← Retour vers "Arrêté 2019/850 du Collège de la Commission communautaire française accordant à la Croix-Rouge de Belgique l'autorisation d'accepter une libéralité "
Arrêté 2019/850 du Collège de la Commission communautaire française accordant à la Croix-Rouge de Belgique l'autorisation d'accepter une libéralité | Besluit 2019/850 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot toekenning aan het Belgische Rode Kruis van de toelating een liberaliteit te aanvaarden |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
25 AVRIL 2019. - Arrêté 2019/850 du Collège de la Commission | 25 APRIL 2019. - Besluit 2019/850 van het College van de Franse |
communautaire française accordant à la Croix-Rouge de Belgique | Gemeenschapscommissie tot toekenning aan het Belgische Rode Kruis van |
l'autorisation d'accepter une libéralité | de toelating een liberaliteit te aanvaarden |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
modifiée par la loi spéciale du 6 janvier 2014, l'article 5, § 1er, I | instellingen, gewijzigd door de bijzondere wet van 6 januari 2014, |
; | artikel 5, § 1, I; |
Vu la loi du 30 mars 1891 accordant la personnification civile à | Gelet opde wet van 30 maart 1891 waarbij de burgerlijke |
l'Association de la Croix-Rouge de Belgique, l'article 3 ; | rechtspersoonlijkheid aan de Vereniging « Het Belgische Rode Kruis » |
wordt verleend, inzonderheid op artikel 3; | |
Vu le décret spécial du 3 avril 2014 relatif aux compétences de la | Gelet ophet bijzondere decreet van 3 april 2014 betreffende de |
Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région | bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening naar het |
wallonne et à la Commission communautaire française ; | Waalse gewest en de Franse Gemeenschapscommissie wordt overgedragen; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 1892 concernant les dons et legs au | Gelet ophet koninklijk besluit van 22 februari 1892 betreffende de |
profit de l'Association de la Croix-Rouge de Belgique, l'article 8 ; | schenkingen en legaten ten gunste van het Belgische Rode Kruis, |
inzonderheid op artikel 8; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 décembre | Gelet ophet besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
2003 portant approbation des nouveaux statuts de la Croix-Rouge de | december 2003 tot goedkeuring van de nieuwe statuten van het Belgische |
Belgique ; | Rode Kruis; |
Vu l'avis du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, donné le | Gelet ophet advies van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk |
28 février 2019 ; | Gewest, gegeven op 28 februari 2019; |
Vu la délibération du Conseil d'Administration de la Croix-Rouge de | Gelet opde beraadslaging van het Directiecomité van het Belgische Rode |
Belgique, donné le 28 novembre 2018 ; | Kruis van 28 november 2018; |
Considérant l'attribution aux Communautés de nouvelles compétences | Overwegende dat de toekenning van nieuwe bevoegdheden aan de op het |
dans le domaine de la Santé à partir du 1er juillet 2014 et la | gebied van Gezondheid vanaf 1 juli 2014 en de nieuwe verdeling van |
nouvelle répartition de ces compétences entre Communauté française, | deze bevoegdheden binnen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en |
Région wallonne et Commission communautaire française ; | de Franse Gemeenschapscommissie; |
Considérant que l'acceptation d'une libéralité est nécessaire à | Overwegende dat het aanvaarden van een liberaliteit noodzakelijk is |
l'accomplissement de la mission de la Croix-Rouge ; | voor het volbrengen van zijn opdracht; |
Sur proposition de la Membre du Collège, chargée de la Santé, | Op voorstel van het Collegelid belast met Gezondheid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La Croix-Rouge de Belgique, Région de Bruxelles-Capitale, |
Artikel 1.Het Belgische Rode Kruis, Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
rue de Stalle 96, à 1180 Bruxelles, est autorisée à accepter le legs | Stallestraat, 96, te 1180 Brussel, wordt toegelaten om een |
de 130.000 euros (cent trente mille euros) consenti par Monsieur Jean | liberaliteit te aanvaarden van een bedrag van 130.000 EUR (honderd |
dertig duizend EUR) afgestaan door Meneer Jean SCHEPERS, geboren op 29 | |
SCHEPERS, ayant eu son dernier domicile à Auderghem, rue Antonius | september 1931 te Etterbeek, weduwnaar, verblijvend te Antonius |
Dewinter 21, né à Etterbeek le 29 septembre 1931, veuf, décédé le 13 | Dewinterstraat 21, Oudergem toen hij nog leefde, en overleden te |
juin 2018 à Auderghem. | Oudergem op 13 juni 2018. |
Art. 2.Le Membre du Collège ayant la santé dans ses attributions est |
Art. 2.Het Lid van het College belast met Gezondheid wordt belast met |
chargé de l'Exécution du présent arrêté. | de uitvoering van onderhavig besluit. |
Fait à Bruxelles, le 25 avril 2019. | Gedaan te Brussel, 25 april 2019. |
Par le Collège : | Voor het College : |
F. LAANAN, | F. LAANAN, |
Présidente du Collège | Voorzitter van het College |
C. JODOGNE, | C. JODOGNE, |
Membre du Collège chargée de la Santé | Lid van het College belast met Gezondheid . |