← Retour vers "Arrêté 2013/1366 du Collège de la Commission communautaire française portant attribution du mandat de directeur d'administration de la direction d'administration des affaires sociales et de la santé des services du Collège de la Commission communautaire française "
Arrêté 2013/1366 du Collège de la Commission communautaire française portant attribution du mandat de directeur d'administration de la direction d'administration des affaires sociales et de la santé des services du Collège de la Commission communautaire française | Besluit 2013/1366 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende toekenning van het mandaat van bestuursdirecteur van het directiebestuur van sociale zaken en gezondheid van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
24 OCTOBRE 2013. - Arrêté 2013/1366 du Collège de la Commission | 24 OKTOBER 2013. - Besluit 2013/1366 van het College van de Franse |
communautaire française portant attribution du mandat de directeur | Gemeenschapscommissie houdende toekenning van het mandaat van |
d'administration de la direction d'administration des affaires | bestuursdirecteur (rang 15) van het directiebestuur van sociale zaken |
sociales et de la santé (rang 15) des services du Collège de la | en gezondheid van de diensten van het College van de Franse |
Commission communautaire française | Gemeenschapscommissie |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu la Loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de |
bruxelloises, notamment l'article 79 et l'article 79bis insérés par la | Brusselse instellingen, meer bepaald artikel 79 en artikel 79bis, |
Loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale | ingevoegd door de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging |
de l'Etat; | van de federale staatsstructuur; |
Vu le Décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet | Gelet op het Decreet II van de Raad van de Franse Gemeenschap van 19 |
1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en aan de Franse |
française, notamment l'article 4; | Gemeenschapscommissie, onder meer artikel 4; |
Vu le Décret III de l'Assemblée de la Commission communautaire | Gelet op het Decreet III van de Algemene Vergadering van de Franse |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 22 | |
française de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 juillet 1993 | juli 1993 tot toekenning van sommige bevoegdheden van de Franse |
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la Commission communautaire française; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des Services du Collège de la Commission communautaire française, tel que modifié; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 avril 1995 fixant le statut pécuniaire des membres du personnel des Services du Collège de la Commission communautaire française, tel que modifié; | Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; Gelet op het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, zoals gewijzigd; Gelet op het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 tot vaststelling van de bezoldigingsregeling van het personeel van de Diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, zoals gewijzigd; Gelet op het besluit van het College van de Franse |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 | Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 betreffende de loopbaan van de |
mars 1999 relatif à la carrière des fonctionnaires et au règlement du | ambtenaren en het personeelsreglement van de diensten van het College |
personnel des Services du Collège de la Commission communautaire | van de Franse Gemeenschapscommissie, zoals gewijzigd; |
française, tel que modifié; | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 | Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 tot vastlegging van de |
mars 1999 fixant les échelles de traitement des fonctionnaires des | weddenschalen van de ambtenaren van de diensten van het College van de |
Services du Collège de la Commission communautaire française, tel que modifié; | Franse Gemeenschapscommissie, zoals gewijzigd; Gelet op het besluit van het College van de Franse |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 | Gemeenschapscommissie van 4 juni 2009 tot vastlegging van het |
juin 2009 fixant le cadre organique des Services du Collège de la | organieke kader van de Diensten van het College van de Franse |
Commission communautaire française, tel que modifié; | Gemeenschapscommissie, zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 1er | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
juillet 2010 relatif au classement hiérarchique des grades que peuvent | Gemeenschapscommissie van 1 juli 2010 betreffende de hiërarchische |
porter les fonctionnaires des Services du Collège de la Commission | rangschikking van de graden die bekleed mogen worden door de |
communautaire française, tel que modifié; | ambtenaren van de Diensten van de Franse Gemeenschapscommissie, zoals |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 6 | gewijzigd; Gelet op het besluit van het College van de Franse |
juin 2013 fixant la structure des Services du Collège de la Commission | Gemeenschapscommissie van 6 juni 2013 tot vastlegging van de structuur |
communautaire française; | van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu la déclaration de vacance décidée par le Collège de la Commission | Gelet op de vacantverklaring beslist door het College van de Franse |
communautaire française d'un mandat de rang 15 à la Direction des | Gemeenschapscommissie van een mandaat van rang 15 bij de Directie |
Affaires sociales et de la Santé le 28 mars 2013; | Sociale Zaken en Gezondheid op 28 maart 2013; |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 25 | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
avril 2013 portant désignation des membres de la Commission de | Gemeenschapscommissie van 25 april 2013 houdende benoeming van de |
sélection du mandat de rang 15 de directeur d'administration des | leden van de Selectiecommissie van het mandaat van rang 15 van |
affaires sociales et de la santé; | bestuursdirecteur van sociale zaken en gezondheid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 octobre 2013; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, verleend op 15 |
