Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du 24/09/1998
← Retour vers "Arrêté du Collège de la Commission communautaire française relatif à l'application du décret du 7 novembre 1997 fixant les règles d'agrément et d'octroi des subventions aux Centres d'action sociale globale "
Arrêté du Collège de la Commission communautaire française relatif à l'application du décret du 7 novembre 1997 fixant les règles d'agrément et d'octroi des subventions aux Centres d'action sociale globale Besluit van het college van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de toepassing van het decreet van 7 november 1997 tot vaststelling van de regels voor de erkenning en de toekenning van subsidies aan de centra voor globale sociale actie
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
24 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire 24 SEPTEMBER 1998. - Besluit van het college van de Franse
française relatif à l'application du décret du 7 novembre 1997 fixant Gemeenschapscommissie betreffende de toepassing van het decreet van 7
les règles d'agrément et d'octroi des subventions aux Centres d'action november 1997 tot vaststelling van de regels voor de erkenning en de
sociale globale toekenning van subsidies aan de centra voor globale sociale actie
Le Collège de la Commission communautaire française, Het College van de Franse Gemmenschapscommissie,
Vu le décret de l'Assemblée de la Commission communautaire française Gelet op het decreet van de Vergadering van de Franse
du 7 novembre 1997 fixant les règles d'agrément et d'octroi des Gemeenschapscommissie van 7 november 1997 tot vaststelling van de
subventions aux Centres d'action sociale globale notamment les regels voor de erkenning en de toekenning van subsidies aan de Centra
articles 8, 10, 18 et 22 à 25; voor globale sociale actie, inzonderheid op artikelen 8, 10, 18 en 22
Vu l'avis de la section "Services ambulatoire" du Conseil consultatif tot 25; Gelet op het advies van de afdeling « ambulante diensten » van de
bruxellois francophone de l'Aide aux personnes et de la Santé, donné Brusselse Franstalige Adviesraad voor Welzijnszorg en Gezondheid,
le 19 mai 1998; gegeven op 19 mei 1998;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 4 mars 1998; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 maart 1998;
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du budget donné le 27 avril 1998; Gelet op het akkoord van het Lid van het College, belast met Begroting, gegeven op 27 april 1998;
Vu la délibération du Collège de la Commission communautaire française Gelet op de beraadslaging van het College van de Franse
du 30 avril 1998 sur la demande d'avis d'un mois; Gemeenschapscommissie van 30 april 1998 over het verzoek om advies
binnen een maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 juin 1998 en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 juni 1998 met
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de gecoördineerde wetten
d'Etat; op de Raad van State;
Sur proposition du Membre du Collège compétent pour l'Aide aux Op voorstel van het Lid van het College, belast met Bijstand aan
personnes, Personen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128

Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel

de la constitution, en vertu des articles 138 et 178 de la Constitution. 128 van de Grondwet, krachtens artikelen 138 en 178 van de Grondwet.

Art. 2.Les collaborations établies par un centre avec tout autre

Art. 2.De samenwerkingsverbanden die een centrum, in het raam van

service ou institution, dans le cadre de l'article 8 du décret, font artikel 8 van het decreet, heeft opgesteld met een andere dienst of
l'objet de contrats écrits qui contiennent au moins les éléments instelling zijn schriftelijke contracten die minstens de volgende
suivants : gegevens bevatten :
1° l'identité des partenaires et des personnes habilitées à les 1° de identiteit van de partners en de personen die gemachtigd zijn om
représenter; deze te vertegenwoordigen;
2° la durée de la convention et sa prise d'effet; 2° de duur van de overeenkomst en de datum van inwerkingtreding;
3° l'objet de la convention, à savoir : 3° het doel van de overeenkomst, met name :
- le projet qu'elle développe, - het project waarvoor het staat,
- le type de problématique sociale qu'elle entend traiter, - de sociale problematiek die het wil aankaarten,
- le type de collaboration envisagé; - de beoogde samenwerkingsvorm;
4° la possibilité d'actualiser la convention et la périodicité de 4° de mogelijkheid om de overeenkomst aan te passen en de regelmaat
cette actualisation; van deze aanpassing;
5° la possibilité de dénoncer la convention et la durée du préavis en 5° de mogelijkheid om de overeenkomst op te zeggen en de duur van de
cas de dénonciation; vooropzeg;
6° les modalités de l'évaluation de cette collaboration et sa 6° de modaliteiten voor de evaluatie van deze samenwerking en de
périodicité; regelmaat;
7° la date et la signature des partenaires. 7° de datum en de handtekening van de partners.

