Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du 24/09/1998
← Retour vers "Arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du 25 janvier 1996 réglant la reconnaissance des structures d'accompagnement pédagogique des personnes handicapées suivant des études ou une formation professionnelle "
Arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du 25 janvier 1996 réglant la reconnaissance des structures d'accompagnement pédagogique des personnes handicapées suivant des études ou une formation professionnelle Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 25 januari 1996 houdende regeling van de erkenning van de structuren voor de pedagogische begeleiding van gehandicapten die studies of een beroepsopleiding volgen
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 24 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du 25 janvier 1996 réglant la reconnaissance des structures d'accompagnement pédagogique des personnes handicapées suivant des études ou une formation professionnelle Le Collège de la Commission communautaire française, FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 24 SEPTEMBER 1998. - Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 25 januari 1996 houdende regeling van de erkenning van de structuren voor de pedagogische begeleiding van gehandicapten die studies of een beroepsopleiding volgen Het College van de Franse Gemeenschapscommissie,
Vu les articles 138 et 178 de la Constitution; Gelet op artikelen 138 en 178 van de Grondwet;
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 op de controle van bepaalde
d'intérêt public, notamment l'article 8, modifié par l'arrêté royal n° instellingen van openbaar nut, inzonderheid artikel 8, gewijzigd bij
88 du 11 novembre 1967; koninklijk besluit nr. 88 van 11 november 1967;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 83, § 3, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; instellingen, inzonderheid op artikel 83, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993;
Vu l'article 4, 1°, des décrets des 19 et 22 juillet 1993 attribuant Gelet op artikel 4, 1°, van de decreten van 19 en 22 juli 1993 tot
l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la toekenning van de uitoefening van bepaalde bevoegdheden van de Franse
Région wallonne et à la Commission communautaire française; Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie;
Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994 Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart
relatif à l'intégration sociale et professionnelle des personnes 1994 betreffende de sociale integratie van gehandicapten en hun
handicapées, notamment l'article 6, 6°, 9° et 14°; inschakeling in het arbeidsproces, inzonderheid op artikel 6, 6°, 9°
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 25 en 14°; Gelet op het besluit van het College van de Franse
janvier 1996 réglant la reconnaissance des structures d'accompagnement Gemeenschapscommissie van 25 januari 1996 houdende regeling van de
pédagogique des personnes handicapées suivant des études ou une erkenning van de structuren voor de pedagogische begeleiding van
formation professionnelle, notamment les articles 3, 4, alinéa 2, et gehandicapten die studies of een beroepsopleiding volgen, inzonderheid
5, 5° et 6°; op artikelen 3, 4, tweede lid, en 5, 5° en 6°;
Vu la délibération du Collège du 18 juin 1998 sur la demande d'avis Gelet op de beraadslaging van het College van 18 juni 1998 over het
dans un délai ne dépassant pas un mois; verzoek om advies binnen de maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 22 juillet 1998, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 22 juli 1998,
de l'article 84, alinéa 1er,1°, des lois coordonnées sur le Conseil overeenkomstig artikel 84, 1ste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten
d'Etat; op de Raad van State;
Considérant qu'il importe d'adapter les conditions générales de Overwegende dat het van belang is de algemene voorwaarden inzake de
reconnaissance des structures d'accompagnement pédagogique en vue de erkenning van de structuren voor de pedagogische begeleiding aan te
répondre mieux aux besoins des personnes handicapées;
Vu l'avis de la Section « Personnes handicapées » du Conseil passen om beter tegemoet te komen aan de behoeften van de gehandicapten;
consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux personnes et de la Gelet op het advies van de Afdeling « Gehandicapten » van de Brusselse
Santé du 2 avril 1998; Franstalige Adviesraad voor Welzijn en Gezondheid van 2 april 1998;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 12 mai 1998; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 12 mei 1998;
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget du 16 juin 1998; Gelet op het akkoord van het Lid van het College, belast met Begroting, van 16 juni 1998;
Sur la proposition du Membre du Collège chargé de l'Aide aux Op voordracht van het Lid van het College, belast met Bijstand aan
personnes, Personen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128

Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel

de la Constitution en vertu de l'article 138 de celle-ci. 128 van de Grondwet krachtens artikel 138 van de Grondwet.

Art. 2.L'article 3 de l'arrêté du Collège de la Commission

Art. 2.Artikel 3 van het besluit van 25 januari 1996 houdende

communautaire française du 25 janvier 1996 réglant la reconnaissance regeling van de erkenning van de structuren voor de pedagogische
des structures d'accompagnement pédagogique des personnes handicapées
suivant des études ou une formation professionnelle est remplacé par begeleiding van gehandicapten die studies of een beroepsopleiding
la disposition suivante : volgen, wordt vervangen door de volgende bepaling :
«

Art. 3.Les structures ont pour mission :

«

Art. 3.De structuren staan in voor :

