demandeurs d'emploi inoccupés et peu qualifiés de trouver ou de laaggeschoolde werkzoekenden gericht op het vergroten van hun kans op
retrouver du travail dans le cadre de dispositifs coordonnés het vinden van werk in het raam van gecoördineerde voorzieningen voor
d'insertion-professionnelle; socio-professionele inschakeling;
Overwegende de dringende noodzaak voor het College om vanaf het eerste
Considérant la nécessité urgente pour le Collège de stabiliser pour semester van 1996 de werking van de vzw's voor de socio-professionele
une durée de 3 années, dès le premiersemestre 1996, le fonctionnement integratie gedurende een periode van 3 jaar te stabiliseren, meer
des asbl d'insertion socio-professionnelle, notamment en regard des bepaald wat betreft de beperkingen van het operationeel programma
contraintes liées au programme opérationnel 1994-1999 de l'objectif 3 1994-1999 van doelstelling 3 van het Europees Sociaal Fonds;
du Fonds social européen;
Sur proposition du Ministre du Collège, chargé de la Reconversion et Op voorstel van de Minister van College belast met de
du Recyclage professionnels, Beroepsomscholing en -bijscholing,
Arrete : Besluit
CHAPITRE Ier. Disposition générale HOOFDSTUK I. Algemene bepaling

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée aux articles

Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikelen

115, 116, 121, 127, 128, 129, 131, 132, 135, 137, 141 et 175 de la 115, 116, 121, 127, 128, 129, 131, 132, 135, 137, 141 en 175 van de
Constitution en vertu des articles 138 et 178 de la Constitution. Grondwet krachtens artikelen 138 en 178 van de Grondwet.

Art. 2.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par :

Art. 2.In dit besluit dient men te verstaan onder :

le décret : le décret du 27 avril 1995 relatifs à l'agrément de het decreet : het decreet van 27 april 1995 betreffende de erkenning
certains organismes d'insertion socio-professionnelle et de van organismen voor socio-professionele inschakeling en de
subventionnement de leurs activités de formation professionnelle en subsidiëring van hun beroepsopleidingsactiviteiten voor werklozen en
vue d'accro*tre les chances des demandeurs d'emploi inoccupés et peu laaggeschoolde werkzoekenden gericht op het vergroten van hun kans op
qualifiés de trouver ou de retrouver du travail dans le cadre de het vinden van werk in het raam van gecoördineerde voorzieningen voor
dispositifs coordonnés d'insertion socio-professionnelle; socio-professionele inschakeling;
la Commission consultative Emploi-Formation-Enseignement : la de Adviescommissie Tewerkstelling-Opleiding-Onderwijs : de Commissie
Commission créée au sein de l'Institut en vertu de l'article 28 du die opgericht is krachtens artikel 28 van het decreet van 17 maart
décret du 17 mars 1995 portant création de l'Institut bruxellois 1995 tot oprichting van het Brussels Franstalig Fonds voor
francophone pour la formation professionnelle, chargée de remettre des Beroepsopleiding en die belast is met het verstrekken van advies op
avis dans les domaines de l'emploi, de la formation et de het vlak van tewerkstelling, opleiding en onderwijs;
l'enseignement;
l'Institut : l'Institut bruxellois francophone pour la formation het Instituut : het Brussels Franstalig Instituut voor
professionnelle; Beroepsopleiding;
le Ministre : le membre du Collège ayant la reconversion et le de Minister : het lid van het College bevoegd voor de
recyclage professionnels dans ses attributions. Beroepsomscholing en -bijscholing.

Art. 3.Le présent arrêté fixe les conditions et les modalités suivant

Art. 3.Dit besluit bepaalt de voorwaarden en de regelen volgens

lesquelles le Collège peut agréer pour une période de 3 ans et dewelke het College de socio-professionele organismen bedoeld in
subventionner les organismes socio-professionnelles visés à l'article artikel 3, 1, van het decreet voor een periode van drie jaar kan
3, 1er, du décret. erkennen en subsidiëren.
CHAPITRE II. Conditions et modalités d'agrément HOOFDSTUK II. Voorwaarden en regelen voor de erkenning
Section 1. Conditions d'agrément Afdeling 1. Erkenningsvoorwaarden