Art. 3.§ 1er. Les centres agréés sont tenus de collaborer pour

Art. 3.§ 1. De erkende centra moeten samenwerken opdat de in artikel

réaliser les missions visées à l'article 10 du décret. 10 van het decreet bedoelde taken uitgevoerd zouden worden.
Dans ce but, chaque centre mandate deux représentants au sein d'une Hiervoor duidt ieder centrum twee vertegenwoordigers aan in een
assemblée, dénommée "collaboration inter-centres". Les membres de vergadering, genaamd « samenwerking tussen de centra ». De leden van
l'assemblée se réunissent au moins deux fois par an. de vergadering komen minstens twee maal per jaar samen.
L'ordre du jour de la réunion est transmis à l'administration pour De agenda van de vergadering wordt ter informatie bezorgd aan het
information, au plus tard dix jours ouvrables avant la date de la bestuur en dit uiterlijk tien dagen vóór de opening van de
réunion. L'administration peut participer à la réunion et compléter vergadering. Het bestuur kan aan de vergadering deelnemen en kan de
l'ordre du jour. agenda aanvullen.
Un procès verbal qui mentionne les décisions prises est rédigé et Op het einde van de vergadering worden in een verslag de genomen
approuvé en fin de réunion, signé par les représentants des centres et beslissingen vermeld. Dit verslag wordt goedgekeurd en ondertekend
door de vertegenwoordigers van de centra. Nadien wordt dit verslag
transmis à l'administration. verzonden naar het bestuur.
§ 2. Pour le 1er janvier 1999 au plus tard, l'assemblée transmet au § 2. Uiterlijk tegen 1 januari 1999 bezorgt de vergadering aan het Lid
Membre du Collège de la Commission communautaire française, compétent van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor
pour l'Aide aux personnes, un règlement d'ordre intérieur contenant Bijstand aan Personen, een huishoudelijk reglement waarin onder meer
notamment : zijn opgenomen :
1° les règles d'organisation du travail et du secrétariat; 1° de regels voor de organisatie van het werk en van het secretariaat;
2° les modalités de fixation de l'ordre du jour; 2° de regels voor de opmaak van de agenda;
3 les modalités de convocation aux réunions; 3° de regels voor de oproep tot de vergaderingen;
4° les modes de décision; 4° de beslissingswijzen;
5 les quorum de vote. 5° het quorum van de stemmen.
Ce règlement d'ordre intérieur doit être approuvé à la majorité des Dit huishoudelijk reglement moet door de meerderheid van de leden van
membres de l'assemblée. Le vote ne peut avoir lieu que si la majorité de vergadering worden goedgekeurd. Er kan slechts gestemd worden als
des centres sont représentés. het meerderheid van de centra vertegenwoordigd is.
§ 3. Le rapport d'analyse visé à l'article 10 du décret doit refléter § 3. Het analyseverslag bedoeld in artikel 10 van het decreet moet de
l'expression des différents centres. Chaque centre a la possibilité visie van de verschillende centra weergeven. Ieder centrum kan er dus
d'y ajouter une note minoritaire. een kleine nota aan toevoegen.

