Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du 26/03/1998
← Retour vers "Arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 23 mars 1995 réglant l'agrément des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services "
Arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 23 mars 1995 réglant l'agrément des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 23 maart 1995 houdende de regeling van de erkenning van de diensten voor bijstand aan gezinnen en bejaarden en de toekenning van subsidies aan die diensten
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
26 MARS 1998. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire 26 MAART 1998. - Besluit van het College van de Franse
française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College
française du 23 mars 1995 réglant l'agrément des services d'aide aux van de Franse Gemeenschapscommissie van 23 maart 1995 houdende de
regeling van de erkenning van de diensten voor bijstand aan gezinnen
familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services en bejaarden en de toekenning van subsidies aan die diensten
Le Collège, Het College,
Vu les articles 128, 138 et 163 de la Constitution coordonnée par la Gelet op artikelen 128, 138 en 163 van de Grondwet, gecoördineerd bij
loi du 17 février 1994; de wet van 17 februari 1994;
Vu l'arrêté du Collège du 23 mars 1995 réglant l'agrément des services Gelet op het besluit van het College van 23 maart 1995 houdende
d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions regeling van de erkenning van de diensten voor bijstand aan gezinnen
à ces services et plus particulièrement l'article 25, 1°); en bejaarden en de toekenning van subsidies aan die diensten, inzonderheid op artikel 25, 1°);
Considérant la nécessité de délivrer un certificat d'immatriculation Overwegende de noodzaak tot afgifte van een inschrijvingsattest dat
donnant accès à la fonction d'aide familiale aux aides familiaux toegang geeft tot de functie van gezinshelper aan de gezinshelpers die
titulaires d'un certificat de l'enseignement technique secondaire houder zijn van een getuigschrift van hoger technisch secundair
supérieur section éducateur en gérontologie onderwijs, richting opvoeder gerontologie.
Sur proposition du Ministre, Membre du Collège chargé de l'Aide aux Op voordracht van de Minister, Lid van het College, belast met
Personnes, Bijstand aan Personen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée aux articles

Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikelen

115, 116, 121, 127, 128, 129, 131, 132, 135, 137, 141, et 175 de la 115, 116, 121, 127, 128, 129, 131, 132, 135, 137, 141 en 175 van de
Constitution en vertu des articles 138 et 178 de la Constitution. Grondwet krachtens artikelen 138 en 178 van de Grondwet.

Art. 2.Le point 1°) de l'article 25 de l'arrêté du Collège du 23 mars

Art. 2.Punt 1°) van artikel 25 van het besluit van het College van 23

1995 réglant l'agrément des services d'aide aux familles et aux maart 1995 houdende regeling van de erkenning van de diensten voor
personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services, est bijstand aan gezinnen en bejaarden en de toekenning van subsidies aan
complété de la manière suivante: die diensten wordt aangevuld als volgt:
h) un certificat de l'enseignement technique secondaire supérieur h) een getuigschrift van het hoger technisch secundair onderwijs,
section « Educateur en gérontologie ». richting « Opvoeder gerontologie ».

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998.

Art. 4.Le Membre du Collège, compétent pour la matière visée par le

Art. 4.Het Lid van het College bevoegd voor de aangelegenheid zoals

présent arrêté est chargé de l'exécution de celui-ci. bedoeld in dit besluit is belast met de uitvoering ervan.
Bruxelles, le 26 mars 1998. Brussel, 26 maart 1998.
Par le Collège : Namens het College :
Ch. PICQUE, Ch. PICQUE,
Membre du Collège chargé de l'Aide aux Personnes Lid van het College, belast met Bijstand aan Personen
H. HASQUIN, H. HASQUIN,
Président du Collège Voorzitter van het College
^