← Retour vers "Arrêté 2013/1364 du Collège de la Commission communautaire française portant attribution du mandat de directeur d'administration de la direction d'administration des affaires culturelles, du sport et du tourisme des services du Collège de la Commission communautaire française "
Arrêté 2013/1364 du Collège de la Commission communautaire française portant attribution du mandat de directeur d'administration de la direction d'administration des affaires culturelles, du sport et du tourisme des services du Collège de la Commission communautaire française | Besluit 2013/1364 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende toekenning van het mandaat van bestuursdirecteur van het directiebestuur van culturele zaken, sport en toerisme van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
24 OCTOBRE 2013. - Arrêté 2013/1364 du Collège de la Commission | 24 OKTOBER 2013. - Besluit 2013/1364 van het College van de Franse |
communautaire française portant attribution du mandat de directeur | Gemeenschapscommissie houdende toekenning van het mandaat van |
d'administration (rang 15) de la direction d'administration des | bestuursdirecteur (rang 15) van het directiebestuur van culturele |
affaires culturelles, du sport et du tourisme des services du Collège | zaken, sport en toerisme van de diensten van het College van de Franse |
de la Commission communautaire française | Gemeenschapscommissie |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu la Loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de |
bruxelloises, notamment l'article 79 et l'article 79bis insérés par la | Brusselse instellingen, meer bepaald artikel 79 en artikel 79bis, |
Loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale | ingevoegd door de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging |
de l'Etat; | van de federale staatsstructuur; |
Vu le Décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet | Gelet op het Decreet II van de Raad van de Franse Gemeenschap van 19 |
1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en aan de Franse |
française, notamment l'article 4; | Gemeenschapscommissie, onder meer artikel 4; |
Vu le Décret III de l'Assemblée de la Commission communautaire | Gelet op het Decreet III van de Algemene Vergadering van de Franse |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 22 | |
française de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 juillet 1993 | juli 1993 tot toekenning van sommige bevoegdheden van de Franse |
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la Commission communautaire française; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des Services du Collège de la Commission communautaire française, tel que modifié; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 avril 1995 fixant le statut pécuniaire des membres du personnel des Services du Collège de la Commission communautaire française, tel que modifié; | Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; Gelet op het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, zoals gewijzigd; Gelet op het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 tot vaststelling van de bezoldigingsregeling van het personeel van de Diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, zoals gewijzigd; Gelet op het besluit van het College van de Franse |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 | Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 betreffende de loopbaan van de |
mars 1999 relatif à la carrière des fonctionnaires et au règlement du | ambtenaren en het personeelsreglement van de diensten van het College |
personnel des Services du Collège de la Commission communautaire | van de Franse Gemeenschapscommissie, zoals gewijzigd; |
française, tel que modifié; | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 | Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 tot vastlegging van de |
mars 1999 fixant les échelles de traitement des fonctionnaires des | weddenschalen van de ambtenaren van de diensten van het College van de |
Services du Collège de la Commission communautaire française, tel que modifié; | Franse Gemeenschapscommissie, zoals gewijzigd; Gelet op het besluit van het College van de Franse |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 | Gemeenschapscommissie van 4 juni 2009 tot vastlegging van het |
juin 2009 fixant le cadre organique des Services du Collège de la | organieke kader van de Diensten van het College van de Franse |
Commission communautaire française, tel que modifié; | Gemeenschapscommissie, zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 1er | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
juillet 2010 relatif au classement hiérarchique des grades que peuvent | Gemeenschapscommissie van 1 juli 2010 betreffende de hiërarchische |
porter les fonctionnaires des Services du Collège de la Commission | rangschikking van de graden die bekleed mogen worden door de |
communautaire française, tel que modifié; | ambtenaren van de Diensten van de Franse Gemeenschapscommissie, zoals gewijzigd; |
Vu la déclaration de vacance décidée par le Collège de la Commission | Gelet op de vacantverklaring beslist door het College van de Franse |
communautaire française d'un mandat de rang 15 à la Direction | Gemeenschapscommissie van een mandaat van rang 15 aan het |
d'administration des affaires culturelles, du sport et du tourisme, le 28 mars 2013; | directiebestuur culturele zaken, sport, toerisme, op 28 maart 2013; |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 6 | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
juin 2013 fixant la structure des Services du Collège de la Commission | Gemeenschapscommissie van 6 juni 2013 tot vastlegging van de structuur |
communautaire française; | van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 25 | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
avril 2013 portant désignation des membres de la Commission de | Gemeenschapscommissie van 25 april 2013 houdende benoeming van de |
sélection du mandat de rang 15 de directeur d'administration des | leden van de Selectiecommissie van het mandaat van rang 15 van |
affaires culturelles, du sport et du tourisme; | bestuursdirecteur van culturele zaken, sport en toerisme; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 octobre 2013; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, verleend op 15 |