Art. 4.§ 1er. La demande d'agrément est introduite par lettre

Art. 4.§ 1. De erkenningsaanvraag wordt bij aangetekende brief tegen

recommandée avec accusé de réception en double exemplaire auprès du ontvangstbewijs in tweevoud verzonden naar het Lid van het College en
Membre du Collège, via un formulaire fourni par l'administration. dit via het formulier dat verkregen kan worden op het bestuur.
§ 2. Cette demande mentionne : § 2. De aanvraag vermeldt :
1° la dénomination, l'adresse et le numéro de téléphone du centre; 1° de benaming, het adres en het telefoonnummer van het centrum;
2° les lieu et heures de permanence de premier accueil et les heures 2° de plaats en uren van de permanentie voor het eerste onthaal en de
normales d'activité; gewone openingsuren;
3° le nom et le prénom du membre du personnel assurant la 3° de naam en voornaam van het personeelslid dat verantwoordelijk is
responsabilité de la coordination interne et externe du centre; voor de interne en externe coördinatie van het centrum;
4° le nom, prénom, titre, temps de travail de chaque personne assumant 4° de naam, voornaam, functie en arbeidsduur van iedere persoon met
les fonctions sociales; een sociale functie;
5° le nom, prénom, temps de travail de la personne chargée de la 5° de naam, voornaam en arbeidsduur van iedere persoon met een
fonction administrative. administratieve functie.
§ 3 La demande doit être accompagnée : § 3. Bij de aanvraag worden volgende documenten gevoegd :
1° de la copie des statuts de l'association sans but lucratif, tels 1° het afschrift van de statuten van de vereniging zonder
winstoogmerk, zoals gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad, alsook
que publiés au Moniteur belge ainsi qu'une copie de leurs éventuelles een afschrift van de eventuele wijzigingen hierin, met vermelding van
modifications, mentionnant l'action sociale globale dans l'objet de globale sociale acties in het sociale luik van de vzw;
social de l'asbl; 2° het afschrift van de verzekeringspolis « burgerlijke
2° de la copie de la police d'assurance en responsabilité civile du aansprakelijkheid » van het centrum alsook een afschrift van het
centre ainsi que la copie de la preuve du dernier paiement de la betaalbewijs van de jongste premie;
prime; 3° de la copie de la police d'assurance incendie du centre ainsi que 3° het afschrift van de brandverzekeringspolis van het centrum alsook
la copie de la preuve du dernier paiement de la prime; een afschrift van het betaalbewijs van de jongste premie;
4° du plan des locaux affectés au Centre d'action sociale globale; 4° het plan van de lokalen voor het Centrum van globale sociale actie;
5° de l'engagement du conseil d'administration du Centre ou de son 5° de belofte van de raad van bestuur van het Centrum of zijn
administrateur délégué de respecter les obligations citées à l'article 16 du décret; gedelegeerd bestuurder om de in artikel 16 van dit decreet bedoelde verplichtingen na te komen;
6° l'engagement de tenir une comptabilité conforme au plan fourni par 6° de belofte om een boekhouding bij te houden overeenkomstig het plan
l'administration et de transmettre les comptes et budget approuvés par dat bezorgd wordt door het bestuur en om de door de algemene
l'assemblée générale. vergadering goedgekeurde rekeningen en begroting te overhandigen.
§ 4. La demande d'agrément est, en outre, accompagnée du dossier § 4. Daarnaast wordt bij de erkenningsaanvraag het dossier van de
d'action sociale qui comprend : sociale actie gevoegd. Dit dossier bestaat uit :
1° une analyse des caractéristiques socio-démographiques et 1° een analyse van de sociaal-demografische en economische kenmerken
économiques des bénéficiaires, van de begunstigden,
2° une analyse des situations problématiques des bénéficiaires et les 2° een analyse van de problemen van de begunstigden en de elementen
éléments qui permettent d'apprécier celles-ci; die toelaten om deze in te schatten;
3° les objectifs opérationnels poursuivis pour répondre aux diverses 3° de operationele doelstellingen die worden nagestreefd om tegemoet
te komen aan de verschillende probleemsituaties en voor de
situations problématiques et pour réaliser les missions et actions du verwezenlijking van de opdrachten en acties van het centrum;
centre; 4° une présentation des modes d'intervention conformément aux articles 4° een voorstelling van de subsidiewijzen en dit overeenkomstig
4 à 8 du décret; artikelen 4 tot 8 van het decreet;
5° les copies des conventions de collaboration établies conformément à l'article 8 du décret. 5° de afschriften van de krachtens artikel 8 van het decreet opgestelde samenwerkingsovereenkomsten.
Les points 1°, 2°, 3°, 4° du § 4 sont établis sur base des données de Punten 1°, 2°, 3°, 4° van § 4 zijn uitgewerkt op basis van gegevens
l'année civile précédant l'année au cours de laquelle la demande est van het kalenderjaar dat voorafgaat aan het jaar waarin de aanvraag is
introduite. ingediend.
§ 5. Si le centre souhaite que l'agrément porte également sur une ou § 5. Als het centrum wenst dat de erkenning eveneens wordt verleend
plusieurs antennes conformément aux dispositions de l'article 17 du décret, la demande mentionne : aan een of meerdere posten, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17 van het decreet, vermeldt de aanvraag :
1° documents cités au § 3, 2°, 3°, 4°, 1° de in § 3, 2°, 3° en 4° bedoelde documenten,
2° l'adresse et le numéro de téléphone de l'antenne; 2° het adres en het telefoonummer van de post;
3° les lieu et heures de permanence de premier accueil et les heures 3° de plaats en de uren van de permanentie voor het eerste onthaal en
normales d'activité de l'antenne. de normale openingsuren van de post.

