← Retour vers "Arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 juillet 1995 portant règlement de son fonctionnement et réglant la signature des actes du Collège "
| Arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 juillet 1995 portant règlement de son fonctionnement et réglant la signature des actes du Collège | Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 juli 1995 tot regeling van zijn werking en tot regeling van de ondertekening van de akten van het College |
|---|---|
| COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
| 26 MARS 1998. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire | 26 MAART 1998. - Besluit van het College van de Franse |
| française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire | Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College |
| française du 4 juillet 1995 portant règlement de son fonctionnement et | van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 juli 1995 tot regeling van |
| réglant la signature des actes du Collège | zijn werking en tot regeling van de ondertekening van de akten van het College |
| Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
| Vu les articles 136, 166 et 178 de la Constitution coordonnée par la | Gelet op artikelen 136, 166 en 178 van de Grondwet, gecoördineerd bij |
| loi du 17 février 1994; | de wet van 17 februari 1994; |
| Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 betreffende de |
| modifiée par la loi du 8 août 1988 de réformes institutionnelles, par | hervorming der instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988 |
| betreffende de hervorming der instellingen, bij de bijzondere wet van | |
| la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en |
| Communautés et des Régions et par la loi spéciale du 16 juillet 1993 | Gewesten en bij de bijzondere wet van 16 juli 1993 ter vervollediging |
| visant à achever la structure fédérale de l'Etat; | van de federale staatsstructuur; |
| Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de |
| bruxelloises, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à | Brusselse instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
| achever la structure fédérale de l'Etat; | |
| Vu le décret (II) du Conseil de la Communauté française du 19 juillet | |
| 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | 1993 ter vervollediging van de federale staatstructuur; |
| Gelet op decreet (II) van de Franse Gemeenschapsraad van 19 juli 1993 | |
| française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de |
| Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en aan de Franse | |
| française; | Gemeenschapscommissie; |
| Vu le décret (III) de la Commission communautaire française du 22 | Gelet op het decreet (III) van de Franse Gemeenschapsraad van 22 juli |
| juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la | 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de |
| Communauté française à la Région wallonne et à la Commission | Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en aan de Franse |
| communautaire française; | Gemeenschapscommissie; |
| Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
| juillet 1995 fixant la répartition des compétences entre les Membres | Gemeenschapscommissie van 4 juli 1995 tot vaststelling van de |
| du Collège de la Commission communautaire française; | verdeling van de bevoegdheden tussen de Leden van het College van de |
| Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 | Franse Gemeenschapscommissie; Gelet op het besluit van het College van de Franse |
| juillet 1995 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | Gemeenschapscommissie van 4 juli 1995 tot regeling van zijn werking en |
| signature des actes du Collège tel que modifié les 14 septembre 1995, | tot regeling van de ondertekening van de akten van het College, zoals |
| 21 septembre 1995 et 14 mars 1996; | gewijzigd op 14 september 1995, 21 september 1995 en 14 maart 1969; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées par l'arrêté royal du 12 | Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd bij het |
| janvier 1973, notamment l'article 3, tel qu'il a été modifié par les | koninklijk besluit van 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3 |
| lois du 9 août 1980, du 16 juin 1989 et du 4 août 1996. | zoals gewijzigd bij de wetten van 9 augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 |
| Vu l'urgence; | augustus 1996. |
| Considérant qu'il y a lieu de prendre sans retard une mesure en vue de | Gelet op de hoogdringendheid; Overwegende dat onverwijld een maatregel dient te worden getroffen om |
| déléguer au Président du Collège de la Commission communautaire | de Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie de |
| française la signature des actes nécessaires pour les actions en | machtiging te verlenen tot het ondertekenen van de rechtsvervolgingen |
| justice qui concernent l'Assemblée de la Commission communautaire | die betrekking hebben op de Vergadering van de Franse |
| française, | Gemeenschapscommissie, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Artikel 1.In artikel 5 van het besluit van het College van de Franse |
| communautaire française du 4 juillet 1995 portant règlement de son | Gemeenschapscommissie van 4 juli 1995 tot regeling van zijn werkwijze |
| fonctionnement et réglant la signature des actes du Collège, il est | en tot regeling van de ondertekening van de akten van het College |
| inséré un paragraphe 3, rédigé comme suit : | wordt een paragraaf 3 ingelast, opgesteld als volgt : |
| « Le Collège de la Commission communautaire française accorde | « Het College van de Franse Gemeenschapscommissie verleent de |
| délégation au Président du Collège pour les actions en justice qui | Voorzitter van het College een machtiging voor de rechtsvervolgingen |
| relèvent des attributions de l'Assemblée de la Commission | die behoren tot de bevoegdheid van de Vergadering van de Franse |
| communautaire française ». | Gemeenschapscommissie ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag dat het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Président du Collège est chargé de l'exécution du présent |
Art. 3.De Voorzitter van het College wordt belast met de uitvoering |
| arrêté. | van dit besluit. |
| Bruxelles, le 26 mars 1998. | Brussel, 26 maart 1998. |
| H. HASQUIN, | H. HASQUIN, |
| Président du Collège de la Commission communautaire française chargé | Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, belast |
| du Budget, des Relations | met Begroting, |
| avec la Communauté française et la Région wallonne, ainsi que des | Betrekkingen met de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest alsook met |
| Relations internationales. | Internationale Betrekkingen. |
| Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE, |
| Membre du Collège chargé de l'Aide aux personnes. | Lid van het College, belast met Bijstand aan Personen. |
| D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
| Membre du Collège chargé de la Culture, du Sport et du Tourisme. | Lid van het College, belast met Cultuur, Sport en Toerisme. |
| E. ANDRE, | E. ANDRE, |
| Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle et permanente | Lid van het College, belast met de Beroepsopleidingen de Permanente |
| des Classes moyennes. | Opleiding van de Middenklasse. |
| E. TOMAS, | E. TOMAS, |
| Membre du Collège chargé de la Santé, de la Reconversion et du | Lid van het College, belast met Gezondheid, Beroepsomscholing en |
| Recyclage professionnels, | Bijscholing, Onderwijs, |
| de l'Enseignement, de la Promotion sociale, du transport scolaire et | Sociale Promotie, Leerlingenvervoer en Openbaar Ambt |
| de la Fonction publique. | |