Vu l'appel aux candidatures publié au Moniteur belge du 2 mai 2013; | oktober 2013; Gelet op de oproep tot kandidaatstelling gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 2 mei 2013; |
Considérant l'avis motivé émis par la commission de sélection pour | Overwegende het gemotiveerd advies verleend door de Selectiecommissie |
l'attribution d'un emploi de mandat de rang 15 de Directeur | voor de toekenning van een mandaat van rang 15 van bestuursdirecteur |
d'administration des affaires culturelles, du sport et du tourisme le 3 septembre 2013; | voor culturele zaken, sport en toerisme op 3 september 2013; |
Considérant qu'au total, une candidature a été reçue par la Commission | Overwegende dat in het totaal één kandidatuur door de |
de sélection pour l'emploi de rang 15 et qu'elle a été déclarée | Selectiecommissie werd ontvangen voor de functie van rang 15 en dat |
admissible; | zij ontvankelijk werd verklaard; |
Considérant que la Commission de sélection a, à l'unanimité, après | Overwegende dat de Selectiecommissie, na analyse en vergelijking van |
avoir effectué l'examen et la comparaison du degré d'adéquation des | de graad van geschiktheid van de competenties, relationele en |
compétences, du degré d'aptitude relationnelle et du degré d'aptitude | managementvaardigheden van de kandidate, Mevr. Monica GLINEUR unaniem |
au management de la candidate, inscrit dans la catégorie « A » (apte), | heeft ingeschreven in de categorie A (geschikt) overeenkomstig wat |
Mme Monica GLINEUR, conformément à ce qui est prévu à l'article 34/8, | |
§ 2, alinéa 4 de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire | voorzien is in artikel 34/8, § 2, 4e lid van het besluit van het |
française du 4 mars 1999 relatif à la carrière des fonctionnaires et | College van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 |
au réglement du personnel des services du Collège de la Commission | betreffende de loopbaan van de ambtenaren en het personeelsreglement |
communautaire française; | van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie; |
Considérant que la Commission de sélection, dans son avis motivé, | Overwegende dat de Selectiecommissie, in haar gemotiveerd advies, |
estime que, dans son dossier de candidature, la candidate démontre une | stelt dat, in haar kandidatuursdossier, de kandidate voldoende kennis |
connaissance suffisante des priorités. Elle en présente une | van de prioriteiten aantoont. Zij presenteert er een geordende |
articulation ordonnée et en établit un échelonnement dans le temps | samenhang van en werkt een spreiding uit binnen een geloofwaardig |
crédible | termijn. |
Considérant que la Commission de sélection, dans son avis motivé, | Overwegende dat de Selectiecommissie, in haar gemotiveerd advies, |
estime également qu'il ressort du dossier de candidature que la | eveneens van mening is dat uit het dossier van de kandidate blijkt dat |
candidate justifie d'une expérience longue et variée dans le secteur | de kandidate een lange en gevarieerde ervaring heeft binnen de |
public, non seulement au niveau de cabinets ministériels mais aussi au | overheidssector, niet enkel op het gebied van ministeriële kabinetten, |
niveau des institutions parlementaires. Cette expérience diversifiée | maar ook op het gebied van de parlementaire instelling. Deze |
est directement valorisable par l'institution. Il ressort également | uiteenlopende ervaring is rechtstreeks waardeerbaar door de |
tant du dossier de candidature que de l'audition que la candidate | instelling. Zowel uit het dossier van de kandidate als uit het verhoor |
démontre la capacité de gérer efficacement de petites équipes et de | blijkt dat de kandidate de capaciteit heeft om op efficiënte wijze |
bâtir des synergies et des consensus. Elle justifie également d'une | kleine teams te beheren en synergieën te bouwen en tot een consensus |
relative polyvalence très utile dans la fonction briguée. | te komen. Ze bewijst eveneens dat ze beschikt over een relatieve |
Considérant que le Collège décide de faire siens les motifs exposés | veelzijdigheid die zeer nuttig is in de geambieerde functie. |
ci-dessus ainsi que ceux repris à l'appui de la proposition formulée | Overwegende dat het College beslist om de hierboven beschreven |
motieven over te nemen alsook die opgenomen ter ondersteuning van het | |
par la Commission de sélection et de désigner la seule candidate | voorstel geformuleerd door de Selectiecommissie en om deze enige |
inscrite dans la catégorie « A » (« apte ») par la Commission de | kandidate ingeschreven in de categorie « A » (geschikt) door de |
sélection; | Selectiecommissie te benoemen. |
Sur proposition du Membre du Collège de la Commission communautaire | Op voorstel van het lid van het College van de Franse |
française chargée de la Fonction publique, | Gemeenschapscommissie belast met het Openbaar Ambt, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Mme Monica GLINEUR est désignée pour exercer le mandat de |
Artikel 1.Mevr. Monica GLINEUR wordt benoemd om het mandaat van |
Directeur d'administration de la Direction d'administration des | bestuursdirectrice van het Directiebestuur van culturele zaken, sport |
affaires culturelles, du sport et du tourisme, pour une période de | en toerisme uit te oefenen voor een periode van vijf jaar, vanaf 1 |
cinq ans, débutant le 1er novembre 2013. | november 2013. |
Art. 2.Le traitement annuel de base de l'intéressé(e) est fixé dans |
Art. 2.Het basisjaarloon van de betrokkene is vastgelegd op schaal |
l'échelle 15/1 (40.341,30 euros - 55.496,88 euros). | 15/1 (40.341,30 - 55.496,88 ). |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2013. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2013. |
Art. 4.La Membre du Collège de la Commission communautaire française |
Art. 4.Het Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
chargée de la Fonction publique est chargé de l'exécution du présent | belast met het Openbaar Ambt wordt belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 24 octobre 2013. | Brussel, 24 oktober 2013. |
Par le Collège, | Door het College, |
M. C. DOULKERIDIS, | De heer C. DOULKERIDIS, |
Président du Collège. | Voorzitter van het Collège. |
Mme C. FREMAULT, | Mevr. C. FREMAULT, |
Membre du Collège chargée de la Fonction publique. | Collegelid belast met het Openbaar Ambt. |