Art. 5.La demande est recevable lorsqu'elle comporte toutes les

Art. 5.De aanvraag is ontvankelijk wanneer alle stukken bedoeld in

pièces telles que définies à l'article 5. Dans les deux mois de la notification de la recevabilité, l'administration procède à une inspection et communique son rapport au Membre du Collège. Le Membre du Collège transmet un projet d'octroi d'agrément ou de refus d'agrément au Conseil Consultatif. Dans les trois mois de sa saisine, le Conseil Consultatif entend les représentants du centre et transmet son avis au Collège. Passé ce délai, l'avis est réputé conforme au projet du Membre du Collège. Dans les trois mois de l'avis du Conseil Consultatif, le Membre du Collège propose au Collège un projet d'octroi ou de refus d'agrément. Si le Collège ne prend pas de décision dans ce délai, celle-ci est réputée conforme à l'avis du Conseil consultatif.

Art. 6.Lorsque l'administration subodore qu'un centre est dans l'une

artikel 5 erin zitten vervat. Het bestuur gaat binnen de twee maand na de bekendmaking van de ontvankelijkheid over tot een inspectie en brengt het verslag uit bij het Lid van het College. Het Lid van het College verzendt vervolgens een ontwerp van toekenning van erkenning of van weigering van erkenning naar de Adviesraad. De Adviesraad hoort, binnen de drie maand na de voorlegging van dit ontwerp, de vertegenwoordigers van het centrum en bezorgt zij haar advies aan het College. Wanneer deze termijn wordt overschreden, wordt het advies geacht conform te zijn met het ontwerp van het Lid van het College. Het Lid van het College legt dan binnen de drie maand na het advies van de Adviesraad een ontwerp van toekenning of van weigering van erkenning voor aan het College. Als het College binnen deze termijn geen beslissing neemt, wordt deze geacht overeen te stemmen met het advies van de Adviesraad.

Art. 6.Als het bestuur een vermoeden heeft dat een centrum voldoet

des conditions prévues à l'article 21 du décret, elle procède à une aan een van de in artikel 21 van het decreet bedoelde voorwaarden,
inspection et communique son rapport au Membre du Collège. gaat het over tot een inspectie en brengt het verslag uit bij het Lid
van het College.
Le Membre du Collège propose, s'il échet, au Conseil consultatif, un Het Lid van het College legt desgevallend een ontwerp van intrekking
projet de retrait d'agrément. van de erkenning voor aan de Adviesraad.
De Adviesraad hoort binnen de drie maand na de voorlegging van het
Dans les trois mois de sa saisine, le Conseil consultatif entend les ontwerp, de wettelijk door het centrum gemachtigde vertegenwoordigers
représentants dûment mandatés par le centre et transmet son avis au en verzendt zij haar advies naar het Lid van het College. Wordt deze
Membre du Collège. Passé ce délai, l'avis est réputé conforme aux termijn overschreden, dan wordt het advies geacht conform te zijn met
conclusions de l'inspection. de besluiten van de inspectie.
Le Membre du Collège présente au Collège, s'il échet, un projet de Het Lid van het College legt desgevallend aan ontwerp van intrekking
retrait d'agrément. van erkenning voor aan het College.

Art. 7.§ 1er. La subvention pour frais de personnel comprend la prime

Art. 7.§ 1. De subsidie voor de personeelskosten omvat de

de fin d'année des membres du personnel subventionné si l'ensemble du eindejaarspremie van de gesubsidieerde personeelsleden als het
personnel bénéficie de cet avantage. voltallige personeel dit voordeel heeft.
Cette prime est la somme d'une partie variable et d'une partie forfaitaire. De premie bestaat uit een forfaitair deel en een veranderlijk deel.
La partie variable s'élève à 2,5 % de la rétribution annuelle brute Het veranderlijk deel bedraagt 2,5% van het jaarlijkse brutoloon dat
qui a servi de base au calcul de la rémunération due pour le mois gediend heeft als basis voor de berekening van de vergoeding voor de
d'octobre de l'année prise en compte. maand oktober van het betrokken jaar.
La partie forfaitaire est obtenue en multipliant la partie forfaitaire Het forfaitair bedrag wordt verkregen uit het product van het
de l'année précédente d'une fraction dont le dénominateur est l'indice forfaitair bedrag van het voorgaand jaar met een breuk met als noemer
du mois d'octobre de l'année précédente et le numérateur, l'indice du de index van de maand oktober van het voorgaand jaar en als teller de
mois d'octobre de l'année prise en compte. index van de maand oktober van het betrokken jaar.
Le montant de la partie forfaitaire est fixé à 9.871,10 francs pour Het forfaitair deel is vastgesteld op 9.871,10 frank voor het jaar
l'année 1997. 1997.
§ 2. Lorsqu'un travailleur subventionné est remplacé, l'ancienneté du § 2. Wanneer een gesubsidieerd werknemer vervangen wordt, mag de
travailleur le remplaçant ne pourra être supérieure, pour le calcul de anciënniteit van zijn vervanger niet hoger zijn voor de berekening van
la subvention à celle du travailleur remplacé. de toelage.