1° l'encadrement pédagogique des personnes handicapées admises au 1° de pedagogische omkadering van de gehandicapten die zijn toegelaten
bénéfice des dispositions régionales ou communautaires en matière volgens de gewestelijke of gemeenschapsbepalingen inzake de integratie
d'intégration des personnes handicapées et qui sont atteintes : van de gehandicapten en die lijden aan :
- soit d'une déficience visuelle, - hetzij een visuele deficiëntie,
- soit d'une déficience auditive, - hetzij een auditieve deficiëntie,
- soit d'une lésion cérébrale ou d'une lésion neurologique centrale associées éventuellement à un handicap moteur des membres supérieurs, entraînant des difficultés importantes qui ne peuvent être suffisamment compensées par des aides techniques, et qui suivent : - soit des études supérieures universitaires ou non, reconnues par la Communauté française, - soit une formation professionnelle qualifiante organisée, reconnue ou subventionnée par un pouvoir public et organisée sur les territoires, soit de la Région de Bruxelles-Capitale, soit de la Région wallonne; 2° l'accompagnement psycho-pédagogique des étudiants et stagiaires, à l'exclusion de toute intervention thérapeutique; - hetzij een hersenletsel of een aandoening aan het centrale zenuwstelsel die eventueel met een motorische handicap aan de bovenste ledematen gepaard gaan, en zorgen voor aanzienlijke problemen die niet afdoende kunnen worden verholpen met technische hulpmiddelen, en die - hetzij al dan niet universitaire studies volgen die erkend zijn door de Franse Gemeenschap, - hetzij een kwalificerende beroepsopleiding volgen die is ingericht, erkend of gesubsidieerd door een overheid en die is ingericht in hetzij het Brussels Hoofdstedeljik Gewest hetzij het Waalse Gewest; 2° de psycho-pedagogische begeleiding van de studenten en stagiairs, met uitzondering van iedere therapeutische handeling;
3° l'information du corps professoral et des autres étudiants et 3° de voorlichting van het professorenkorps en van de andere studenten
stagiaires des besoins particuliers de la personne accompagnée par une en stagiairs over de bijzondere behoeften van de persoon die begeleid
structure. » is door een structuur. »

Art. 3.L'article 4, alinéa 2 du même arrêté est remplacé par l'alinéa

Art. 3.Artikel 4, tweede lid, van datzelfde besluit wordt vervangen

suivant : door het volgende lid :
« La reconnaissance précise la ou les catégories de personnes « De erkenning verduidelijkt de categorie(ën) van gehandicapten die
handicapées que la structure peut accompagner. » door de structuur kunnen worden begeleid ».

Art. 4.L'article 5, 5° et 6° du même arrêté est remplacé par le texte

Art. 4.Artikel 5, 5° en 6° van dit besluit wordt vervangen door de

suivant : volgende tekst :
« 5° collaborer effectivement avec un ou des organismes spécialisés « 5° samenwerken met een of meerdere organisaties die gespecialiseerd
dans le domaine du handicap de la ou des catégories de personnes handicapées auxquelles souhaite s'adresser la structure; 6° réaliser l'encadrement pédagogique et l'accompagnement psycho-pédagogique; ceux-ci doivent se passer en dehors des périodes de cours ou de formation, sauf s'il s'agit de prestations d'interprétariat en langue des signes ou d'autres aides à la communication; l'encadrement pédagogique est assuré par des personnes diplômées ou des étudiants ayant précédemment acquis les compétences dans les matières apprises par le stagiaire ou l'étudiant concerné ou par un interprète repris sur la liste établie par un service reconnu par le Collège et approuvée par le Membre du Collège chargé de l'Aide aux personnes; l'accompagnement psycho-pédagogique est assuré par des personnes détentrices d'un diplôme de l'enseignement supérieur pédagogique, psychologique ou social; ».

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1998.

zijn in het domein van de handicap van de categorie(ën) van de gehandicapten tot wie de structuur zich wil richten; 6° instaan voor de pedagogische omkadering en de psycho-pedagogische begeleiding; deze dienen te gebeuren buiten de les- of opleidingsuren, behalve indien het gaat om het tolken in gebarentaal of andere communicatiemiddelen; de pedagogische omkadering gebeurt door houders van een diploma of door studenten die zich reeds bekwaamd hebben in de stof die de betrokken stagiair of student wordt aangeleerd of door een tolk die vermeld staat op de lijst die is opgemaakt door een dienst die erkend is door het College en goedgekeurd door het Lid van het College belast met Bijstand aan Personen; de psycho-pedagogische begeleiding gebeurt door personen die houder zijn van een diploma van hoger pedagogisch, psychologisch of sociaal onderwijs. »

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1998.

Bruxelles, le 24 septembre 1998. Brussel, 24 september 1998.
Pour le Collège de la Commission communautaire française : Namens het College van de Franse Gemeenschapscommissie :
Ch. PICQUE, Ch. PICQUE,
Membre du Collège chargé de l'Aide aux personnes. Lid van het College belast met Bijstand aan Personen.
H. HASQUIN, H. HASQUIN,
Président du Collège. Voorzitter van het College.
^