Art. 4.Pour être agréés et sans préjudice des dispositions prévues à

Art. 4.Om te worden erkend en onverminderd de bepalingen voorzien in

l'article 6 du décret et des conditions particulières relatives à la artikel 6 van het decreet en de bijzondere voorwaarden betreffende de
qualification du personnel pédagogique liées au partenariat avec bekwaamheid van het pedagogisch personeel die zijn gekoppeld aan het
l'Institut, les organismes doivent : partnerschapsakkoord met het Instituut, moeten de organismen :
1. avoir organisé des opérations de formation professionnelle 1. een kwalificerende beroepsopleiding, een kwalificerende
qualifiante, de formation professionnelle qualifiante en alternance beroepsopleiding door alternerend werken en leren, een kwalificerende
emploi/formation, de formation de base préqualifiante ou vooropleiding of alfabetiseringsopleiding organiseren die in totaal
d'alphabétisation qui totalisent par an au moins 9.600 heures de minstens 9 600 lesuren omvatten voor alle deelnemers;
formation prestées pour l'ensemble de leurs participants; ofwel operaties georganiseerd hebben inzake overleg tussen de
ou avoir organisé des opérations de concertation des opérateurs locaux plaatselijke verstrekkers van opleidingen, inzake coördinatie tussen
de formation, de coordination des filières de formation ou de opleidingstrajecten of inzake het kennismaken met beroepen en
d'initiation et de détermination professionnelle du public local; beroepskeuze gericht op de lokale doelgroep;
ou avoir organisé des opérations de formation par le travail depuis un ofwel sedert minstens één jaar een operatie georganiseerd hebben
an au moins pour un nombre minimumde 12 personnes; inzake opleiding door tewerkstelling voor minimum 12 personen;
2. disposer d'un personnel pédagogique qualifié qui, au minimum : 2. over geschoold pedagogisch personeel beschikken dat minstens :
soit est titulaire d'un diplôme d'un niveau minimum d'enseignement ofwel houder is van minstens een diploma van hoger onderwijs van het
supérieur de type court ou équivalent; korte type of hieraan gelijkgesteld;
soit justifie d'une expérience professionnelle utile dans la ofwel de nodige beroepservaring heeft in de discipline op het vlak van
discipline concernée par l'insertion socio-professionnelle et la de socio-professionele inschakeling en op het vlak van
formation professionnelle d'une durée minimum de six ans si le beroepsopleiding van minstens zes jaar als de opleider in het bezit is
formateur est en possession d'un diplôme d'un niveau d'enseignement van een diploma van lager secundair onderwijs of hieraan gelijkgesteld
secondaire inférieur ou équivalent, ou de trois ans si le formateur of van drie jaar als de opleider in het bezit is van een diploma van
est en possession d'un diplôme d'un niveau minimum d'enseignement minstens het niveau van hoger secundair onderwijs of hieraan
secondaire supérieur ou équivalent. gelijkgesteld.
Section 2. Procédure d'agrément, de renouvellement, de modification, Afdeling 2. Procedure voor de erkenning, de vernieuwing, de wijziging
ou de retrait d'agrément of de intrekking van de erkenning

Art. 5.Toute demande d'agrément est introduite auprès des services du

Art. 5.Iedere erkenningsaanvraag wordt ingediend bij de diensten van

Collège dans la forme prescrite par le Ministre accompagnée d'un het College op de wijze bepaald door de Minister en gaat vergezeld van
rapport d'activité, tel que visé à l'article 7 du décret, dans lequel een activiteitenverslag, zoals bedoeld in artikel 7 van het decreet,
figure : dat bestaat uit :
un bilan et un compte de recettes et dépenses relatifs à l'exercice de een balans en een inkomsten- en uitgavenrekening van het vorige
l'année précédente; boekjaar;
un budget prévisionnel pour les activités concernées de l'année en een verwachte begroting voor de betrokken activiteiten van het lopende
cours; jaar;
un relevé du personnel occupé par l'organisme spécifiant les een staat van het personeel dat in het organisme tewerkgesteld is met
traitements et les qualifications. vermelding van de wedden en de beroepsbekwaamheid.
Toute demande de renouvellement d'agrément doit être introduite au Iedere aanvraag om vernieuwing van de erkenning moet ten vroegste 12
plus tôt 12 mois et au plus tard 6 mois avant le terme de l'agrément, maand en uiterlijk 6 maand voor de beëindiging van de erkenning
selon les mêmes modalités. ingediend worden op dezelfde wijze.