Art. 8.Les dépenses admissibles en matière de frais de fonctionnement

Art. 8.De uitgaven die in aanmerking genomen worden voor de

sont celles fixées dans l'annexe I du présent arrêté en ce compris les werkingskosten zijn vastgelegd in bijlage I van dit besluit, met
montants maximaux relatifs aux frais de formation du personnel admis inbegrip van de maximumbedragen aangaande de opleidingskosten voor het
aux subventions à concurrence de 10. 000 francs par équivalent temps personeel dat gesubsidieerd wordt ten belope van 10.000 BEF per
plein par an et aux frais de collaboration entre les centres à voltijds equivalent per jaar en aangaande de kosten voor de
concurrence de 10.000 francs par centre et par an. samenwerking tussen de centra en dit ten belope van 10.000 BEF per
centrum per jaar.
Le montant annuel de la subvention relative aux frais de Het jaarlijks bedrag van de subsidie voor de werkingskosten bedraagt
fonctionnement est, au maximum de : maximum :
- 450.000 francs pour les centres de catégorie 1 - 450.000 BEF voor de centra van categorie 1
- 510.000 francs pour les centres de catégorie 2 - 510.000 BEF voor de centra van categorie 2
- 570.000 francs pour les centres de catégorie 3 - 570.000 BEF voor de centra van categorie 3
- 630.000 francs pour les centres de catégorie 4 - 630.000 BEF voor de centra van categorie 4
- 690.000 francs pour les centres de catégorie 5. - 690.000 BEF voor de centra van categorie 5

Art. 9.§ 1er. La liquidation des soldes semestriels est subordonnée à

Art. 9.§ 1. De uitbetaling van de zesmaandelijke saldi is

la présentation de pièces justificatives. ondergeschikt aan de voorlegging van de bewijsstukken.
La demande de solde semestriel ainsi que les pièces justificatives De aanvraag om een zesmaandelijks saldo alsook de bewijsstukken moeten
doivent être transmises à l'administration, au plus tard le 10 juillet uiterlijk op 10 juli van het lopend jaar voor het eerste saldo en
de l'année en cours pour le premier solde et au plus tard le 10 uiterlijk op 10 januari van het boekjaar volgend op datgene waarvoor
janvier de l'exercice suivant celui pour lequel le solde est demandé, het saldo is gevraagd, worden bezorgd aan het bestuur aan de hand van
à l'aide d'un formulaire fourni par l'administration. het formulier dat verkregen kan worden op het bestuur.
§ 2. La liquidation du solde annuel est subordonnée à la présentation § 2. De uitbetaling van het jaarlijks saldo is ondergerschikt aan de
de pièces justificatives. voorlegging van de bewijsstukken.
La demande de subvention et les pièces justificatives relatives aux
frais de personnel et aux frais de fonctionnement doivent parvenir à De subsidieaanvraag en de bewijsstukken aangaande de personeelskosten
l'administration au plus tard le 30 avril de l'exercice suivant celui en de werkingskosten moeten uiterlijk op 30 april van het boekjaar
pour lequel la subvention a été demandée. volgend op datgene waarvoor de subsidie is aangevraagd, bezorgd worden
aan het bestuur.

