Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du 25/10/2001
← Retour vers "Arrêté 2001/423 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du 20 octobre 1994 du Collège de la Commission communautaire française fixant le règlement du personnel de l'Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle "
Arrêté 2001/423 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du 20 octobre 1994 du Collège de la Commission communautaire française fixant le règlement du personnel de l'Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle Besluit 2001/423 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 20 oktober 1994 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van het personeelsreglement van het Franstalig Brussels Instituut voor Beroepsopleiding
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
25 OCTOBRE 2001. - Arrêté 2001/423 du Collège de la Commission 25 OKTOBER 2001. - Besluit 2001/423 van het College van de Franse
communautaire française modifiant l'arrêté du 20 octobre 1994 du Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 20 oktober
Collège de la Commission communautaire française fixant le règlement 1994 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot
du personnel de l'Institut bruxellois francophone pour la Formation vaststelling van het personeelsreglement van het Franstalig Brussels
professionnelle Instituut voor Beroepsopleiding
Le Collège de la Commission communautaire française, Het College van de Franse Gemeenschapscommissie,
Vu l'article 138 de la Constitution; Gelet op artikel 138 van de Grondwet;
Vu le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet Gelet op het decreet (II) van de Franse Gemeenschapsraad van 19 juli
1993 attribuant l'exercice de certaines compétence, de la Commission 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de
communautaire française à la Région wallonne et la Commission Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse
communautaire française, notamment l'article 4, 1°; Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 4, 1°;
Vu le décret III de l'assemblée de la Commission communautaire Gelet op het decreet (III) van de Vergadering van de Franse
française de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 juillet 1993 Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 22
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse
française, notamment l'article 4, 1°; Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 4, 1°;
Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994 Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart
portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la 1994 houdende oprichting van het Franstalig Brussels Instituut voor
Formation professionnelle, notamment l'article 22; Beroepsopleiding, inzonderheid op artikel 22;
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 Gelet op het besluit van het College van de Franse
octobre 1994 fixant le règlement du personnel de l'Institut bruxellois Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot vaststelling van het
francophone pour la Formation professionnelle; personeelsreglement van het Franstalig Brussels Instituut voor
Beroepsopleiding;
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux du Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling van
statut administratif et pécuniaire de l'Etat applicables au personnel de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de
des services des Gouvernements de Communauté et de Région et des diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges
Collèges de la Commission communautaire commune et de la Commission van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse
communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de droit public Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen
qui en dépendent; die ervan afhangen;
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 Gelet op het besluit van het College van de Franse
octobre 1994 fixant le classement hiérarchique des grades que peuvent Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 betreffende de hiërarchische
porter les membres du personnel de l'Institut bruxellois francophone rangschikking van de graden die de ambtenaren van het Franstalig
pour la Formation professionnelle; Brussels Instituut voor Beroepsopleiding kunnen bekleden;
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 Gelet op het besluit van het College van de Franse
octobre 1994 organisant la carrière des fonctionnaires des organismes Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 betreffende de loopbaan van
d'intérêt public de la Commission communautaire française; de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse
Gemeenschapscommissie;
Considérant que les procédures relatives aux concours d'accession au Overwegende dat de procedures betreffende de vergelijkende examens
niveau supérieur pour les fonctionnaires de niveau 2 de l'Institut voor overgang naar het hogere niveau voor de ambtenaren van niveau 2
bruxellois francophone pour la Formation professionnelle sont moins van het Franstalig Brussels Instituut voor Beroepsopleiding minder
favorables que celles réservées aux fonctionnaires des autres entités fédérées; gunstig zijn dan de procedures die voorzien zijn voor de ambtenaren
Considérant dans un souci d'équité, qu'il convient que les van de overige gefedereerde entiteiten;
fonctionnaires de l'Institut bruxellois francophone pour la Formation Overwegende dat, met het oog op billijkheid, de ambtenaren van het
Franstalig Brussels Instituut voor Beroepsopleiding op dezelfde wijze
professionnelle soient traités de la même manière que les dienen te worden behandeld als de ambtenaren van de overige
fonctionnaires des autres entités fédérées; gefedereerde entiteiten;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Franstalig Brussels
pour la Formation professionnelle donné le 21 mai 1999; Instituut voor Beroepsopleiding, gegeven op 21 mei 1999;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 juin 2001; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 juni
Vu l'accord du Membre du Collège chargé de la Fonction publique; 2001; Gelet op het akkoord van het Lid van het College, belast met het
Openbaar Ambt;
Vu le protocole n° 2001/25 du Comité de Secteur XV, signé le 22 mai 2001; Gelet op protocol nr. 2001/25 van het Sectorcomité XV, ondertekend op 22 mei 2001;
Vu la délibération du Collège de la Commission communautaire française Gelet op de beraadslaging van het College van de Franse
du 25 octobre 2001 sur la demande d'avis dans le délai d'un mois; Gemeenschapscommissie van 25 oktober 2001 betreffende de vraag om
advies te geven binnen een termijn van één maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 17 décembre 2001 en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 december
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de wetten op
coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 augustus 1996;
Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Reconversion et Op voordracht van het Lid van het College, bevoegd voor
du Recyclage professionnels, Beroepsomschakeling en Bijscholing,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128

Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel

de la Constitution en vertu de l'article 138 de la Constitution. 128 van de Grondwet krachtens artikel 138 van de Grondwet.

Art. 2.A l'annexe 2 de l'arrêté royal du 20 octobre 1994 du Collège

Art. 2.In bijlage 2 van het koninklijk besluit van 20 oktober 1994

de la Commission communautaire française fixant le règlement du van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling
personnel de l'Institut bruxellois francophone pour la Formation van het personeelsreglement van het Franstalig Brussels Instituut voor
professionnelle en regard de la dénomination du grade de secrétaire Beroepsopleiding dient tegenover de benaming van de graad van
d'administration, il y a lieu de remplacer la disposition figurant en
colonne 5 (grades y donnant accès par accession au niveau supérieur) bestuurssecretaris de bepaling in kolom 5 (graden die er toegang toe
geven door overgang naar een hoger niveau) te worden vervangen door de
par la disposition suivante : volgende bepaling :
« Agents de niveau 2+ et 2 qui comptent une ancienneté de quatre ans « Ambtenaren van niveau 2+ en 2 die vier jaar anciënniteit tellen in
dans le niveau 2+ ou 2 ou dans les deux. » niveau 2+ of 2 of in beide niveaus. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1998.

Art. 3.Dit besluit wordt van kracht op 1 september 1998.

Art. 4.Le Président du Collège, compétent pour la Reconversion et le

Art. 4.De Voorzitter van het College, bevoegd voor

Recyclage professionnels et le Membre du Collège, compétent pour la Beroepsomschakeling en Bijscholing, en het Lid van het College,
Fonction publique sont chargés de l'exécution du présent arrêté. bevoegd voor het Openbaar Ambt, worden belast met de uitvoering van
Bruxelles, le 25 octobre 2001. dit besluit. Brussel, 25 oktober 2001.
E. TOMAS, E. TOMAS,
Président du Collège, chargé de l'Enseignement, de la Reconversion et Voorzitter van het College, bevoegd voor Onderwijs,
du Recyclage professionnels, du Transport scolaire, de la Cohabitation Beroepsomschakeling en Bijscholing, Schoolvervoer, Cohabitatie met de
des communautés locales, des Relations avec la Communauté française et plaatselijke leefgemeenschappen, Relaties met de Franse Gemeenschap en
la Région wallonne ainsi que des Relations internationales het Waals Gewest, en de Internationale Betrekkingen
D. DUCARME, D. DUCARME,
Membre du Collège chargé de la Fonction publique Lid van het College, bevoegd voor het Openbaar Ambt
^