Art. 6.1er. Les Services du Collège instruisent la demande et

Art. 6.1. De Diensten van het College behandelen de aanvraag en doen

formulent au Ministre une proposition d'agrément pour un ou plusieurs de Minister een voorstel over de erkenning voor één of meerdere labels
labels visés à l'article 9 du décret. Le Ministre sollicite successivement l'avis de la Commission consultative Emploi-Formation-Enseignement et du Comité de gestion de l'Institut. A défaut d'avis motivé rendu dans un délai d'un mois à dater de la demande d'avis, la proposition est réputée avoir reçu un avis favorable. Aucune demande d'avis ne pourra être introduite pendant les mois de juillet et d'août. 2. Le Collège statue sur la demande d'agrément et spécifie le ou les labels attribués à l'organisme. La décision est motivée. Elle est notifiée à l'organisme par envoi recommandé. 3. L'organisme intéressé dispose d'un mois à dater de la notification pour introduire une réclamation par envoi recommandé auprès du Ministre, Membre du Collège, chargé de la Reconversion et du recyclage professionnels dont une copie doit étre transmise aux Services du Collège.

Art. 7.1. Lorsque les conditions qui ont justifié la décision d'agrément, I'attribution d'un label et l'octroi de la subvention sont modifiées, les Services du Collège peuvent proposer au Ministre de

zoals bedoeld in artikel 9 van het decreet. De Minister wint vervolgens het advies in van de Adviescommissie Tewerkstelling-Opleiding-Onderwijs en van het Beheercomité van het Instituut. Wanneer er binnen een maand na het verzoek om advies geen met redenen omkleed advies is uitgebracht, wordt dit voorstel geacht een gunstig advies meegekregen te hebben. Geen enkele aanvraag om advies kan worden ingediend tijdens de maanden juli en augustus. 2. Het College beslist over de erkenningsaanvraag en verduidelijkt het of de aan het orgaan toegekende labels. Deze beslissing wordt met redenen omkleed. Zij wordt bij aangetekend schrijven ter kennis gebracht van de instelling. 3. De betrokken instelling heeft vanaf de bekendmaking een maand de tijd om een bezwaarschrift bij aangetekend schrijven in te dienen bij de Minister, Lid van het College, bevoegd voor Beroepsomscholing en -bijscholing. Een afschrift hiervan wordt verzonden naar de Diensten van het College.
modifier ou de retirer l'agrément. La procédure visée à l'article 6 du

Art. 7.1. De in artikel 6 van dit besluit bedoelde procedure is van

présent arrêté est applicable. toepassing.
2. La décision du Collège de modifier ou de retirer l'agrément sort 2. De beslissing om de erkenning te wijzigen of in te trekken treedt
ses effets au plus tôt 6 mois à dater de la notification de la décision. slechts in werking ten vroegste zes maand na de bekendmaking ervan.
CHAPITRE III. Subventionnement HOOFDSTUK III. Betoelaging