Art. 10.Le Membre du Collège, compétent pour l'Aide aux personnes,

Art. 10.Het lid van het College, bevoegd voor Bijstand aan Personen,

est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 24 septembre 1998. Brussel, op 24 september 1998.
Par le Collège : Namens het College :
Ch. PICQUE, Ch. PICQUE,
Membre du Collège, chargé de l'Aide aux personnes. Lid van het College, belast met Bijstand aan Personen.
H. HASQUIN, H. HASQUIN,
Président du Collège. Voorzitter van het College.
Annexe I Bijlage I
Liste des dépenses admissibles à la subvention pour frais de Lijst van de uitgaven die in aanmerking komen voor een toelage in de
fonctionnement werkingskosten
61 Services et Biens divers 61 Diensten en diverse goederen
- Frais de gestion du personnel - Kosten voor personeelsbeheer
Médecine du Travail Arbeidsgeneeskunde
frais d'affiliation à la fédération patronale Kosten voor lidmaatschap bij werkgeversfederatie
Formation continuée du personnel admis à la subvention Voortgezette opleiding van het gesubsidieerd personeel
documentation, publications Documentatie, publicaties
Frais de recrutement Aanwervingskosten
Frais de collaboration intercentres Kosten voor de samenwerking tussen de centra
- Loyers et charges locatives - Huurgelden en huuronkosten
Loyers et charges locatives immeubles Huurgelden en huuronkosten voor onroerende goederen
Redevances emphythéotiques Pachtgelden
Frais de déménagement du centre Onkosten voor verhuis uit centrum
- Energie - Energie
Mazout de chauffage Stookolie
Electricité Electriciteit
Gaz Gas
Eau Water
- Entretien et Réparation - achats - Onderhoud en Herstelling - aankopen
terrains et constructions Terreinen en bouwwerken
Nettoyage Schoonmaak
Entretien et réparations extérieurs des bâtiments Onderhoud en herstelling buitenkant gebouwen
Entretien et réparations intérieurs des bâtiments Onderhoud en herstelling binnenkant gebouwen
Entretien et réparations mobilier Onderhoud en herstelling van het meubilair
Entretien et réparation matériel de bureau Onderhoud en herstelling van het kantoormeubelen
Entretien et réparation matériel informatique Onderhoud en herstelling van informaticamateriaal
- Assurances - Verzekeringen
Assurance responsabilité civile Verzekering burgerlijke aansprakelijkheid
Assurance incendie et dégâts des eaux; Brand- en waterschadeverzekering
Assurance vol Diefstalverzekering
Assurance voiture et véhicule de l'institution Auto- en bedrijfsvoertuigenverzekering
- Frais de transports et déplacement - Vervoer- en verplaatsingsonkosten
Carburant pour véhicules de service Brandstof voor dienstwagens
frais de mission en Belgique Onkosten voor opdrachten in België
- Frais de réunion (hors collaboration intercentres) - Vergaderingsonkosten (buiten de samenwerking tussen de centra)
- Frais de bureau - Kantooronkosten
Fournitures de bureau Kantoorbenodigdheden
Fournitures informatiques Informaticamateriaal
Télécommunication, fax Telecommunicatie, fax
Photocopies Fotocopies
Frais postaux Portkosten
- Rétribution de tiers - Vergoeding aan derden
Services informatiques extérieurs Externe informaticadiensten
Honoraires comptables externes Erelonen externe boekhouders
Publicité, annonces et insertions Reclame, berichten en publicaties
Secrétariat social Sociaal secretariaat
Cotisations groupements professionnels Lidgelden beroepsverenigingen
64 Autres charges d'exploitation 64 Andere uitbatingsonkosten
640 Charges fiscales d'exploitation 640 Fiscale uitbatingsonkosten
Précompte immobilier Onroerende voorheffing
Taxe sur le patrimoine des asbl Belasting op het vermogen van de vzw's
Taxes de circulation Verkeersbelasting
Taxe et redevance radio-TV Radio- en TV-belasting en -retributie
Taxes locales (immondices, égouts,...) Gemeentebelastingen (huisvuil, riolering,...)
650 Charges de dettes 650 Schuldlasten
Charges de dettes à long terme Schuldlasten op lange termijn
Charges de dettes à court terme Schuldlasten op korte termijn
Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège de la Commission Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van het College van de
communautaire française 98/2 concernant l'application du décret du 17 Franse Gemeenschapscommissie 98/2 betreffende de toepassing van het
octobre 1997 fixant les règles d'agrément et l'octroi des subventions decreet van 17 oktober 1997 tot vaststelling van de regels voor de
aux Centres d'action sociale globale. erkenning en de toekenning van subsidies aan de Centra voor globale sociale actie.
Bruxelles, le 24 septembre 1998. Brussel, op 24 september 1998.
Par le Collège : Namens het College :
Ch. PICQUE, Ch. PICQUE,
Membre du Collège, chargé de l'Aide aux personnes. Lid van het College, belast met Bijstand aan Personen.
H. HASQUIN, H. HASQUIN,
Président du Collège. Voorzitter van het College.
^