Vu l'appel aux candidatures publié au Moniteur belge du 2 mai 2013; | oktober 2013; Gelet op de oproep tot kandidaatstelling gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 2 mei 2013; |
Considérant l'avis motivé émis par la commission de sélection pour | Overwegende het gemotiveerd advies verleend door de Selectiecommissie |
l'attribution d'un emploi de mandat de Directeur d'administration des | voor de toekenning van een mandaat van rang 15 van bestuursdirecteur |
Affaires sociales et de la Santé le 16 septembre 2013; | voor sociale zaken en gezondheid op 16 september 2013; |
Considérant qu'au total, deux candidatures ont été reçues par la | Overwegende dat in het totaal twee kandidaturen door de |
commission de sélection pour le mandat de rang 15 et que les deux ont | Selectiecommissie werden ontvangen voor de functie van rang 15 en dat |
été déclarées admissibles; | beide ontvankelijk werden verklaard; |
Considérant que la Commission de sélection, après avoir effectué | Overwegende dat de Selectiecommissie, na analyse en vergelijking van |
l'examen et la comparaison du degré d'adéquation des compétences, du | |
degré d'aptitude relationnelle et du degré d'aptitude au management | de graad van geschiktheid van de competenties, relationele en |
des deux candidats, a inscrit, à l'unanimité, Mme Isabelle FONTAINE | managementvaardigheden van de twee kandidaten, Mevr. Isabelle FONTAINE |
dans la catégorie « A » (apte), et a inscrit, à l'unanimité, dans la | unaniem heeft ingeschreven in de categorie A (geschikt) en Mevr. |
catégorie « B » (pas apte) Mme Sylvie RISOPOULOS, conformément à ce | Sylvie RISOPOULOS ingeschreven heeft in de categorie B (niet |
qui est prévu à l'article 34/8, § 2, alinéa 4 de l'arrêté du Collège | geschikt), overeenkomstig wat voorzien is in artikel 34/8, § 2, 4de |
lid van het besluit van het College van de Franse | |
de la Commission communautaire française du 04 mars 1999 relatif à la | Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 betreffende de loopbaan van de |
carrière des fonctionnaires et au réglement du personnel des services | ambtenaren en het personeelsreglement van de diensten van het College |
du Collège de la Commission communautaire française; | van de Franse Gemeenschapscommissie; |
Considérant que la Commission de sélection, dans son avis motivé, | Overwegende dat de Selectiecommissie, in haar gemotiveerd advies, |
estime que Mme Isabelle FONTAINE a démontré pleinement, tant dans le | stelt dat Mevr. Isabelle FONTAINE zowel in het beheersplan als tijdens |
plan de gestion que dans l'entretien oral, ses capacités d'initiative, | haar mondeling gesprek heeft aangetoond te beschikken over de |
capaciteiten van initiatiefneming, management, leiderschap, | |
de gestion, de leadership, de développement des équipes et des | ontwikkeling van teams en medewerkers en over de invloedcapaciteiten |
collaborateurs et d'influence requises pour le mandat. | vereist voor het mandaat. |
Considérant que la Commission de sélection, dans son avis motivé, | Overwegende dat de Selectiecommissie, in haar gemotiveerd advies, |
estime également que Mme Isabelle FONTAINE a d'excellentes | eveneens van mening is dat Mevr. Isabelle FONTAINE uitstekende kennis |
connaissances des matières et met à profit ses expériences | heeft van zaken en haar vorige beroepservaringen goed benut. |
professionnelles antérieures. | |
Considérant, enfin, que la Commission de sélection, dans son avis | Overwegende tot slot dat de Selectiecommissie, in haar gemotiveerd |
motivé, estime que plan de gestion de Mme Isabelle FONTAINE répond | advies, van mening is dat het beheersplan van Mevr. Isabelle FONTAINE |
pleinement aux objectifs stratégiques fixés pour la fonction. Il | volledig beantwoordt aan de strategische doelstellingen vastgelegd |
s'accompagne d'un plan managérial et de plans d'action. Elle fait | voor de functie. Dit plan gaat gepaard met een managementplan en |
montre d'une grande ambition pour la Direction d'administration | actieplan. Ze toont veel ambitie voor het directiebestuur. |
Considérant que le Collège décide de faire siens les motifs exposés | Overwegende dat het College beslist om de hierboven beschreven |
ci-dessus ainsi que ceux repris à l'appui de la proposition formulée | motieven over te nemen alsook die opgenomen ter ondersteuning van het |
par la Commission de sélection et de désigner la seule candidate | voorstel geformuleerd door de Selectiecommissie en om deze enige |
inscrite dans le groupe « A » (« apte ») par la Commission de | kandidate ingeschreven in de categorie « A » (geschikt) door de |
sélection; | Selectiecommissie, te benoemen. |
Sur proposition de la Membre du Collège de la Commission communautaire | Op voorstel van het lid van het College van de Franse |
française chargée de la Fonction publique, | Gemeenschapscommissie belast met het Openbaar Ambt, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Mme Isabelle FONTAINE est désignée pour exercer le mandat |
Artikel 1.Mevr. Isabelle FONTAINE wordt benoemd om het mandaat van |
de Directeur d'administration de la Direction d'administration des | bestuursdirectrice van het Directiebestuur van sociale zaken en |
affaires sociales et de la santé pour une période de cinq ans, | gezondheid uit te oefenen voor een periode van vijf jaar, vanaf 1 |
débutant le 1er novembre 2013. | november 2013. |
Art. 2.Le traitement annuel de base de l'intéressé(e) est fixé dans |
Art. 2.Het basisjaarloon van de betrokkene is vastgelegd op schaal |
l'échelle 15/1 (40.341,30 euros - 55.496,88 euros). | 15/1 (40.341,30 - 55.496,88 ). |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2013. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2013. |
Art. 4.La Membre du Collège de la Commission communautaire française |
Art. 4.Het Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
chargée de la Fonction publique est chargée de l'exécution du présent | belast met het Openbaar Ambt wordt belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 24 octobre 2013. | Brussel, 24 oktober 2013. |
Par le Collège, | Door het College, |
M. C. DOULKERIDIS, | De heer C. DOULKERIDIS, |
Président du Collège. | Voorzitter van het Collège. |
Mme C. FREMAULT, | Mevr. C. FREMAULT, |
Membre du Collège chargée de la Fonction publique. | Collegelid belast met het Openbaar Ambt. |