Art. 8.1er. Le Collège détermine annuellement le montant maximum qui

Art. 8.1. Het College stelt jaarlijks het maximumbedrag vast dat

est accordé aux organismes agréés appartenant aux catégories wordt toegekend aan de erkende organismen en die behoren tot de
d'organismes suivants : volgende categoriën van organismen :
les opérateurs de formation de catégorie A, soit les opérateurs de de opleidingsverstrekkers van categorie A, hetzij de verstrekkers van
formation professionnelle, de formation en alternance, de formation de beroepsopleiding, alternerende opleiding, basisopleiding,
base, d'alphabétisation qui, conformément aux dispositions de décret. alfabetisering, die krachtens de bepalingen van het decreet, sedert
mènent depuis un an au moins des actions d'insertion minstens één jaar acties voeren op het vlak van de socio-professionele
socio-professionnelle en partenariat avec l'Institut, dont inschakeling in samenwerking met het Instituut. De acties zijn goed
l'évaluation est juge favorable et qui totalisent une moyenne annuelle bevonden en geven een jaarlijks gemiddelde tussen minimum 9 600 en
entre 9 600 heures minimum et 24 000 heures maximum prestées pour maximum 24 000 gepresteerde uren voor alle deelnemers;
l'ensemble de leurs participants; de opleidingsverstrekkers van categorie B, hetzij de verstrekkers van
les opérateurs de formation de catégorie B, soit les opérateurs de beroepsopleiding, alternerende opleiding, basisopleiding,
formation professionnelle, de formation en alternance, de formation de alfabetisering, die krachtens de bepalingen van het decreet, sedert
base, d'alphabétisation qui, conformément aux dispositions du décret, minstens drie jaar acties voerenop het vlak van de socio-professionele
mènent depuis trois ans au moins des actions d'insertion inschakeling in samenwerking met het Instituut. De acties zijn
socio-professionnelle en partenariat avec l'Institut, dont goedbevonden en geven voor de jongste drie jaar een jaarlijks
l'évaluation est jugée favorable et qui totalisent sur les trois
dernières années, une moyenne annuelle comprise entre 24 000 heures
minimum et 48 000 heures maximum de formation prestées pour l'ensemble gemiddelde dat ligt tussen minimum 24 000 enmaximum 48 000
de leurs participants : gepresteerde opleidingsuren voor alle deelnemers;
les opérateurs de formation de catégorie C, soit les opérateurs qui de opleidingsverstrekkers van categorie C, hetzij de verstrekkers die
répondent aux mêmes conditions prescrites pour les catégories A et B beantwoorden aan dezelfde voorwaarden die zijn voorgeschreven voor
mais qui totalisent sur les trois dernières années une moyenne categorieën A en B, maar in totaal voor de jongste drie jaar een
annuelle de 48 000 heures de formation ou plus prestées pour jaarlijks gemiddelde geven van 48 000 of meer gepresteerde
l'ensemble de leurs participants; opleidingsuren voor alle deelnemers;
les ateliers de formation par le travail qui, conformément aux de opleidingsateliers door tewerkstelling die, overeenkomstig de
dispositions du décret ont organisé depuis un an au moins des bepalingen van het decreet, sedert minstens één jaar opleidingsmodules
opérations de formation par le travail pour un nombre minimum de 12 door tewerkstelling organiseren voor een minimum aantal van 12
bénéficiaires et dont l'évaluation est jugée favorable; begunstigden en die als goed beoordeeld zijn;
les missions locales qui organisent dans le cadre de conventions de de lokale verenigingen die, in het raam van de partnerschapsovereenkomsten, met het Instituut operaties organiseren
partenariat avec l'Institut des opérations de concertation des inzake het overleg met de plaatselijke verstrekkers van opleidingen,
opérateurs locaux de formation, de coordination des filières de de coördinatie tussen de opleidingstrajekten of het kennismaken met
formation ou d'initiation et de détermination professionnelles du beroepen en beroepskeuze gericht op de lokale doelgroep en die als
public local et dont l'évaluation est jugée favorable. goed beoordeeld zijn.
2. Le montant de subside octroyé à chaque organisme est déterminé 2. Het subsidiebedrag dat aan iedere instelling is toegekend, wordt
annuellement sur base : jaarlijks vastgesteld op basis van :
du (des) label(s) attribué(s); het (de) toegekend(e) label(s);
de l'importance des opérations, visées à l'article 5 du décret, het belang van de operaties, bedoeld in artikel 5 van het decreet en
développés en partenariat avec l'Institut; die tot stand zijn gekomen in samenwerking met het Instituut;
de l'évaluation favorable des opérations organisées en partenariat de gunstige beoordeling van de operaties die zijn georganiseerd in
avec l'Institut. samenwerking met het Instituut.

Art. 9.Le contrôle administratif, pédagogique et budgétaire visé à

Art. 9.De administratieve, pedagogische en budgettaire controle,

l'article 6, 5°, du décret est assuré en concertation et chacun pour bedoeld in artikel 6, 5°, van het decreet wordt uitgevoerd in overleg,
ce qui les concerne, par les Services du Collège et les Services de en elkeen voor wat hen betreft, door de Diensten van het College en de
l'Institut. Diensten van het Instituut.
CHAPITRE IV. Disposition provisoire HOOFDSTUK IV. Voorlopige bepaling

Art. 10.Durant la première année de mise en application du présent

Art. 10.Tijdens het eerste jaar van de toepassing van dit decreet kan

arrêté, le Collège peut déroger aux dispositions de l'article 4 de het College afwijken van de bepalingen van artikel 4 van het besluit
l'arrêté et accorder une subvention et un label provisoire valorisant en kan het een toelage en een voorlopig label verlenen als
des opérations visées à l'article 5 du décret qui n'ont pas été mises opwaardering van de operaties bedoeld in artikel 5 van het decreet die
en oeuvre en partenariat avec l'Institut. niet zijn uitgevoerd in samenwerking met het Instituut.

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1996.

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1996.

Art. 12.Le Membre du Collège, compétent pour la matière visée par le

Art. 12.Het Lid van het College dat bevoegd is voor de in dit besluit

présent arrêté est chargé de l'exécution de celui-ci. bedoelde aangelegenheid is belast met de uitvoering ervan.
Bruxelles, le 27 juin 1996. Brussel, 27 juni 1996.
Par le Collège : Namens het College :
H. HASQUIN,
Lid van het College belast met Begroting
E. TOMAS, E. TOMAS,
Membre du Collège chargé de la Reconversion et du Recyclage professionnels H. HASQUIN, Lid van het College belast met Beroepsomscholing en -bijscholing.
Président du Collège
^